Translation of "Notte" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Notte" in a sentence and their portuguese translations:

- Buona notte!
- Buona notte.

- Boa noite!
- Boa noite.

- Faceva notte.
- Era notte.

Era noite.

- Che notte magnifica!
- Che notte formidabile!
- Che notte splendida!
- Che notte meravigliosa!

Que noite maravilhosa!

- Ti chiamerò ogni notte.
- Vi chiamerò ogni notte.
- Ti telefonerò ogni notte.
- Vi telefonerò ogni notte.
- Le telefonerò ogni notte.

Vou te ligar cada noite.

- Lavorano di notte.
- Loro lavorano di notte.

- Eles trabalham de noite.
- Eles trabalham à noite.

- Lavora di notte.
- Lui lavora di notte.

Ele trabalha à noite.

Che notte!

Que noite!

Era notte.

Era noite.

Buona notte!

- Boa noite!
- Boa noite.

- Cos'è successo quella notte?
- Che cos'è successo quella notte?
- Che è successo quella notte?

O que aconteceu naquela noite?

- La scorsa notte ti ho sognato.
- La scorsa notte ti ho sognata.
- La scorsa notte vi ho sognati.
- La scorsa notte vi ho sognate.
- La scorsa notte l'ho sognato.
- La scorsa notte l'ho sognata.

Ontem à noite eu sonhei com você.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.

Tom chorou a noite toda.

Buona notte, mamma.

Boa noite, mãe.

Lavoro di notte.

- Trabalho à noite.
- Trabalho de noite.
- Eu trabalho à noite.
- Eu trabalho durante a noite.

Che notte perfetta!

Que noite perfeita!

È già notte.

- Já é noite.
- Já está de noite.

Buona notte, Timmy.

Boa noite, Timmy.

Che bella notte!

Que bela noite!

Cadeva la notte.

Caía a noite.

Pioverà questa notte.

Esta noite choverá.

Buona notte, Tom!

Boa noite, Tom.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.
- Tom ha pianto per tutta la notte.
- Tom pianse per tutta la notte.

Tom chorou a noite toda.

- Cosa ti tiene alzato la notte?
- Cosa ti tiene alzata la notte?
- Cosa la tiene alzato la notte?
- Cosa la tiene alzata la notte?
- Cosa vi tiene alzati la notte?
- Cosa vi tiene alzate la notte?

O que é que te mantém acordado à noite?

- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.
- Piansi per tutta la notte.
- Io piansi per tutta la notte.

Chorei a noite toda.

- Non ha guidato durante la notte.
- Lei non ha guidato durante la notte.
- Non guidò durante la notte.
- Lei non guidò durante la notte.

Ela não dirigia à noite.

- Hanno scopato per tutta la notte.
- Loro hanno scopato per tutta la notte.
- Scoparono per tutta la notte.
- Loro scoparono per tutta la notte.

Eles foderam a noite toda.

- Ho pianto tutta la notte.
- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.

Chorei a noite toda.

- C'era caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo ieri sera.
- Faceva caldo ieri notte.

- Estava quente ontem de noite.
- Ontem à noite estava quente.

- Puoi trascorrere la notte con noi.
- Può trascorrere la notte con noi.
- Potete trascorrere la notte con noi.

Você pode passar a noite conosco.

- Dove hai dormito la scorsa notte?
- Dove ha dormito la scorsa notte?
- Dove avete dormito la scorsa notte?

- Onde vocês dormiram ontem à noite?
- Onde você dormiu ontem à noite?

- Non passeggiare nel parco di notte!
- Non passeggiate nel parco di notte!
- Non passeggi nel parco di notte!

Não ande no parque à noite!

- Hai dormito molto la scorsa notte?
- Ha dormito molto la scorsa notte?
- Avete dormito molto la scorsa notte?

Você dormiu muito ontem à noite?

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

Eu trabalhei a noite toda.

- Eravamo lì la scorsa notte.
- Noi eravamo lì la scorsa notte.

Nós estávamos lá ontem à noite.

- Ha passato la notte in prigione.
- Lui ha passato la notte in prigione.
- Ha trascorso la notte in prigione.
- Lui ha trascorso la notte in prigione.

Ele passou a noite na cadeia.

- Dovrò restare qui per la notte.
- Io dovrò restare qui per la notte.
- Dovrò rimanere qui per la notte.
- Io dovrò rimanere qui per la notte.

Terei de ficar aqui esta noite.

Sei sopravvissuto alla notte.

Sobreviveu à noite.

Il mare, di notte...

O mar à noite...

La notte porta sollievo.

A noite traz alívio.

Passerò la notte qui.

Passarei a noite aqui.

Buona notte, cara amica!

Boa noite, cara amiga!

La notte è giovane.

A noite é uma criança.

La notte era fredda.

A noite estava fria.

Era nuvoloso quella notte.

Estava nublado essa noite.

È già notte qui.

Já é noite aqui.

Posso passare la notte?

- Eu posso passar a noite?
- Posso passar a noite?

Era una bella notte.

Estava uma noite linda.

Era una notte fredda.

Foi uma noite fria.

Lavora tutta la notte.

Trabalha toda a noite.

Buona notte. Sogni d'oro.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.

Dove eri ieri notte?

Onde você estava na noite passada?

La notte porta consiglio.

A noite traz conselho.

Passarono una notte inquieta.

Eles passaram uma noite difícil.

Buona notte a tutti.

Boa noite, pessoal!

- Che notte!
- Che nottata!

Que noite!

Buona notte a tutti!

Boa noite, pessoal!

Non nuotano la notte.

Eles não nadam à noite.

Buona notte, mio orsacchiotto!

Boa noite, meu ursinho fofinho!

Ti ricordi quella notte?

Você se lembra daquela noite?

Buona notte, caro amico!

Boa noite, caro amigo!

Grazie e buona notte!

Obrigado e boa noite!

Tom disse buona notte.

Tom disse boa noite.

Ha incubi ogni notte.

Ele tem pesadelos todas as noites.

- Tom è diventato famoso durante la notte.
- Tom diventò famoso durante la notte.
- Tom divenne famoso durante la notte.

Tom ficou famoso da noite para o dia.

- Ho dormito bene la scorsa notte.
- Ho dormito bene la notte scorsa.

- Dormi bem esta noite.
- Eu dormi bem essa noite.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

- Di notte tutti i gatti sono grigi.
- Di notte tutti gatti sono grigi.

De noite todos os gatos são cinza.

- I cani hanno abbaiato tutta la notte.
- I cani abbaiarono tutta la notte.

- Os cães latiram a noite toda.
- Os cachorros latiram a noite toda.

- Gioca a Minecraft giorno e notte.
- Lui gioca a Minecraft giorno e notte.

Ele joga Minecraft dia sim, dia não.

- Tom, cos'è successo la scorsa notte?
- Tom, che cos'è successo la scorsa notte?

Tom, o que aconteceu na noite passada?

- Gioca a Minecraft giorno e notte.
- Lei gioca a Minecraft giorno e notte.

Ela joga Minecraft dia sim, dia não.

- Tom è diventato ricco durante la notte.
- Tom diventò ricco durante la notte.

Tom ficou rico da noite para o dia.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

Estou acostumado a trabalhar toda a noite.

- Dormo di giorno e lavoro di notte.
- Io dormo di giorno e lavoro di notte.
- Dormo di giorno e lavoro la notte.
- Io dormo di giorno e lavoro la notte.

Eu durmo durante o dia e trabalho de noite.

Ma la notte è giovane.

Mas a noite é uma criança.

Ma, di notte, si muovono.

Mas, à noite, deslocam-se.

Ma di notte... tutto cambia.

Mas à noite... ... a história é outra.