Translation of "Famiglia" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Famiglia" in a sentence and their arabic translations:

- Questa è la tua famiglia?
- Questa è la sua famiglia?
- Questa è la vostra famiglia?

هل هذه عائلتك؟

- Devi pensare alla tua famiglia.
- Deve pensare alla sua famiglia.
- Dovete pensare alla vostra famiglia.

عليك أن تفكر في عائلتك.

Ho una famiglia.

عندي عائلة.

- Per piacere, dicci della tua famiglia.
- Per piacere, diteci della vostra famiglia.
- Per favore, dicci della tua famiglia.
- Per favore, diteci della vostra famiglia.
- Per favore, ci dica della sua famiglia.
- Per piacere, ci dica della sua famiglia.

من فضلك ، حدثنا عن عائلتك .

- Sono sempre fiero della mia famiglia.
- Io sono sempre fiero della mia famiglia.
- Sono sempre fiera della mia famiglia.
- Io sono sempre fiera della mia famiglia.
- Sono sempre orgoglioso della mia famiglia.
- Io sono sempre orgoglioso della mia famiglia.
- Sono sempre orgogliosa della mia famiglia.
- Io sono sempre orgogliosa della mia famiglia.

أنا دائما فخور بعائلتي.

- Hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Tu hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Lei ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Avete portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Voi avete portato vergogna sulla nostra famiglia.

أنتَ جلبتَ العار علىَ عائلتنا.

- Non sa niente della tua famiglia.
- Lei non sa niente della tua famiglia.
- Non sa niente della sua famiglia.
- Lei non sa niente della sua famiglia.
- Non sa niente della vostra famiglia.
- Lei non sa niente della vostra famiglia.

إنها لا تعرف شيئاً عن عائلتك.

- Alla mia famiglia piace il dessert.
- Alla mia famiglia piacciono i dessert.
- Alla mia famiglia piacciono i dolci.

أسرتي تحبّ تناول التّحلية.

Siamo diventati una famiglia.

أصبحنا عائلة.

O crescere una famiglia

أو تكوّن أسرة

La famiglia può banchettare.

‫يمكن للأسرة الأكل.‬

La mia famiglia soffriva.

‫كانت عائلتي تعاني.‬

Dov'è la sua famiglia?

أين عائلته؟

Abbiamo una grande famiglia.

لدينا عائلة كبيرة.

- Ha una grande famiglia da mantenere.
- Lui ha una grande famiglia da mantenere.

لديه أسرة كبيرة لتتكفل به.

Altri membri della famiglia accorrono.

‫حيث جاءها أقرباؤها لنجدتها.‬

Guardando le foto di famiglia,

بالنظر إلى صور أعضاء عائلتهم،

È bello avere una famiglia.

أمر رائع أن تكون لديك أسرة.

La mia famiglia vive qui.

عائلتي تسكن هنا

Tom non ha una famiglia.

إن توم لا يملك أسرة.

- I miei amici sono la mia famiglia.
- Le mie amiche sono la mia famiglia.

- أصدقائي عائلتي.
- أصدقائي هم عائلتي

Amici, vicini, famiglia, la mia comunità:

اعتقدت أن الأصدقاء، الجيران، العائلة ومجتمعي

Una famiglia di elefanti delle foreste.

‫أسرة من الفيلة مرتادة الغابة.‬

E diventare sostenitori dell'assistenza in famiglia.

وأن تصبح داعية للرعاية الأسرية.

Dobbiamo mantenere le tradizioni di famiglia.

يجب أن نحافظ على التقاليد العائليّة.

Perché, ovviamente, avrebbe portato disonore sulla famiglia.

لأن ذلك بالطبع سيجلب لهم العار.

Dicendo che la sua famiglia l'avrebbe uccisa.

أخبرتهم بأن عائلتها ستقتلها.

La mia famiglia produceva formaggio e yogurt;

كانت عائلتي تصنع الجبن والزبادي؛

Tutta la mia famiglia ha nomi palindromi.

ان كامل عائلتي لها أسماء متقلبة

Sono cresciuta in una famiglia di operai,

أنا نشأت في أسرة من الطبقة العاملة،

La mia famiglia sperava in un maschio,

كانت تأمل عائلتي انجاب مولود ذكر

Vengo da una famiglia di cinque fratelli,

أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة،

È ora di sfamare la sua famiglia.

‫حان وقت إطعام أسرتها.‬

Una famiglia di aoti si sta svegliando.

‫تستيقظ الآن أسرة من السعادين الليلية.‬

La famiglia deve proseguire e trovare l'acqua.

‫على الأسرة الاستمرار والعثور على المياه.‬

La mia famiglia non è molto numerosa.

عائلتي ليست كبيرة.

E mentre la mia famiglia era in montagna

وعندما كانت عائلتي على سفوح الجبال

O ritrovare quel significato essenziale nell'amore della famiglia,

أو الحصول على معنى مجرد في الدفء العائلي

In famiglia ci sentivamo devastati finanziariamente ed emotivamente.

شعرت عائلتنا بالنكبة المالية والعاطفية.

Sedici esemplari. La famiglia più grande della zona.

‫سرية من 16 فردًا.‬ ‫هذه أكبر أسرة قنادس هنا.‬

Questa, ad esempio, è una famiglia dello Zimbabwe,

هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي،

- Ha abbandonato la sua famiglia ed è andato a vivere a Tahiti.
- Lui ha abbandonato la sua famiglia ed è andato a vivere a Tahiti.
- Abbandonò la sua famiglia e andò a vivere a Tahiti.
- Lui abbandonò la sua famiglia e andò a vivere a Tahiti.

ترك عائلته و ذهب للعيش في تاهيتي.

Un evento festivo che vivrete con la vostra famiglia.

عطلة قادمة مع العائلة .

Come ogni bambino, avevo imparato cosa fosse una famiglia.

كأي طفل أخر، تعلمت كيف تبدو الأسرة.

Guardare voi e la vostra famiglia andare e venire,

فإنه سيستطيع مشاهدتك أنت وعائلتك وأنتم تأتون وتخرجون من المنزل،

E presi ulteriori precauzioni per proteggere la mia famiglia.

وكان عليّ اتخاذ تدابير إضافية لحماية عائلتي.

Sono felice di averlo visto con la mia famiglia."

أنا سعيد للغاية لمشاهدته مع عائلتي."

A un'altra famiglia la notte presenta una sfida diversa.

‫بالنسبة إلى أسرة جديدة،‬ ‫يمثل الليل تحديًا مختلفًا.‬

E guidano i membri della famiglia verso il pasto.

‫ترشد بقية أفراد الأسرة إلى وجبة.‬

La notte ha colpito tragicamente la famiglia degli elefanti.

‫جلب الليل فاجعة على أسرة الفيلة هذه.‬

La squadra di supporto, gli amici e la famiglia,

موظفو الدعم والأصدقاء والعائلة،

Seguiamo una famiglia bloccata dalla neve in un hotel infestato.

نتابع هنا عائلة تسكن في فندق مسكون مغطى بالثلوج.

La storia che ci racconta fu tramandata nella sua famiglia

إنه يدعي أن القصة وصلت إليه من أصول عائلته

Se parlano della perdita di un membro della loro famiglia,

إذا كانوا يتحدثون عن خسارة عضو من أفراد العائلة.

Di voi, i vostri amici, la famiglia e i conoscenti,

من نفسك، من الأصدقاء، من العائلة، من معارفك،

Che, una volta cresciuto, sarebbe diventato il pilastro della famiglia.

ليكبر ويصبح عماد العائلة

L'uomo, un cinquantenne padre di famiglia, cerca disperatamente di fuggire.

‫يحاول الرجل الذي هو أب خمسيني‬ ‫الهروب بشكل بائس.‬

E crescendo, ho vissuto la mobilità sociale della mia famiglia,

وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي،

Ora figliastra di Napoleone, avvicinandolo alla futura famiglia imperiale francese.

الآن ابنة نابليون ، مما جعله أقرب إلى العائلة الإمبراطورية الفرنسية المستقبلية.

È della famiglia delle euforbiacee, e le euforbie possono essere letali.

‫هذه من عائلة "الفربيون"،‬ ‫ويمكن للـ"فربيون" أن يكون قاتلاً.‬

Molti dei bilingui cambiano codice e la mia famiglia non fa eccezione.

فمعظم ثنائيي اللغة يميلون إلى التبديل بين استخدام اللغتين وعائلتي ليست استثناءاً.

Da tre uomini, tre cugini della famiglia del padre e degli zii.

من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة أقارب، بأمرٍ من والدها وعمها.

C'era una famiglia di 3 persone, che viveva al fondo della via.

فقد كان هناك عائلة مكونة من ثلاثة أفراد تعيش في الشارع،

In famiglia, abbiamo un amore speciale per le invenzioni di mio padre.

في عائلتي، نكن حباً خاصاً لاختراعات والدي.

E la nostra famiglia riconosce che tutto quello che ho potuto fare:

وهناك اعتراف في عائلتنا أن كل ما استطعت إنجازه في...

Tra tutti nella mia famiglia, mi sentivo più vicina a mia nonna.

لقد شعرت أنني الأقرب الى جدتي أكثر من أي فرد من عائلتي.

È il posto perfetto per metter su famiglia nella lunga notte invernale.

‫المكان المثالي لإنشاء أسرة جديدة‬ ‫خلال ليالي الشتاء الطويلة.‬

Abbiamo visitato questa famiglia, gli Howard, si trovano tra i più ricchi.

لدينا عائلة زرناها في غاية الرفاهية، آل هارودز.

Membro della famiglia imperiale francese e ben considerato da Ufficiali dell'esercito svedese,

وعضوًا في العائلة الإمبراطورية الفرنسية ، ويحظى باحترام كبير من قبل ضباط الجيش السويدي ،

Ma questa è una foto di Torn oggi con la sua famiglia.

لكن هذه هي صورة تورن اليوم مع عائلتها.

Ai vicini che avevano ucciso la loro famiglia e i loro amici.

جيرانهم الذين اوغلوا بسفك دماء عوائلهم واصدقائهم

E la sua disabilità fu riconosciuta per sé e per la sua famiglia.

وحصل على رعاية لنفسه ولعائلته.

Ma, per ora, questa famiglia è sopravvissuta alla notte più lunga sulla Terra.

‫لكن حاليًا،‬ ‫نجت تلك الأسرة من أطول ليل على كوكبنا.‬

È anche un modo per rinforzare i legami che tengono unita questa grande famiglia.

‫كما هي فرصة جيدة لتقوية العلاقات‬ ‫التي تحفظ شمل هذه الأسرة الكبيرة.‬

Qui ciascuno di voi, è o un amico o il componente di una famiglia,

جميعكم هنا سواء أكان أحدكم صديقًا أو عضو أسرة،

In Europa e in America si considera il cane come un membro della famiglia.

- في أوروبا و أمريكا يعتبر الناس الكلاب أفراداً من العائلة.
- في أوروبا وأمريكا تُعتبر الكلاب من العائلة.

Il solito ritratto di famiglia, dei gatti sorridenti, arcobaleni e fiori disegnati con maestria

صور العائلة و بعض القطط المبتسمة وقوس قزح مرسوم ببراعة

- Io sono cristiano, però mio padre viene da una famiglia keniota che include generazioni di musulmani.
- Io sono cristiana, però mio padre viene da una famiglia keniota che include generazioni di musulmani.

إنني مسيحي و لكن والدي من أسرة كينية تشمل أجيالا من المسلمين.

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

I piani per entrare nell'azienda di famiglia furono vanificati dalla Rivoluzione francese, quando Suchet, un

أجهضت الثورة الفرنسية خطط الانضمام إلى شركة العائلة ، عندما انضم سوشيت ،

Con tre bocche così grandi da sfamare, la madre farà fatica a provvedere alla propria famiglia.

‫بوجود 3 بطون جائعة لإشباعها،‬ ‫ستكافح لتوفير المأكل لأسرتها.‬

E ricevette la prima di molte ferite che proteggevano la famiglia reale da una folla inferocita.

وتلقى أولى الجروح العديدة التي تحمي العائلة المالكة من حشد غاضب.

Ma non poteva nascondere il suo disprezzo per gli aristocratici di ritorno, che trattavano la sua famiglia

لكنه لم يستطع إخفاء ازدرائه للأرستقراطيين العائدين الذين عاملوا عائلته

Ma suo padre lo trascinò a casa 3 anni dopo per aiutare a gestire l'azienda di famiglia.

لكن والده جره إلى المنزل بعد 3 سنوات للمساعدة في إدارة أعمال العائلة.

È scesa ad appena 22 gradi. Questa famiglia di elefanti deve trovare l'acqua prima che il sole sorga.

‫حيث تنخفض درجة الحرارة إلى 22 مئوية.‬ ‫على أسرة الفيلة هذه العثور‬ ‫على مياه شرب قبل إشراق الشمس.‬

Julie era sposata con il fratello di Napoleone Joseph, il che significa che Bernadotte .. ora era una famiglia.

جولي متزوجة من جوزيف شقيق نابليون ، وهذا يعني برنادوت .. أصبحت الآن أسرة.

Preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

‫والقلق على أسرتك وابنك.‬ ‫لم أكن شخصًا عاطفيًا‬ ‫بشكل مفرط تجاه الحيوانات من قبل.‬

La famiglia è il nucleo naturale e fondamentale della società e ha diritto ad essere protetta dalla società e dallo Stato.

الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.

Ogni individuo che lavora ha diritto ad una remunerazione equa e soddisfacente che assicuri a lui stesso e alla sua famiglia una esistenza conforme alla dignità umana ed integrata, se necessario, da altri mezzi di protezione sociale.

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.

للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grato a loro.
- E mentre lei non è più con noi, so che mia nonna sta osservando, insieme alla famiglia che mi ha reso quello che sono. Mi mancano stasera. Lo so che il mio debito verso di loro è oltre misura. A mia sorella Maya, a mia sorella Alma, a tutti i miei altri fratelli e sorelle, grazie mille per tutto il supporto che mi avete dato. Sono grata a loro.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.