Translation of "Dnia" in German

0.016 sec.

Examples of using "Dnia" in a sentence and their german translations:

Miłego dnia!

Schönen Tag!

Miłego dnia.

Einen schönen Tag.

- Wesołego Dnia Kobiet!
- Szczęśliwego Międzynarodowego Dnia Kobiet.

Alles Gute zum Weltfrauentag!

Szczęśliwego dnia Matki!

- Schönen Muttertag!
- Alles Gute zum Muttertag!

Przespałem resztę dnia.

Ich habe den Rest des Tages geschlafen.

Spaceruj każdego dnia.

Geh jeden Tag spazieren.

Płaczę każdego dnia.

Ich weine jeden Tag.

Za dnia wyglądają niegroźnie.

Tagsüber wirken sie harmlos.

Słonie dominują za dnia.

Am Tag sind Elefanten überlegen.

Następnego dnia… przypłynął rekin.

Am nächsten Tag… …kam ein großer Hai…

Poprzedniego dnia zgubiłem kamerę.,

Tags zuvor hatte ich einen Fotoapparat verloren.

Odwiedziliśmy Nikko następnego dnia.

Wir besuchten Nikko am nächsten Tag.

Przychodzę tu każdego dnia.

Ich komme jeden Tag hierher.

Spotkałem go poprzedniego dnia.

Ich habe ihn am Tag zuvor getroffen.

Ani dnia bez pisania.

- Kein Tag ohne Linie.
- Kein Tag ohne einen gemalten Strich.

Każdego dnia zmieniał zdanie.

Er änderte täglich seine Meinung.

Pewnego dnia Tom zrozumie.

Eines Tages wird Tom es verstehen.

Pewnego dnia mi podziękujesz.

Eines Tages wirst du mir danken.

Tego dnia padał deszcz.

Es regnete an jenem Tag.

Tego dnia padał śnieg.

Es schneite an jenem Tag.

Tom pływa każdego dnia.

Tom schwimmt jeden Tag.

Ludzie umierają każdego dnia.

Menschen sterben jeden Tag.

Przychodzisz tutaj każdego dnia?

- Kommst du hier jeden Tag her?
- Kommst du jeden Tag hierher?

Pewnego dnia cię znajdę.

Eines Tages werde ich dich finden.

Pewnego dnia zrozumiesz to.

Eines Tages wirst du es verstehen.

- Któregoś dnia mój sen się ziści.
- Któregoś dnia moje marzenie się spełni.

Eines Tages wird mein Traum wahr werden.

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

um nicht in der größten Hitze des Tages unterwegs zu sein.

Pewnego dnia twoje wysiłki zaowocują.

Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.

Przejechałem tamtego dnia pięćdziesiąt mil.

An diesem Tag ritt ich fünfzig Meilen.

Mieliśmy tamtego dnia dobrą pogodę.

An diesem Tag hatten wir schönes Wetter.

Tak, powinieneś ćwiczyć każdego dnia.

Ja, du musst jeden Tag üben.

Gra w tenisa każdego dnia.

Er spielt jeden Tag Tennis.

Spotkałem ją pewnego zimowego dnia.

Ich traf sie eines Wintertages.

Biorę prysznic prawie każdego dnia.

Ich dusche fast jeden Tag.

Tom przychodzi tutaj każdego dnia.

Tom kommt an jedem einzelnen Tag hierher.

Tom nosi kapelusz każdego dnia.

Tom trägt jeden Tag einen Hut.

Jakie jest dzisiejsze danie dnia?

Was ist die heutige Empfehlung des Hauses?

Idź na spacer każdego dnia.

Geh jeden Tag spazieren.

Żyją z dnia na dzień.

Sie leben von der Hand in den Mund.

Każdego dnia czuję się lepiej.

Es geht mir von Tag zu Tag besser.

Staję się silniejszy każdego dnia.

Ich werde mit jedem Tage stärker.

Każdego dnia mamy dwie dostawy.

Wir haben jeden Tag zwei Lieferungen.

- Pewnego dnia umrzesz.
- Kiedyś umrzesz.

- Eines Tages wirst du tot sein.
- Eines Tages seid ihr tot.
- Eines Tages werden Sie tot sein.

- Codziennie biegam.
- Biegam każdego dnia.

- Ich laufe jeden Tag.
- Er läuft jeden Tag.
- Sie läuft jeden Tag.
- Wir laufen jeden Tag.
- Sie laufen jeden Tag.

Spotkamy się ponownie pewnego dnia.

Eines Tages treffen wir uns wieder.

Za dnia drapieżniki mogą je dostrzec.

Bei Tag werden sie für alle Räuber sichtbar sein.

Większość ptaków widzi tylko za dnia.

- Die meisten Vögel sind nachtblind.
- Die meisten Vögel können nur am Tage sehen.

Następnego dnia bateria znów była wyładowana.

Am nächten Tag war die Batterie wieder leer.

Pewnego dnia on wróci do Japonii.

Er wird eines Tages nach Japan zurückkehren.

Czy są trasy na pół dnia?

Gibt es Halbtagesausflüge?

Pogoda pogarszała się z upływem dnia.

Das Wetter wurde im Verlauf des Tages immer schlechter.

Nie chwal dnia przed zachodem słońca.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Któregoś dnia moje marzenie się spełni.

Eines Tages wird mein Traum wahr werden.

Karaluchy chowają się w ciągu dnia.

Die Kakerlaken verstecken sich tagsüber.

- Chwytaj dzień.
- Korzystaj z dnia dzisiejszego.

- Nutze den Tag.
- Pflücke den Tag.

Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Życzę Panu dobrego dnia, szanowny Panie!

Ich wünsche einen schönen Tag, der Herr!

Jestem tak zakochana jak pierwszego dnia.

Ich bin so verliebt wie am ersten Tag.

Tom biega 10 kilometrów każdego dnia.

Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer.

Mogę do pana wpaść któregoś dnia?

Darf ich Sie irgendwann aufsuchen?

Potrzebuję twojej odpowiedzi do końca dnia.

Ich brauche Ihre Antwort bis heute Abend.

Panele solarne podczas dnia ładują baterie.

Die Solarmodule laden tagsüber die Batterien auf.

Tom nigdy nie opuścił dnia pracy.

Tom hat nie einen Arbeitstag verpasst.

Gram w piłkę niemal każdego dnia.

Ich spiele fast jeden Tag Fußball.

Wejście do wody następnego dnia było przerażające.

Ein gruseliges Gefühl, am nächsten Tag früh ins Wasser zu gehen.

Lekarz przebadał tamtego dnia ponad pięćdziesięciu pacjentów.

An diesem Tag untersuchte der Doktor mehr als 50 Patienten.

Zmarł tego dnia, kiedy przyjechał jego syn.

Er starb an dem Tag, als sein Sohn eintraf.

Pewnego dnia spotkałem w mieście byłego sąsiada.

- Ich habe meinen früheren Nachbarn neulich in der Stadt getroffen.
- Ich habe meine frühere Nachbarin neulich in der Stadt getroffen.

Uczę się angielskiego pół godziny każdego dnia.

Ich lerne jeden Tag eine halbe Stunde Englisch.

- Płaczę niemal każdego dnia.
- Płaczę prawie codziennie.

Ich weine fast jeden Tag.

Ten związek był katastrofą od pierwszego dnia.

Die Beziehung war vom ersten Tag an eine Katastrophe.

Ona każdego dnia ćwiczy grę na pianinie.

Sie übt jeden Tag am Klavier.

Urodziłem się pięknego, majowego dnia w Meksyku.

Ich wurde an einem schönen Tage im Mai in Mexiko geboren.

Babcia zajmuje się dziećmi w ciągu dnia.

- Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.
- Großmutter betreut tagsüber die Kinder.

Każdego dnia płaczę podczas kładzenia się spać.

Jeden Tag weine ich beim Zubettgehen.

Pewnego dnia kupię maszynę do waty cukrowej.

Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.

Poszła zobaczyć się z nim innego dnia.

Sie hat sich neulich mit ihm getroffen.

Ponad trzystu ludzi straciło życie tego dnia.

Über dreihundert Menschen verloren an jenem Tage das Leben.

Wzięliśmy koronawirus od pierwszego dnia na poważnie.

Wir haben das Coronavirus vom ersten Tag an sehr ernst genommen.

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

um nicht zur heißesten Zeit des Tages unterwegs zu sein. Es wird bereits heißer

Hipopotamy schładzają się w wodzie podczas upalnego dnia,

Flusspferde kühlen sich tagsüber im Wasser ab...

Za dnia mają wzrok równie dobry co słonie.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Cena złota zmienia się z dnia na dzień.

- Der Goldpreis ändert sich täglich.
- Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.

Następnego dnia Jezus zdecydował się wyruszyć do Galilei.

Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen.

Od tego dnia pomogliśmy mu uczyć się japońskiego.

Seit diesem Tag halfen wir ihm beim Japanisch lernen.

Odwiedzała staruszka w szpitalu każdego dnia oprócz niedzieli.

Sie besuchte den alten Mann jeden Tag außer Sonntag im Krankenhaus.

W tych czasach żyliśmy z dnia na dzień.

- Damals lebten wir von der Hand in den Mund.
- Wir lebten in jenen Tagen von der Hand in den Mund.

Innego dnia odkryłem książkę napisaną przez mojego ojca.

- Ich habe neulich ein Buch, geschrieben von meinem Vater, entdeckt.
- Ich habe neulich ein Buch entdeckt, das von meinem Vater geschrieben wurde.

Stan pacjentów zmienia się z dnia na dzień.

Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.

Sytuacja staje się z dnia na dzień gorsza.

Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.