Translation of "Gli" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Gli" in a sentence and their portuguese translations:

- Gli piaci!
- Tu gli piaci!
- Gli piace!
- Lei gli piace!
- Gli piacete!
- Voi gli piacete!

Ele gosta de você!

- Porti gli occhiali?
- Tu porti gli occhiali?
- Portate gli occhiali?
- Voi portate gli occhiali?
- Porta gli occhiali?
- Lei porta gli occhiali?

Você usa óculos?

- Gli piaci molto.
- Tu gli piaci molto.
- Gli piace molto.
- Lei gli piace molto.
- Gli piacete molto.
- Voi gli piacete molto.

Ele gosta muito de você.

- A lui piacciono gli animali.
- Gli piacciono gli animali.

Ele gosta de animais.

- Gli hai telefonato?
- Gli ha telefonato?
- Gli avete telefonato?

- Você ligou para ele?
- Vocês ligaram para ele?

- Guarda gli squali.
- Guardate gli squali.
- Guardi gli squali.

- Olhe para os tubarões.
- Olha os tubarões.
- Olhe os tubarões.

- Gli sparo.
- Gli sto per sparare.
- Adesso gli sparo.

Eu vou atirar nele.

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

- Abram os olhos.
- Abra os olhos.
- Abre os olhos.
- Abre os teus olhos.

- Cosa gli darai?
- Cosa gli darà?
- Cosa gli darete?

O que você vai dar para ele?

- Gli piaccio?
- Io gli piaccio?

Ele gosta de mim?

- Gli credevo.
- Io gli credevo.

Eu acreditei nele.

- Gli ho telefonato.
- Gli telefonai.

Eu liguei para ele.

- Gli sorrise.
- Lei gli sorrise.

Ela sorriu para ele.

- Che cosa gli è successo?
- Cosa gli è successo?
- Cosa gli successe?
- Che cosa gli successe?
- Che gli è successo?
- Che gli successe?

O que aconteceu com ele?

- Portami gli occhiali.
- Portatemi gli occhiali.
- Mi porti gli occhiali.

Traga-me meus óculos.

- Non gli devi niente.
- Non gli devi nulla.
- Non gli deve niente.
- Non gli deve nulla.
- Non gli dovete niente.
- Non gli dovete nulla.

- Você não deve nada a ele.
- Vocês não devem nada a ele.

- Gli errori capitano.
- Gli errori succedono.

Erros acontecem.

- Chiudete gli occhi.
- Chiuda gli occhi.

- Feche os olhos.
- Fechem os olhos.

- Gli ho scritto davvero.
- Gli ho scritto sul serio.
- Gli scrissi davvero.
- Gli scrissi sul serio.

Eu escrevi para ele.

- Hanno chiuso gli occhi.
- Loro hanno chiuso gli occhi.
- Chiusero gli occhi.
- Loro chiusero gli occhi.

Eles fecharam os olhos.

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lui ha chiuso gli occhi.
- Lui chiuse gli occhi.

Ele fechou os olhos.

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lei chiuse gli occhi.
- Lei ha chiuso gli occhi.

Ela fechou os olhos.

- Gli ha sussurrato qualcosa.
- Lei gli ha sussurrato qualcosa.
- Gli sussurrò qualcosa.
- Lei gli sussurrò qualcosa.

Ela sussurrou-lhe algo.

- Chiusi gli occhi.
- Io chiusi gli occhi.
- Ho chiuso gli occhi.
- Io ho chiuso gli occhi.

Fechei os olhos.

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lei chiuse gli occhi.
- Lei ha chiuso gli occhi.
- Lui ha chiuso gli occhi.

- Ele fechou os olhos.
- Ela fechou os olhos.

- Ti piacciono gli elefanti.
- Vi piacciono gli elefanti.
- Le piacciono gli elefanti.
- A te piacciono gli elefanti.
- A voi piacciono gli elefanti.
- A lei piacciono gli elefanti.

Você gosta de elefantes.

- Odi gli insetti, vero?
- Tu odi gli insetti, vero?
- Odia gli insetti, vero?
- Lei odia gli insetti, vero?
- Odiate gli insetti, vero?
- Voi odiate gli insetti, vero?

Você odeia insetos, né?

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

Cuide da sua vida.

- Pensi che gli piacerà?
- Pensa che gli piacerà?
- Pensate che gli piacerà?

Você acha que ele vai gostar?

- Non chiudere gli occhi.
- Non chiudete gli occhi.
- Non chiuda gli occhi.

- Não feche os olhos.
- Não fechem os olhos.

- Non disprezzare gli altri.
- Non disprezzate gli altri.
- Non disprezzi gli altri.

Não despreze os outros.

- Ora, apri gli occhi.
- Ora, apra gli occhi.
- Ora, aprite gli occhi.

- Agora, abra os olhos.
- Agora, abram os olhos.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.
- Tenga gli occhi aperti.

- Mantenha seus olhos abertos.
- Fique com os olhos abertos.
- Continue com os olhos abertos.

- Nessuno gli crede.
- Non gli crede nessuno.

Ninguém acredita nele.

- Porta gli occhiali.
- Lui porta gli occhiali.

Ele usa óculos.

- Gli studenti hanno riso.
- Gli studenti risero.

Os alunos riram.

- Adora gli animali.
- Lei adora gli animali.

Ela adora animais.

- Nessuno gli crederà.
- Non gli crederà nessuno.

Ninguém vai acreditar nele.

- Non gli obbedisco.
- Io non gli obbedisco.

- Eu não obedeço a eles.
- Eu não obedeço a elas.

- Ama gli animali.
- Lui ama gli animali.

Ela gosta de animais.

- Odio gli spinaci.
- Io odio gli spinaci.

Eu odeio espinafre.

- Gli uccelli cantano.
- Gli uccelli stanno cantando.

- Os pássaros cantam.
- Os pássaros estão cantando.

- Chiusi gli occhi.
- Ho chiuso gli occhi.

Fechei os meus olhos.

- Amo gli animali.
- Io amo gli animali.

Gosto muito de animais.

- Rispetto gli anziani.
- Io rispetto gli anziani.

Eu respeito os mais velhos.

- Non gli piacciamo.
- Noi non gli piacciamo.

- Ele não gosta de nós.
- Ele não gosta da gente.

Gli zoo sono prigioni per gli animali.

- Os jardins zoológicos são prisões para animais.
- Os zoológicos são prisões de animais.

- Odio gli asparagi.
- Io odio gli asparagi.

Eu odeio aspargos.

- Odio gli avvocati.
- Io odio gli avvocati.

Odeio advogados.

- Non gli credevo.
- Io non gli credevo.

Eu não acreditei neles.

- Amo gli hamburger.
- Io amo gli hamburger.

Eu adoro hambúrgueres.

- Cosa gli diremo?
- Che cosa gli diremo?

- Como é que nós vamos dizer a ele?
- Como vamos dizer a ele?

- Cosa gli dirò?
- Che cosa gli dirò?

O que direi a ele?

- Cosa gli dico?
- Che cosa gli dico?

O que digo a ele?

- Amo gli alberi.
- Io amo gli alberi.

Eu adoro árvores.

- Odio gli ascensori.
- Io odio gli ascensori.

Detesto elevadores.

- Lei gli fa orrore.
- Gli fa orrore.

Ela lhe dá arrepios.

- Gli mancava un sacco.
- Gli mancava molto.

Ela sentiu muito sua falta.

- Gli ha detto qualcosa.
- Gli disse qualcosa.

Ela disse algo a ele.

- Amo gli sport.
- Io amo gli sport.

Eu gosto de desportos.

- Odio gli scacchi.
- Io odio gli scacchi.

Eu detesto o xadrez.

- Gli elfi sono molto meschini.
- Gli elfi sono molto spregevoli.
- Gli elfi sono molto volgari.
- Gli elfi sono molto miseri.
- Gli elfi sono molto miserabili.
- Gli elfi sono molto cattivi.
- Gli elfi sono molto gretti.
- Gli elfi sono molto squallidi.
- Gli elfi sono molto avari.
- Gli elfi sono molto spilorci.
- Gli elfi sono molto tirchi.
- Gli elfi sono molto taccagni.

Os elfos sãos muito maus.

- Gli ho trovato un lavoro.
- Gli ho trovato un impiego.
- Gli trovai un lavoro.
- Gli trovai un impiego.

- Eu encontrei um trabalho para ele.
- Encontrei um trabalho para ele.

- Non gli devo niente.
- Io non gli devo niente.
- Non gli devo nulla.
- Io non gli devo nulla.

Eu não devo nada a ele.

- Gli ho detto cosa fare.
- Gli ho detto che fare.
- Gli dissi cosa fare.
- Gli dissi che fare.

Disse-lhe o que tinha de fazer.

- Ha gli occhi blu.
- Lei ha gli occhi blu.
- Ha gli occhi azzurri.
- Lei ha gli occhi azzurri.

Ela tem olhos azuis.

- Gli devo 100 yen.
- Io gli devo cento yen.
- Gli devo cento yen.
- Io gli devo 100 yen.

Eu devo a ele 100 ienes.

- Ho gli occhi azzurri.
- Ho gli occhi blu.
- Io ho gli occhi blu.
- Io ho gli occhi azzurri.

- Tenho olhos azuis.
- Eu tenho olhos azuis.

- Non gli ho dato niente.
- Non gli ho dato nulla.
- Non gli diedi niente.
- Non gli diedi nulla.

Eu não dei nada a ele.

- Gli ha detto studiare.
- Lei gli ha detto studiare.
- Gli disse di studiare.
- Lei gli disse di studiare.

Ela lhe disse para estudar.

- Gli ho ridato il libro.
- Gli ridiedi il libro.
- Gli ho restituito il libro.
- Gli restituii il libro.

Devolvi-lhe seu livro.

Gli telefonai.

- Eu liguei para ele.
- Liguei para ele.

- Gli ho causato tanti problemi.
- Io gli ho causato tanti problemi.
- Gli ho causato molti problemi.
- Io gli ho causato molti problemi.
- Gli causai molti problemi.
- Io gli causai molti problemi.
- Gli causai tanti problemi.
- Io gli causai tanti problemi.

- Eu dei muito trabalho a ele.
- Eu causei muitos problemas para ele.

- Gli ha mostrato la foto.
- Lei gli ha mostrato la foto.
- Gli mostrò la foto.
- Lei gli mostrò la foto.
- Gli ha mostrato la fotografia.
- Lei gli ha mostrato la fotografia.
- Gli mostrò la fotografia.
- Lei gli mostrò la fotografia.

Ela mostrou-lhe a foto.

- Gli ha mandato una cartolina.
- Lei gli ha mandato una cartolina.
- Gli mandò una cartolina.
- Lei gli mandò una cartolina.
- Gli ha spedito una cartolina.
- Lei gli ha spedito una cartolina.
- Gli spedì una cartolina.
- Lei gli spedì una cartolina.

Ela lhe mandou um cartão-postal.

- Gli leggo la lettera.
- Gli ho letto la lettera.
- Gli lessi la lettera.

Eu li a carta para ele.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- Cuide das suas próprias coisas!
- Não é da sua conta!

- Non mentirgli.
- Non gli mentire.
- Non gli menta.
- Non mentitegli.
- Non gli mentite.

Não minta para ele.

- Non gli hai detto nulla?
- Non gli hai detto niente?
- Non gli ha detto nulla?
- Non gli ha detto niente?
- Non gli avete detto nulla?
- Non gli avete detto niente?

Você não disse nada para ele?

- Riempite gli spazi liberi.
- Riempia gli spazi liberi.

Preencha os espaços em branco.

- Gli studenti sono tornati.
- Gli studenti sono ritornati.

Os estudantes voltaram.

- Tutti sono gli stessi?
- Sono tutti gli stessi?

São todos iguais?

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.

- Mantenha seus olhos abertos.
- Fique com os olhos abertos.
- Continue com os olhos abertos.

- Non gli succederà niente.
- Non gli succederà nulla.

Nada vai acontecer com ele.

- Cosa gli succederà ora?
- Cosa gli succederà adesso?

O que vai acontecer com ele agora?

- Gli uccelli avevano fame.
- Gli uccelli erano affamati.

Os pássaros estavam famintos.

- Gli dirò di te.
- Gli dirò di lei.

Vou lhe falar a respeito dele.

- Gli incentivi sono sicuri.
- Gli incentivi sono certi.

Os incentivos estão claros.

- L'avidità acceca gli uomini.
- La golosità acceca gli uomini.
- La ghiottoneria acceca gli uomini.

- A avareza torna os homens cegos.
- A avareza cega os homens.

- Gli italiani mangiano pasta.
- Gli italiani mangiano la pasta.
- Gli italiani mangiano della pasta.

Os italianos comem macarrão.