Translation of "Quel" in French

0.011 sec.

Examples of using "Quel" in a sentence and their french translations:

- Conosci quel tipo?
- Conosci quel tizio?
- Conosce quel tipo?
- Conosce quel tizio?
- Conoscete quel tipo?
- Conoscete quel tizio?

- Connaissez-vous ce type ?
- Connais-tu ce gars ?

- Hai registrato quel concerto?
- Avete registrato quel concerto?
- Ha registrato quel concerto?
- Registrasti quel concerto?
- Registraste quel concerto?
- Registrò quel concerto?

Avez-vous enregistré ce concert ?

- Chiudi quel cassetto.
- Chiuda quel cassetto.
- Chiudete quel cassetto.

- Ferme ce tiroir.
- Fermez ce tiroir.

- Ferma quel camion.
- Fermate quel camion.
- Fermi quel camion.

Arrête ce camion.

- Guarda quel fumo.
- Guardate quel fumo.
- Guardi quel fumo.

Regarde cette fumée.

- Odio quel tizio.
- Io odio quel tizio.
- Odio quel tipo.
- Io odio quel tipo.

- Je déteste ce type.
- Je déteste ce mec.

- Ridammi quel libro.
- Ridatemi quel libro.
- Mi ridia quel libro.

- Rends-moi ce livre !
- Rendez-moi ce livre !

- Non toccare quel bottone!
- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccare quel pulsante!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

- Ne touche pas à ce bouton !
- Ne touchez pas à ce bouton !

- Puoi utilizzare quel telefono.
- Puoi usare quel telefono.
- Può usare quel telefono.
- Può utilizzare quel telefono.
- Potete usare quel telefono.
- Potete utilizzare quel telefono.

Tu peux utiliser ce téléphone.

- Ha negato quel fatto.
- Lui ha negato quel fatto.
- Negò quel fatto.
- Lui negò quel fatto.

Il a nié les faits.

- Ho scritto quel libro.
- Io ho scritto quel libro.
- Scrissi quel libro.
- Io scrissi quel libro.

J'ai écrit ce livre.

- Hanno usato quel tavolo.
- Loro hanno usato quel tavolo.
- Usarono quel tavolo.
- Loro usarono quel tavolo.

- Ils ont utilisé cette table.
- Elles ont utilisé cette table.

- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

Ne touchez pas à ce bouton !

- Hai sentito quel suono?
- Ha sentito quel suono?
- Avete sentito quel suono?
- Tu hai sentito quel suono?
- Lei ha sentito quel suono?
- Voi avete sentito quel suono?

- As-tu entendu ce bruit ?
- Avez-vous entendu ce son ?

- Non toccare quel libro.
- Non toccate quel libro.
- Non tocchi quel libro.

- Ne touchez pas à ce livre.
- Ne touche pas à ce livre.

- Vuoi correre quel rischio?
- Vuole correre quel rischio?
- Volete correre quel rischio?

- Voulez-vous encourir ce risque ?
- Veux-tu encourir ce risque ?

- Guarda quel koala laggiù.
- Guardate quel koala laggiù.
- Guardi quel koala laggiù.

Regarde le koala là-bas.

- Non leggere quel libro!
- Non leggete quel libro!
- Non legga quel libro!

Ne lisez pas ce livre!

- Guarda quel grande cane.
- Guardate quel grande cane.
- Guardi quel grande cane.

- Regarde ce gros chien.
- Regardez ce gros chien.

- Guarda quel grande martello.
- Guardate quel grande martello.
- Guardi quel grande martello.

Regarde ce grand marteau.

- Cos'è quel rumore?
- Che cos'è quel rumore?

Quel est ce bruit ?

- Amo quel vestito.
- Io amo quel vestito.

J'adore cette robe.

- Amo quel film.
- Io amo quel film.

J'adore ce film.

- Odio quel colore.
- Io odio quel colore.

Je déteste cette couleur.

- Odio quel suono.
- Io odio quel suono.

Je déteste ce bruit.

- Cos'è quel suono?
- Che cos'è quel suono?

C’est quoi, ce bruit ?

- Amavo quel cane.
- Io amavo quel cane.

J'ai adoré ce chien.

- Amo quel negozio.
- Io amo quel negozio.

J'adore ce magasin.

- Quel piano è fallito.
- Quel piano fallì.

Ce plan a échoué.

- Voglio quel gatto.
- Io voglio quel gatto.

Je veux ce chat.

- Cos'è quel fiore?
- Che cos'è quel fiore?

Quelle est cette fleur ?

- Che cos'era quel rumore?
- Cos'era quel rumore?

Quel était ce bruit ?

- Cos'era quel suono?
- Che cos'era quel suono?

Qu'était ce bruit ?

- Mi ricordo di quel posto.
- Io mi ricordo di quel posto.
- Ricordo quel posto.
- Io ricordo quel posto.

- Je me rappelle cet endroit.
- Je me souviens de cet endroit.

Quel serpente?

Ce serpent ?

- Quel film è emozionante.
- Quel film è eccitante.

Ce film est passionnant.

- Quel liquido è dannoso.
- Quel liquido è nocivo.

Ce liquide est nocif.

- Quel tipo mi infastidisce.
- Quel tizio mi infastidisce.

- Ce type m'agace.
- Ce type m'importune.

Fa' quel che devi, accada quel che può.

Fais ce que dois, advienne que pourra.

- Quel tizio è tosto.
- Quel tipo è tosto.

Ce mec est costaud.

- Chi è quel tipo?
- Chi è quel tizio?

Qui est ce type ?

- La società ha abbandonato quel progetto.
- La ditta ha abbandonato quel progetto.
- L'azienda ha abbandonato quel progetto.
- La società abbandonò quel progetto.
- L'azienda abbandonò quel progetto.
- La ditta abbandonò quel progetto.

- La société abandonna ce projet.
- La société a abandonné ce projet.

- Non posso comprarti quel vestito.
- Io non posso comprarti quel vestito.
- Non posso comprarvi quel vestito.
- Io non posso comprarvi quel vestito.
- Non posso comprarle quel vestito.
- Io non posso comprarle quel vestito.

Je ne peux pas t'acheter cette robe.

- Hai mai visto quel film?
- Tu hai mai visto quel film?
- Ha mai visto quel film?
- Lei ha mai visto quel film?
- Avete mai visto quel film?
- Voi avete mai visto quel film?

As-tu déjà vu ce film ?

- Hai visto quel film, vero?
- Tu hai visto quel film, vero?
- Ha visto quel film, vero?
- Lei ha visto quel film, vero?
- Avete visto quel film, vero?
- Voi avete visto quel film, vero?

Tu as vu ce film, n'est-ce pas ?

- Per favore, leggi quel libro.
- Per favore, leggete quel libro.
- Per favore, legga quel libro.

- Veuillez lire ce livre.
- Lis ce livre, s'il te plaît.

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

Dans ce cas, tu as raison.

- Allontana quel cane da me.
- Allontani quel cane da me.
- Allontanate quel cane da me.

- Éloigne ce chien de moi !
- Éloignez ce chien de moi !

- Perché indossi sempre quel cappello?
- Perché indossa sempre quel cappello?
- Perché indossate sempre quel cappello?

- Pourquoi portez-vous toujours ce chapeau ?
- Pourquoi portes-tu toujours ce chapeau ?

- Come hai trovato quel film?
- Come avete trovato quel film?
- Come ha trovato quel film?

- Comment as-tu trouvé ce film ?
- Comment avez-vous trouvé ce film ?

- Mangia quel che ti piace.
- Mangiate quel che vi piace.
- Mangi quel che le piace.

- Mange ce qui te plaît.
- Mange tout ce que tu veux.
- Mange ce qui te chante.
- Mangez ce qui vous chante.

- Dove hai trovato quel vestito?
- Dove ha trovato quel vestito?
- Dove avete trovato quel vestito?

- Où as-tu trouvé cette robe ?
- Où avez-vous trouvé cette robe ?

- Non toccare quel pulsante blu.
- Non toccate quel pulsante blu.
- Non tocchi quel pulsante blu.

Ne touche pas à ce bouton bleu.

- Quando hai comprato quel telefono?
- Quando ha comprato quel telefono?
- Quando avete comprato quel telefono?

Quand est-ce que t’as acheté ce portable ?

- Chi ha organizzato quel viaggio?
- Chi organizzò quel viaggio?

Qui a organisé ce voyage ?

- Sto guardando quel fiore.
- Io sto guardando quel fiore.

Je regarde cette fleur.

- Quel libro è il loro.
- Quel libro è loro.

Ce livre est le leur.

- Vorrei vedere quel grafico.
- Mi piacerebbe vedere quel grafico.

J'aimerais voir ce graphique.

- Dovremo correre quel rischio.
- Noi dovremo correre quel rischio.

Nous devrons prendre ce risque.

- Ho amato quel libro.
- Io ho amato quel libro.

- J'ai adoré ce livre.
- J'ai adoré cet ouvrage.

- Quel pasto era incredibile.
- Quel pasto è stato incredibile.

Ce repas était incroyable.

- Ho letto quel libro.
- Io ho letto quel libro.

J'ai lu ce livre.

- Dobbiamo correre quel rischio.
- Noi dobbiamo correre quel rischio.

Nous devons prendre ce risque.

- Non avvicinarti a quel cane.
- Non avvicinatevi a quel cane.
- Non si avvicini a quel cane.
- Non ti avvicinare a quel cane.
- Non vi avvicinate a quel cane.

- Ne vous approchez pas de ce chien.
- Ne t'approche pas de ce chien.

- Mi piace davvero quel tizio.
- A me piace davvero quel tizio.
- Mi piace veramente quel tizio.
- A me piace veramente quel tizio.

- J'aime vraiment ce garçon.
- J'apprécie vraiment ce garçon.

- Ho già sentito quel suono.
- Io ho già sentito quel suono.
- L'ho già sentito quel suono.
- Io l'ho già sentito quel suono.

J'ai déjà entendu ce bruit.

Assorbano quel nitrogeno.

absorbent l'azote.

In quel periodo,

Au cours de cette période,

In quel periodo

À cette époque,

Costruimmo quel parco.

On a construit le parc.

Quel giorno verrà.

Ce jour viendra.

Leggi quel libro.

Lis ce livre.

Odio quel film.

Je déteste ce film.

Ricordo quel discorso.

- Je me souviens de ce discours.
- Je me rappelle ce discours.

Amo quel film.

J'aime ce film.

Odiavo quel film.

- J'ai détesté ce film.
- Je détestais ce film.

Amo quel libro.

J'adore ce livre.

Quel fabbricato grigio?

Ce bâtiment gris ?

- Sei mai stato in quel villaggio?
- Sei mai stata in quel villaggio?
- È mai stato in quel villaggio?
- È mai stata in quel villaggio?
- Siete mai stati in quel villaggio?
- Siete mai state in quel villaggio?

Êtes-vous déjà allé dans ce village ?

- Quel cappello ti sta bene indosso.
- Quel cappello vi sta bene indosso.
- Quel cappello le sta bene indosso.
- Quel cappello le sta bene addosso.
- Quel cappello ti sta bene addosso.
- Quel cappello vi sta bene addosso.

Ce chapeau te va bien.

- Quanto è enorme quel dirigibile.
- Come è enorme quel dirigibile!

Comme cet avion est énorme !

- Proverò a intrappolare quel coniglio.
- Cercherò di intrappolare quel coniglio.

Je vais essayer de piéger ce lapin.

- Quel cane è davvero brutto.
- Quel cane è veramente brutto.

Ce chien est vraiment laid.

- Chi è quel bel ragazzo?
- Chi è quel ragazzo carino?

Qui est ce mignon garçon ?

- Capite quel che voglio dire?
- Capisce quel che voglio dire?

Comprenez-vous ce que je veux dire ?

- A quel proposito, cosa ha deciso?
- A quel proposito, cos'ha deciso?
- A quel proposito, cosa avete deciso?

À ce propos, qu'avez-vous décidé ?

- Non mi parlate con quel tono.
- Non mi parli con quel tono.
- Non parlatemi con quel tono.

Ne me parlez pas sur ce ton.

- Ho aiutato a scrivere quel rapporto.
- Io ho aiutato a scrivere quel rapporto.
- Aiutai a scrivere quel rapporto.
- Io aiutai a scrivere quel rapporto.

J'ai aidé à écrire ce rapport.

- Non posso sopportare quel rumore.
- Io non posso sopportare quel rumore.
- Non riesco a sopportare quel rumore.
- Io non riesco a sopportare quel rumore.

Je ne peux pas supporter ce bruit.

- Hai mai mangiato in quel ristorante?
- Ha mai mangiato in quel ristorante?
- Avete mai mangiato in quel ristorante?
- Tu hai mai mangiato in quel ristorante?
- Lei ha mai mangiato in quel ristorante?
- Voi avete mai mangiato in quel ristorante?

- As-tu jamais mangé dans ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-là ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-là ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant-là ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant-là ?

- Perché hai scelto quel soggetto particolare?
- Perché avete scelto quel soggetto particolare?
- Perché ha scelto quel soggetto particolare?

- Pourquoi avez-vous choisi ce thème particulier ?
- Pourquoi as-tu choisi ce thème particulier ?

- Non leggere quel tipo di libri.
- Non leggete quel tipo di libri.
- Non legga quel tipo di libri.

- Ne lis pas ce genre de livre.
- Ne lisez pas ce genre de livre.

- Stai alla larga da quel posto.
- Stia alla larga da quel posto.
- State alla larga da quel posto.

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !

- Ti è piaciuto leggere quel libro?
- Vi è piaciuto leggere quel libro?
- Le è piaciuto leggere quel libro?

- As-tu pris plaisir à lire le livre ?
- Avez-vous pris plaisir à lire le livre ?

- Probabilmente non prenderai più quel treno.
- Probabilmente non prenderà più quel treno.
- Probabilmente non prenderete più quel treno.

Tu n'attraperas probablement plus ce train.

- Hai finito di leggere quel romanzo?
- Avete finito di leggere quel romanzo?
- Ha finito di leggere quel romanzo?

- As-tu fini de lire le roman ?
- As-tu fini de lire ce roman ?