Translation of "Nostri" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Nostri" in a sentence and their russian translations:

I nostri politici, i nostri leader religiosi -

О наших политиках, религиозных лидерах,

Come ai nostri lavori, ai nostri figli,

таких как работа, дети,

I nostri problemi e i nostri sacrifici.

наших проблемах и нашей работе.

- Siete nostri amici.
- Voi siete nostri amici.

Вы наши друзья.

- Dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.
- Noi dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.

- Нам надо думать о своих детях и внуках.
- Мы должны думать о своих детях и внуках.

- Amiamo i nostri clienti.
- Noi amiamo i nostri clienti.

Мы любим наших клиентов.

- Impariamo dai nostri errori.
- Noi impariamo dai nostri errori.

Мы учимся на своих ошибках.

- Amiamo i nostri figli.
- Noi amiamo i nostri figli.

Мы любим своих детей.

- Questi sono i nostri libri.
- Questi libri sono nostri.

- Это наши книги.
- Эти книги наши.

- Parliamo dei nostri amici.
- Noi parliamo dei nostri amici.

- Мы говорим о своих друзьях.
- Мы говорим о наших друзьях.

- Dovremmo ubbidire ai nostri genitori.
- Noi dovremmo ubbidire ai nostri genitori.
- Dovremmo obbedire ai nostri genitori.
- Noi dovremmo obbedire ai nostri genitori.

Мы должны слушаться родителей.

I nostri figli,

Наши дети,

I nostri colleghi,

наши коллеги,

Sono affari nostri.

Это наше дело.

- I nostri genitori lo adoravano.
- I nostri genitori la adoravano.

- Наши родители его обожали.
- Наши родители её обожали.
- Наши родители это обожали.

- I nostri genitori la adoravano.
- I nostri genitori vi adoravano.

Наши родители вас обожали.

- I nostri genitori li adoravano.
- I nostri genitori le adoravano.

Наши родители их обожали.

- I nostri genitori lo adorano.
- I nostri genitori la adorano.

- Наши родители его обожают.
- Наши родители её обожают.
- Наши родители это обожают.

- I nostri genitori li adorano.
- I nostri genitori le adorano.

Наши родители их обожают.

Noi dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.

- Нам надо думать о своих детях и внуках.
- Мы должны думать о своих детях и внуках.

- Chi insegnerà ai nostri bambini?
- Chi insegnerà ai nostri figli?

Кто будет учить наших детей?

- Abbiamo tutti i nostri segreti.
- Abbiamo tutte i nostri segreti.

У всех нас есть секреты.

- Dovremmo rispettare i nostri genitori.
- Noi dovremmo rispettare i nostri genitori.

- Мы должны почитать родителей.
- Мы должны уважать своих родителей.
- Мы должны чтить своих родителей.

- Come ripagheremo i nostri debiti?
- Noi come ripagheremo i nostri debiti?

Как мы будем выплачивать наши долги?

- Noi non abbandonavamo i nostri figli.
- Non abbandonavamo i nostri figli.

Мы не покидали наших детей.

- Non abbandoneremo i nostri figli.
- Noi non abbandoneremo i nostri figli.

Мы не бросим своих детей.

- Tom ha ignorato i nostri avvertimenti.
- Tom ignorò i nostri avvertimenti.

Том проигнорировал наши предупреждения.

L'unico ostacolo al raggiungimento dei nostri obiettivi sono i nostri dubbi.

Единственным препятствием к достижению наших целей являются наши сомнения.

- Dobbiamo proteggere i nostri figli.
- Noi dobbiamo proteggere i nostri figli.

Мы должны защищать своих детей.

- Tom ha incoraggiato i nostri sforzi.
- Tom incoraggiò i nostri sforzi.

Том поощрял наши старания.

- Abbiamo perso i nostri ombrelli.
- Noi abbiamo perso i nostri ombrelli.

Мы потеряли наши зонты.

- Abbiamo migliorato i nostri risultati.
- Noi abbiamo migliorato i nostri risultati.

Мы улучшили свои результаты.

- Abbiamo stirato i nostri pantaloni.
- Noi abbiamo stirato i nostri pantaloni.

Мы погладили себе брюки.

- Hanno rifiutato tutti i nostri piani.
- Rifiutarono tutti i nostri piani.

Все наши планы были отклонены.

- Tutti i nostri tentativi sono falliti.
- Tutti i nostri tentativi fallirono.

Все наши попытки провалились.

- Ha ignorato i nostri avvertimenti.
- Lui ha ignorato i nostri avvertimenti.

Он проигнорировал наши предупреждения.

- Ci lamentiamo dei nostri vicini.
- Noi ci lamentiamo dei nostri vicini.

Мы жалуемся на соседей.

- Stiamo raddoppiando i nostri sforzi.
- Noi stiamo raddoppiando i nostri sforzi.

- Мы удваиваем свои усилия.
- Мы удваиваем наши усилия.

- Era uno dei nostri problemi.
- Questo era uno dei nostri problemi.

Это была одна из наших проблем.

Questi cani sono nostri.

Эти собаки наши.

Torniamo ai nostri affari.

Вернёмся к делу.

Ecco i nostri libri.

Вот наши книги.

Amiamo i nostri bambini.

Мы любим своих детей.

Siete i nostri ospiti.

Вы наши гости.

- Non discuteremo i nostri piani con te.
- Noi non discuteremo i nostri piani con te.
- Non discuteremo i nostri piani con voi.
- Noi non discuteremo i nostri piani con voi.
- Non discuteremo i nostri piani con lei.
- Noi non discuteremo i nostri piani con lei.

Мы не будем обсуждать с тобой наши планы.

- Ho parlato con Tom dei nostri piani.
- Parlai con Tom dei nostri piani.

- Я поговорил с Томом о наших планах.
- Я говорил с Томом о наших планах.

- Pubblicizziamo i nostri prodotti in TV.
- Noi pubblicizziamo i nostri prodotti in TV.

Мы рекламируем нашу продукцию на телевидении.

- Tutti i nostri sforzi sono stati vani.
- Tutti i nostri sforzi furono vani.

- Наши хлопоты были напрасны.
- Все наши усилия были напрасны.

Tutti i nostri bisogni, quindi

всё, в чём мы нуждались:

I nostri figli lo vedono.

Наши дети это уже видят.

Se accendiamo i nostri cuori,

Слушать голос своего сердца —

Purtroppo, i nostri sistemi scolastici

К сожалению, в нашей системе образования

Gli Smiths sono nostri vicini.

Смиты — наши соседи.

Ci lamentiamo dei nostri vicini.

Мы жалуемся на своих соседей.

Nuotare sviluppa i nostri muscoli.

Плавание развивает наши мышцы.

I nostri genitori mi adoravano.

Наши родители меня обожали.

I nostri genitori ti adoravano.

Наши родители тебя обожали.

I nostri genitori ci adoravano.

- Наши родители нас обожали.
- Родители нас обожали.

I nostri genitori mi adorano.

Наши родители меня обожают.

I nostri genitori ti adorano.

Наши родители тебя обожают.

I nostri genitori ci adorano.

- Наши родители нас обожают.
- Родители нас обожают.

I nostri genitori la adorano.

Наши родители вас обожают.

Dove sono i nostri ombrelli?

Где наши зонты?

Questi sono i nostri libri.

Это наши книги.

I nostri muli sono lenti.

Наши мулы медлительны.

Dove sono i nostri posti?

Где наши места?

Dobbiamo sviluppare i nostri talenti.

Мы должны развивать свои таланты.

I nostri figli sono grassi.

Наши дети толстые.

Dove sono i nostri soldi?

Где наши деньги?

Loro conoscono i nostri piani.

Они в курсе наших планов.

Tom conosceva i nostri nomi.

- Том знал наши имена.
- Том знал, как нас зовут.

I nostri dei sono morti.

Наши боги мертвы.

Gli animali sono nostri amici.

Животные - наши друзья.

I nostri ospiti sono arrivati.

- Наши гости прибыли.
- Прибыли наши гости.

Quelli sono i nostri libri.

Это наши книги.

Tutti abbiamo i nostri ordini.

У всех нас есть заказы.

Evviva!!! I nostri hanno vinto!!!

Ура!!! Наши выиграли!!!

Siamo orgogliosi dei nostri bambini.

Мы гордимся своими детьми.

Questi sono i nostri scrittoi.

Это наши письменные столы.

I nostri ospiti stanno arrivando.

Наши гости прибывают.

Dobbiamo correggere i nostri errori.

Нам надо исправить свои ошибки.

Abbiamo imparato dai nostri errori.

Мы учились на своих ошибках.

I nostri timori erano giustificati.

Наши опасения были обоснованы.

Apprezzo veramente i nostri clienti.

Я действительно ценю наших клиентов.

Oggi i nostri non giocano.

Сегодня наши не играют.

Dobbiamo ripettare i nostri avi.

Мы должны уважать наших предков.

I canadesi sono nostri amici.

Канадцы - наши друзья.

Deve controllare i nostri passaporti.

Он должен проверить наши паспорта.

Dobbiamo cercare i nostri passaporti!

Надо искать паспорта!

- Sono nostri clienti.
- Loro sono nostri clienti.
- Sono nostre clienti.
- Loro sono nostre clienti.

Они — наши клиенты.

- Sono nostri amici.
- Loro sono nostri amici.
- Sono nostre amiche.
- Loro sono nostre amiche.

Они — наши друзья.

- I nostri genitori non ci hanno mai puniti.
- I nostri genitori non ci hanno mai punite.
- I nostri genitori non ci punirono mai.

- Родители нас никогда не наказывали.
- Родители никогда нас не наказывали.

Invece di occuparci dei nostri problemi,

вместо того, чтобы пытаться разобраться с проблемами,