Translation of "Rimane" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Rimane" in a sentence and their japanese translations:

- Rimane solo un giorno.
- Rimane soltanto un giorno.
- Rimane solamente un giorno.

あと1日しかない。

Ma il pianeta rimane.

地球はずっと居続けます

Mike rimane sempre calmo.

マイクはいつでも冷静だ。

Il problema rimane irrisolto.

その問題は未解決のままである。

Quel mistero rimane insoluto.

そのなぞなぞは今も未解決である。

Quella donna rimane giovane.

あの婦人はいつまでも若い。

- In quel villaggio rimane solo una famiglia.
- In quel villaggio rimane soltanto una famiglia.
- In quel villaggio rimane solamente una famiglia.

その村はただ一家族しか残っていなかった。

Rimane ancora molto da fare.

やるべきことがまだたくさん残っている。

Il fatto rimane ancora sconosciuto.

その事実はまだ知られていない。

Ci rimane ancora molto cibo.

食料はまだいくらでもある。

E lì in mezzo rimane ferito.

その間にいるあなたは 負傷します

Una femmina rimane separata dagli altri.

‎メスが1頭はぐれた

Che valore rimane alla sua vita?

何の価値が人生に残っていると 言えるでしょうか?

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

ワインはほとんど残っていない。

Rimane giusto un po' di latte.

牛乳はほんの少ししか残っていない。

- Rimane poca acqua.
- Resta poca acqua.

水はほとんど残っていない。

- Se si sottrae 3 da 8, rimane 5.
- Se si sottrae tre da otto, rimane cinque.

8から3をひくと5が残る。

- Non ci rimane quasi più caffè nel barattolo.
- Non ci rimane quasi più caffè nel vasetto.

- ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
- ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
- ポットにほとんどコーヒーは残っていない。

- Rimane malato a letto.
- Lui rimane malato a letto.
- Resta malato a letto.
- Lui resta malato a letto.
- Resta ammalato a letto.
- Lui resta ammalato a letto.
- Rimane ammalato a letto.
- Lui rimane ammalato a letto.

彼はあいかわらず病気で寝ている。

È qualcosa che rimane sempre a distanza.

いつも離れたところにあります

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

トロリーのシステムで 残(のこ)ったのは― これだけだ

Un clima che rimane stabile per secoli,

永久に良好な気候が続くのは

Il negozio rimane aperto tutto il giorno.

お店は一日中開いています。

Il problema dei rifiuti radioattivi rimane irrisolto.

放射性廃棄物の問題は未解決のままである。

- Ci rimane solo un giorno.
- Ci rimane soltanto un giorno.
- Ci rimane solamente un giorno.
- Ci resta solo un giorno.
- Ci resta solamente un giorno.
- Ci resta soltanto un giorno.

あと1日しかない。

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

- 塩が残っていますか。
- 塩って、残ってる?

Non mi rimane altro che obbedire agli ordini.

- 指示に従わざるを得ない。
- その命令に従うより他に仕方ない。

Il suo significato di base rimane lo stesso.

その基本的な意味は変わらない。

Mio zio rimane a Hong Kong al momento.

おじは今香港に滞在している。

- Rimane un po' d'acqua.
- Resta un po' d'acqua.

水は少し残っている。

- Resta calma durante i terremoti.
- Lei resta calma durante i terremoti.
- Rimane calma durante i terremoti.
- Lei rimane calma durante i terremoti.

彼女は地震の時落ち着いています。

Il maresciallo Saint-Cyr rimane uno dei grandi "what-if"

は、ナポレオン戦争 の偉大な「もしも」 の

- Ci rimane ancora molto tempo.
- Ci resta ancora molto tempo.

- まだ時間は十分ある。
- まだ時間はたっぷりある。
- まだ時間はたくさん残っている。

- Non resta niente da mangiare.
- Non rimane niente da mangiare.

食べるものは何も残っていない。

- Rimane ancora molto da fare.
- C'è ancora molto da fare.

- やるべきことがまだたくさん残っている。
- なすべきことがまだたくさんある。
- やらないといけない事はまだたくさんあります。

Di tanto in tanto lei rimane in piedi fino a tardi.

彼女はときどき夜ふかしする。

- Ma ora non rimane niente per me.
- Ma adesso non rimane niente per me.
- Ma ora non resta niente per me.
- Ma adesso non resta niente per me.
- Però ora non resta niente per me.
- Però adesso non resta niente per me.
- Però ora non rimane niente per me.
- Però adesso non rimane niente per me.

だが今、俺には何も残ってない。

- C'è pochissima carta rimasta.
- Ci rimane pochissima carta.
- Ci resta pochissima carta.

ほとんど紙が残っていません。

- Il problema resta da essere risolto.
- Il problema rimane da essere risolto.

その問題の解決はこれからだ。

- Restano pochi soldi.
- Resta poco denaro.
- Rimangono pochi soldi.
- Rimane poco denaro.

お金はもういくらもはありません。

- Mi rimangono a malapena dei soldi.
- Mi rimane a malapena del denaro.

お金はほとんど一銭も残っていない。

- Non ci rimane molto burro in frigo.
- Non ci resta molto burro in frigo.
- Non ci rimane molto burro nel frigorifero.
- Non ci resta molto burro nel frigorifero.

冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

全てを剥ぎ取り 残ったものの中に意義があるのです」

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

ビンにはワインがほとんど残っていない。

Sir Francis Drake oggi rimane uno degli inglesi i più grandi eroi della marina.

サー・フランシス・ドレークは現在も イングランドの海の英雄としてその名を留めている

O per una combinazione di tutti e tre, rimane oggetto di un acceso dibattito. Sappiamo che

から、命を救うために行動したかどうかは 、依然として白熱した議論の対象となっています。

- Resta raramente a casa la domenica.
- Lui resta raramente a casa la domenica.
- Rimane raramente a casa la domenica.
- Lui rimane raramente a casa la domenica.
- Sta raramente a casa la domenica.
- Lui sta raramente a casa la domenica.

- 彼は日曜日にはめったに家にいない。
- 彼は日曜にはめったにいない。

- Stai lì.
- State lì.
- Stia lì.
- Resta lì.
- Restate lì.
- Resti lì.
- Rimani lì.
- Rimanete lì.
- Rimanga lì.
- Rimane lì.

そこにいて。