Translation of "Conti" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Conti" in a sentence and their russian translations:

- Vorremmo dei conti separati.
- Noi vorremmo dei conti separati.

Посчитайте нам отдельно.

- Tom ha vari conti in banca.
- Tom ha diversi conti in banca.

У Тома несколько банковских счетов.

Dipende da come li conti.

Это зависит от того, как их считать.

Devo pagare un po' di conti.

Мне надо оплатить несколько счетов.

Tutti i nostri conti sono bloccati.

- Все наши счета заморожены.
- Все наши счета заблокированы.

Che, in fin dei conti, lavora per quel 3%.

работающих в конечном итоге на эти три процента.

La gente vuole un lavoro che conti, vogliono flessibilità,

Люди хотят значимую работу, они хотят гибкости,

Non si fanno i conti ai soldi degli altri.

Нечего чужие деньги считать.

Tom ha deciso di sistemare i conti con la vita.

Том решил свести счёты с жизнью.

- Ho pagato i miei debiti.
- Ho pagato i miei conti.

Я заплатил по счетам.

La sua argomentazione è seducente, ma in fin dei conti, errata.

Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.

Non sono abituato a fare i conti ai soldi degli altri.

Я не привык считать чужие деньги.

In quale di questi due conti Voi volete trasferire i soldi?

На какой из этих двух счетов Вы хотите перевести деньги?

Da quale di questi due conti Voi volete prelevare i soldi?

С какого из этих двух счетов Вы хотите снять деньги?

- Conta fino a trenta.
- Contate fino a trenta.
- Conti fino a trenta.

- Посчитай до тридцати.
- Досчитай до тридцати.

- Conta su di me.
- Contate su di me.
- Conti su di me.

- Рассчитывай на меня.
- Рассчитывайте на меня.

- Conta fino a dieci.
- Contate fino a dieci.
- Conti fino a dieci.

- Посчитай до десяти.
- Посчитайте до десяти.
- Сосчитай до десяти.
- Сосчитайте до десяти.

In fin dei conti sono stato fortunato: ho trovato un lavoro molto buono.

В конце концов мне повезло: я нашёл очень хорошую работу.

- Conta da uno a dieci.
- Contate da uno a dieci.
- Conti da uno a dieci.

Сосчитай от одного до десяти.

Munitevi di monetine il più possibile visto che i conti alla romana sono sempre tremendi!

Запасайтесь деньгами, насколько возможно, учитывая, что немецкий счёт — это всегда ужасно.

- Non contare su di Tom.
- Non contate su di Tom.
- Non conti su di Tom.

- Не полагайся на Тома.
- Не полагайтесь на Тома.

- Non contare su di lui.
- Non contate su di lui.
- Non conti su di lui.

- Не рассчитывай на него.
- Не рассчитывайте на него.

- Non contare su di lei.
- Non contate su di lei.
- Non conti su di lei.

- Не рассчитывай на неё.
- Не рассчитывайте на неё.

- Quanto tempo conti di restare in questo paese?
- Quanto tempo conti di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo conta di restare in questo paese?
- Quanto tempo conta di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo contate di restare in questo paese?
- Quanto tempo contate di rimanere in questo paese?

Как долго вы планируете оставаться в этой стране?

- Chiudi gli occhi e conta fino a dieci.
- Chiudete gli occhi e contate fino a dieci.
- Chiuda gli occhi e conti fino a dieci.

- Закрой глаза и сосчитай до десяти.
- Закройте глаза и сосчитайте до десяти.

E la buona notizia è che oggi l'economia sta crescendo di nuovo. I salari, i redditi, i valori delle case e i conti di pensionamento sono tutti in aumento. La povertà sta cadendo di nuovo.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.