Translation of "Nią" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Nią" in a sentence and their japanese translations:

Zaczekajmy na nią.

その辺で彼女を待とう。

Spaceruję z nią.

僕は彼女と一緒に歩いている。

Byłem nią rozczarowany.

私は彼女に失望した。

Koresponduję z nią.

今、彼女と文通している。

- Mam z nią dobre układy.
- Jestem z nią zaprzyjaźniony.

彼女と仲がよい。

Jeśli w nią uderzymy,

この弦を弾いてみると

Tęsknię za nią. Ale…

‎会いたいよ ‎だけど・・・

Nie nadążam za nią.

彼女にはついていけないよ。

Zaprzyjaźniłem się z nią.

彼女と知り合いになった。

Bardzo za nią tęsknię.

彼女がいなくてとても寂しい。

Pogodził się z nią.

彼は彼女と仲直りした。

Poszedł razem z nią.

彼は彼女と一緒に行った。

Długo na nią czekałem.

長い間彼女をまった。

Nie rozmawiajmy z nią.

彼女に話し掛けるのはよそう。

Jestem na nią zły.

僕は彼女に腹を立てている。

Poczekam tu na nią.

私は彼女が来るまでここで待ちます。

Wymieniam z nią listy.

私は彼女と手紙のやりとりをしている。

Zgodziłem się z nią.

- 私は彼女と意見があった。
- 彼女と同じ意見です。

Policjant z nią rozmawia.

警察官が彼女に話しかけている。

Dobrze się nią dogaduję.

私と彼女は相性がいい。

- Chciałbym się z nią spotkać.
- Mam nadzieję, że się z nią spotkam.

私は彼女に会いたいと思う。

Nałożę na nią odrobinę bakterii.

皮膚上部の空気中に バクテリアを浮遊させて

List został napisany przez nią.

手紙は彼女によって書かれた。

Ted długo na nią czekał.

テッドは長い間彼女を待ちました。

Opiekowano się nią w szpitalu.

彼女は病院で看護されていた。

Spotkałem się z nią ponownie.

彼女に再び会った。

Chciałbym się z nią ożenić.

彼女と結婚したいと思っています。

Miło się z nią rozmawiało.

彼女とのおしゃべりを楽しんだ。

Postanowił ożenić się z nią.

彼は彼女と結婚することに決めた。

On utrzymuje z nią kontakt.

彼は彼女との交際を続けている。

Patrzył na nią z nienawiścią.

彼はにくらしげに彼女をにらんだ。

Rozmawiał z nią przy kawie.

彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。

Może się na nią zezłościć.

彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。

Spotkałem się z nią przypadkiem.

偶然に彼女と会った。

Czekałem na nią przez godzinę.

彼女を一時間待っているんです。

Znużyło mnie czekanie na nią.

私は彼女を待ちあぐんだ。

Chcę się z nią skontaktować.

私は彼女と連絡をとりたい。

Postanowiłem się z nią ożenić.

私は彼女と結婚することに決めた。

Otrzymałem list napisany przez nią.

私は彼女が書いた手紙を受け取った。

Często się z nią kłócę.

私はよく彼女とけんかする。

Mogłem się z nią ożenić!

私が彼女と結婚していたらよかったのに。

Uprzejmie byłoby pogadać z nią.

彼女に話すのが親切というものでしょう。

Musisz z nią porozmawiać osobiście.

あなた本人が彼女に話さなければならない。

Sam musisz z nią porozmawiać.

あなた本人が彼女に話さなければならない。

Czyżbyś się z nią widział?

ひょっとして彼女と会ったの?

Zdecydował się ożenić z nią.

- 彼は彼女と結婚することに決めた。
- 彼は彼女の夫になると決めた。

Czekałem na nią naprawdę dlugo.

私は彼女を実に長い間待った。

Rozmawiałem z nią przez godzinę.

私は彼女と1時間話をした。

Muszą umieć sobie z nią poradzić.

そしてそれに対処することが求められるのです

Młode wywołują popłoch. Prosto na nią.

‎暴走が始まった ‎メスのいる方向だ

Polują na nią różnego rodzaju drapieżniki.

‎しかも周りは捕食者だらけ

Szczerze mówiąc, nie przepadam za nią.

率直に言って彼女は好きではない。

Musiałem czekać na nią pół godziny.

彼女は私を30分待たせた。

Przez nią musiałem stać dwie godziny.

彼女は私を2時間もたたせておきました。

To przez nią wiódł beznadziejne życie.

彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。

Mam już dosyć rozmów z nią.

彼女と話をするのはうんざりだ。

Jesteśmy z nią w jednej klasie.

彼女と私は、同級生です。

Często się pan z nią spotyka?

彼女とはよく会いますか。

Nigdy więcej z nią nie rozmawiał.

彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。

Wpadł na nią przypadkiem na dworcu.

彼は駅でばったり彼女に会った。

Rozmawiał z nią na ten temat.

彼はそのことで彼女と相談した。

Poznałem się z nią przez przyjaciela.

彼女とは友人を通じて知り合った。

Ona chce żebym z nią poszedł.

彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。

Zmusiła mnie, bym z nią poszedł.

彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。

Nikt nie zwracał na nią uwagi.

- だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
- 彼女のことは誰も気に留めていなかった。

Nie ma sensu z nią rozmawiać.

彼女に説教しても無駄である。

Nie mogę już z nią wytrzymać.

私はもうこれ以上彼女にがまんできません。

Jest z nią w przyjacielskich stosunkach.

彼は彼女と親しい間柄にある。

Czasem gram z nią w tenisa.

私は時々彼女とテニスをする。

Już kiedyś się z nią spotkałem.

前に彼女に会ったことがあります。

A potem musiałabym trochę popracować nad nią,

少し仕事をしなければなりません そのためなら努力します

Jego sąsiad też się o nią stara.

‎隣のオスも狙っている

Użyję tej chusty i nasikam na nią.

この牛革の中に― 小便する

Lotnisko. Może zmierzcie się z nią ponownie.

空港だ もう1度やらなきゃ

Byłem z nią przez 80% jej życia.

‎彼女の人生の8割くらいを ‎間近で見てきた

Spotyka się z nią w każdą sobotę.

彼は彼女に土曜日ごとに会っている。

Tony zdjął koszulę i wytarł nią fortepian.

トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。

Powiedziała synowi, żeby zaczekał na nią minutę.

彼女は息子にちょっと待つように言った。

Zastanawiam się co się z nią stało.

- 彼女はどうなったのだろうか。
- 彼女はどうなったかしら。

Wyszedł na spacer z nią dziś rano.

彼は今朝彼女と散歩に出かけた。

Powiedz mi, dlaczego ożeniłeś się z nią?

彼女と結婚した理由を話してください。

Spotykam się z nią raz w tygodniu.

私は週に一回彼女と会う。

Czemu nie wpadniemy zobaczyć się z nią?

ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。

Wytrzymywałem z nią tak długo, jak potrafiłem.

私は出来る限り、彼女に我慢した。

Mam nadzieję, że się z nią spotkam.

私は彼女に会いたいと思う。

Znamy się z nią od pięciu lat.

私は彼女と五年来の知り合いである。

Ileż to razy przychodziłem tu z nią...

彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。

Nie protestowałbym, gdybyś chciał z nią iść.

あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。

Nie ma sensu się z nią spierać.

彼女と議論しても無駄だ。

Pojechałem z nią samochodem aż na dworzec.

駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。

Nie patrz na nią z taką zazdrością.

うらやましそうに彼女を見るな。

Chyba wszystko już z nią w porządku.

彼女はもう元気らしい。

To przez nią to okno jest zepsute.

この窓が壊れたのは彼女のせいだ。

Granice między nią a mną zdawały się znikać.

‎僕らを隔てるものは ‎もう何もなかった