Translation of "Cieplej" in English

0.007 sec.

Examples of using "Cieplej" in a sentence and their english translations:

Jest coraz cieplej.

- It's getting warmer and warmer.
- It is getting warmer and warmer.

Jest tu też cieplej.

And it's warmer here too.

No i zrobiło się cieplej.

It has become much warmer.

Dziś jest trochę cieplej niż zazwyczaj.

Today's a bit warmer than usual.

Przyszła już wiosna, co dzień jest cieplej.

Spring is here. It is getting warmer every day.

Dziś jest trochę cieplej niż zwykle, prawda?

Today's a bit warmer than usual, isn't it?

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

So you can beat the hottest part of the day. It's already getting hotter,

Z dnia na dzień robiło się coraz cieplej.

It is getting warmer and warmer day by day.

Gdyby było trochę cieplej, wypilibyśmy herbatę w ogrodzie.

We could have our tea in the garden, were it a little warmer.

Odłożę moją podróż do Szkocji aż będzie cieplej.

I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

It's already getting hotter, and we're not gonna be able to survive out here much longer.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

It's already getting hotter and we're not gonna be able to survive out here much longer.

Czuję, że gdy robi się cieplej, staję się słabszy.

Almost feel as it gets hotter, I get weaker.

Odłożę moją wycieczkę do Szkocji do czasu gdy będzie cieplej.

I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.

Ale na zewnątrz jest co najmniej sześć stopni cieplej niż w jaskini.

But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Kiedy robi się cieplej, rozpoczyna się nowe życie i troski odchodzą w niepamięć.

With the strengthening sun, new life begins and hardships are slowly forgotten.

„Ot, tak,” rzekła, powstając z klęczek i twarz zarumienioną od rozdmuchiwania płomienia zwracając ku nieruchomej kobiecie. „Rozpaliłam ogień i zaraz tu będzie pani cieplej i widniej.”

“Just like that,” she said, having risen from a kneeling position and turning her face, flushed from blowing to kindle a fire, to the motionless woman. “I’ve lit a fire, and it will be warmer and brighter for you directly.”