Translation of "Quel" in Korean

0.027 sec.

Examples of using "Quel" in a sentence and their korean translations:

Quel serpente?

뱀은요?

In quel periodo

그때 당시만 해도

Costruimmo quel parco.

우리는 공원을 지었습니다.

Da quel momento,

그 때 부터

Cos'è quel suono? Pipistrelli!

저게 무슨 소리죠? 박쥐네요!

Non motiviamo quel leader

우리는 그 리더가 재앙을

A quel punto ho capito

그리고 그 지점에서 저는 깨달았어요.

So quant'era forte quel messaggio.

전 그 메시지가 얼마나 강한지 알고 있습니다.

Quel prezzo è chiamato cauzione.

그 금액은 '보석금'으로 불리죠.

Vedete, quel che ho imparato

제가 알게된 것은

Quel soldato, mi ha detto,

그는 저에게 알려주었습니다. 그 군인은 단지

A quel punto, sembrava tutto...

‎이때는 전부 완벽해 보였어요

Buttigieg rientrerebbe in quel gruppo,

그리고 부티지지도 그 그룹에 딱 맞죠

Che indica quanto quel neurone specifico

다시 말해, 이쪽에 있는 뉴런이

A quel punto, ne avevo abbastanza.

그 순간, 더는 안되겠다 싶었죠.

Siamo arrivati a quel punto, ormai.

이제 정말...

Quel pianeta intorno a Proxima Centauri,

켄타우루스 별자리의 프록시마성 주변에 존재하는 행성 하나는

Quel relitto è ancora molto lontano.

잔해는 여전히 멀리 있습니다

E invece di quel balzo disordinato...

‎무작정 돌진하지 않고

In quel momento pesavo 42 chili.

저때 저는 42kg 나갔어요.

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

팔을 가만히 있고 싶어 합니다.

A quel tempo ero solo una bambina.

당시 저는 어린 아이였습니다.

NB: Sì. Quindi quel piccolo dispositivo lì,

NB: 그러니까 이 작은 장치,

E così tante ore su quel PowerPoint.

그걸 파워포인트로 만드느라 엄청난 시간을 썼는데

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

저 수레 장치에서 남은 건 이게 다네요

Ma quello che capii in quel momento

하지만 그때 제가 깨달은 것은

E in quel momento David mi dice,

데이비드가 절 보고 말했죠.

quel "loro sono odiosi e noi no",

그들은 혐오스럽지만 우리는 그렇지 않다는 생각은

Spero di trovare in fretta quel relitto.

잔해를 빨리 찾았으면 좋겠군요

Lo dico e succeda quel che succeda.

결과가 어찌 되든 이야기합니다.

In quel periodo partecipai a un seminario

그 당시 저는 프린스턴 대학의

E ti concentri su quel piccolo spazio.

‎그 주변을 집중적으로 뒤졌어요

L'amputazione era l'unica soluzione a quel punto.

이제 절단이 유일한 해결책이었죠.

Inviando una stimolazione elettrica in quel punto

그 곳에 전기 자극을 전달해서

Newton si sarebbe poi basato su quel lavoro.

아이작 뉴턴은 나중에 이 성과를 활용했죠.

quel modo di pensare ci resta in testa

그 사고방식은 우리 머리에 남아서

I palmi sudati, quel senso di panico crescente.

손바닥이 땀에 젖고 점점 고조되는 공포감을

Ma nelle giuste condizioni, possiamo modificare quel ricordo.

적절한 조건 하에 기억을 편집할 수도 있습니다.

Il segnale è quel colore acceso sul dorso.

개구리 등에 있는 밝은 색깔이 경계색입니다

È proprio quel tipo di posto che adorano.

딱 벌레나 뱀이 좋아할 만한 곳입니다

O ritrovare quel significato essenziale nell'amore della famiglia,

가족의 사랑같이 가장 근본적인 의미를 찾는 것일 수도 있고

Con quel pensiero ho rivisto i miei traumi:

그것과 함께, 저의 모든 트라우마에 대해 생각해 봤어요.

Si scontrano tra di loro producendo quel suono.

그 소리를 내기 위해 부딪힌 다는 이야기죠.

Ma se quel 10 per cento fosse corretto?

하지만 나머지 10%가 맞다면 어떻게 하시겠습니까?

Quindi bisogna fare attenzione a quel che diffondiamo.

따라서 무언가 퍼뜨릴 때는 굉장히 조심해야 합니다.

La cosa incredibile che successe in quel viaggio

그 여행에서 정말 대단했던 건

Non dimenticare, devi aiutarmi a trovare quel relitto.

잊지 마세요, 잔해를 찾으려면 당신의 도움이 필요합니다

Mentre quel sogno finiva, ne cominciava un altro.

하나의 꿈은 끝났지만 또 다른 꿈이 시작되었죠.

CS: Voi siete pionieri, da quel che vedo,

신디: 제 생각엔, 신작 발표 때도

Ha riassunto vagamente un po' di quel pezzo,

이건 일종의 앞에 나왔던 것들을 요약한 겁니다.

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

‎그런데 제가 실수를 ‎연발한 때가 있었어요

Ma non ho mai abbandonato quel sogno dell'infanzia

하지만 저는 어린 시절의 꿈을 한 번도 포기하지 않았고

Quel giorno, ho salito una scala di tre piani,

바로 그 날, 저는 세 부분으로 나뉜 계단을 올라갔습니다.

quel che più importa è che è in menopausa.

중요한 것은 폐경기에 접어들었는지 여부입니다.

Cosa che molti stavano facendo a Yosemite quel giorno.

공원을 걷듯 편하고 자연스럽게 느껴졌습니다.

In quel primo anno iniziai a realizzare alcune cose.

첫 해 동안 저는 많은 것을 깨닫기 시작했습니다.

Ci sgranocchieremo quel che resta del budget di carbonio

우리는 겨우 몇 년 안에

In una continua lotta per quel che sarebbe successo,

항상 지금에 감사하는 대신에

È un tantino meno di quel che peso ora.

지금보다 조금 더 날씬했던 거죠.

Eppure non riesco a togliermi quel fastidioso rifiuto dalla testa.

어쩐 일인지 그 짜증나는 거절이 제 머릿속에서 가시질 않아요.

Quel che mostrano i dati è un sistema altamente inefficiente

데이터가 보여주는 것은 매우 비효율적인 체계로

Ma la cosa più importante che imparai in quel viaggio

하지만 이 여행에서 제가 배운 가장 중요한 것은

Ma 54 giorni dopo essere stata vicina a quel lago,

제가 저 호수 옆에 서있은지 54일 후에

E per quale motivo tutti stiano reagendo in quel modo.

아이들이 왜 그렇게 반응하는지 전혀 이해하지 못하기 때문입니다.

Anche se volevo che quel momento finisse al più presto

이 상황이 끝나길 바라는 만큼

L'unico problema era che avevo scritto quel libro sulla civiltà

문제는 제가 예의 바름에 대한 책을 저술한 이유였는데요.

E se credessimo che quel gruppo di persone sia inferiore

여러분은 어떤 사람들의 집단이 열등하다고 믿지만

Cerchiamo di estrarre liquidi da qui? O da quel cactus?

여기서 물을 얻어볼까요? 아니면 금호선인장에서?

Rispetto a quel grosso cactus ricoperto di spine e peluria.

물을 얻기가 훨씬 쉬울 겁니다 금호선인장은 가시와 작은 털로 뒤덮여 있는데

Alcuni terapisti vennero a casa nostra in quel primo anno,

첫 해에는 몇 명의 치료사가 저희 집을 방문했는데요.

E trovare chi ha fatto questo o quel bel webisode,

그 멋진 '웨비소드'는 누가 만들었는지 찾아보면서,

Penso che siamo bloccati a quel livello di 39 simboli.

사람들이 39개의 기호 수준에서 벗어나지 못하기 때문이라고 저는 생각합니다.

Facebook, in quel frangente eri dalla parte sbagliata della storia.

페이스북은 역사의 그릇된 편에 서있었습니다.

E parte di quel tempo, egli stesso è stato in carcere

그리고 그 또한, 감옥에서 있어야 했습니다.

E il percorso verso quel modo migliore è lastricato di dati.

더 나은 식품체계로 가는 길은 데이터로 개척되죠.

Non volevo che nessuno si sentisse mai più in quel modo.

그 누구도 다시는 그 런 감정을 안 느꼈으면 했어요.

Perché quel bambino non può trovare lavoro se parla quella lingua.

그 언어를 사용하면, 그 아이는 성공이나 구직이 힘들기 때문입니다.

E mi dissero che quel giorno si era fatta la storia.

그날 역사가 만들어졌다고 하더군요.

Perché non mi sto riferendo a quel genere di persone bianche,

왜냐하면 저는 후드를 덮어쓰고 스와스티카 횃불을 들고있는

E tutti i segni di come siamo arrivati a quel punto.

그리고 우리가 여기까지 오기까지의 흔적이 남아있어야 해요.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

조금은 밝아질 겁니다 자, 뱀을 찾아보죠

Saliamo ed entriamo nel deposito? O in quel cumulo di detriti?

이 탱크로 들어가 볼까요? 고철 더미로 들어갈까요?

Specialmente la qualità di quel sonno profondo di cui vi parlavo.

제가 방금까지 얘기했던 깊은 수면에 들지 못한다는 점입니다.

Che era venuto in classe per parlare proprio di quel tema.

그 대표가 똑같은 이슈로 저희 교실에 와서 강의를 했었거든요.

Quel canyon è troppo stretto. Mi calerò sul bordo del canyon

협곡이 너무 좁으니 로프를 타고 협곡 가장자리에 내리겠습니다

Rispetto a quel grosso cactus laggiù, ricoperto di spine e peluria.

물을 얻기가 훨씬 쉬울 겁니다 금호선인장은 가시와 작은 털로 뒤덮여 있는데

E sapevo, in quel momento, che l'avremmo creata grazie a questo.

그때 알았죠. 우리가 이 위기를 극복해낼 거라고요.

O di quel che è apparso nella sezione notizie di ciascuno.

저장해 놓는 아카이브가 존재하지 않았거든요.

All'inizio, era molto dura immaginare che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

‎처음에는 상상하기 힘들었어요 ‎문어가 이 관계에 ‎관심을 보일 줄 몰랐죠

E mi sono ritrovata a pensare di appartenere a quel luogo

그리곤 생각했습니다. 내가 있어야 할 곳은 바로 여기라고.

Quel che avevo bisogno di imparare erano le capacità di base,

제가 배워야 하는 것은 가장 기본적인 기술이었어요.

In quel momento, non avevo il potere per fare grossi cambiamenti.

그때 저는 큰 변화를 만들 힘이 없었죠.

In quel momento mi si è accesa una lampadina nella testa.

그때 마치 머리에 전구가 켜진 듯이

Ma poi continuavo a incontrare gente che andava proprio a quel matrimonio,

그런데 만나는 사람마다 그 결혼식에 초대받았다고 하는 거예요.

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e pescare qualche pesce.

얼어붙은 호수에 내려가 구멍을 파고 낚시를 해볼까요?

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

얼어붙은 호수에 내려가 구멍을 파고 낚시를 해볼까요?

In quel caso palato molle e retro del naso si saldano ermeticamente.

이 부드러운 입천장이 정확히 코 뒷부분을 막고 있습니다.

Quel che vedete qui è il numero di interventi per questo disturbo.

이 증상에 대한 수술 비율입니다.

Alla prima curva in quel fiume, il chirurgo di Mark ci disse

그 강의 첫번째 굽이에서 마크의 담당의가 말했어요.

E quel valore noi lo trasferiamo in un conto online per lei.

우리는 온라인 계좌로 송금하지요.