Translation of "Restano" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Restano" in a sentence and their portuguese translations:

Non ne restano che 14,000 in natura.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

- Tutti restano senza fiato.
- Tutti rimangono senza fiato.

Todo mundo engasga.

- Che opzioni mi restano?
- Che opzioni mi rimangono?

Quais opções me restam?

Qui restano due uomini; gli altri mi seguano!

Dois homens ficam aqui; os outros sigam-me!

Centinaia di giardinieri in miniatura... restano svegli tutta la notte...

Centenas de jardineiros minúsculos... ... que passam a noite acordados...

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

É por isso que as árvores são boas no rastreamento, apanham pistas.

- Restano pochi soldi.
- Resta poco denaro.
- Rimangono pochi soldi.
- Rimane poco denaro.

Resta pouco dinheiro.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e arrivare in ospedale.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Le donne sono belle. Quando passa davanti a loro, gli uomini restano ammaliati dalla sua belleza.

A mulher é muito linda, quando ela passa, os homens ficam admirados por sua beleza.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Le parole volano, i testi rimangono.

As palavras voam, os escritos ficam.

La giustizia è come una tela di ragno: trattiene gli insetti piccoli, mentre i grandi trafiggono la tela e restano liberi.

A Justiça é como uma teia de aranha; prende os insetos pequenos, enquanto os grandes rompem a tela e permanecem livres.

- Gli scritti restano, le parole volano.
- Le parole volano, gli scritti rimangono.
- Ciò che è detto se ne vola via, ciò che è scritto rimane.

- As palavras voam, os escritos ficam.
- As palavras faladas o vento leva, enquanto as escritas permanecem.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.