Translation of "Interiore" in German

0.003 sec.

Examples of using "Interiore" in a sentence and their german translations:

Io sento un vuoto interiore.

Ich fühle eine innere Leere.

La natura stessa della pace interiore.

das wahre Wesen des inneren Friedens.

Abbracciamo, dunque, il nostro bradipo interiore,

Lassen wir unser inneres Faultier frei,

La musica è vita interiore, e chi ha la vita interiore non potrà mai soffrire di solitudine.

Musik ist inneres Leben und wer inneres Leben hat, wird nie einsam sein.

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

diesen Frieden, der aus Ihrem tiefsten Inneren kommt.

Siate determinati a portare con voi questa pace interiore

fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

La musica che stai ascoltando riflette il tuo mondo interiore.

Die Musik, die du hörst, spiegelt deine innere Welt wider.

Perché il modo in cui affrontiamo il nostro mondo interiore guida tutto.

Denn wie wir mit unserer Innenwelt umgehen, beeinflusst alles:

- Io sento un vuoto interiore.
- Io sento un vuoto dentro di me.

- Ich fühle eine innere Leere.
- Ich fühle eine Leere in mir.
- Ich fühle eine Leere in meinem Inneren.

Il nostro tempo è limitato, per cui non lo dobbiamo sprecare vivendo la vita di qualcun altro. Non facciamoci intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciamo che il rumore delle opinioni altrui offuschi la nostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, dobbiamo avere il coraggio di seguire il nostro cuore e la nostra intuizione.

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.

Il vostro tempo è limitato, per cui non lo sprecate vivendo la vita di qualcun altro. Non fatevi intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui offuschi la vostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, abbiate il coraggio di seguire il vostro cuore e la vostra intuizione. In qualche modo loro sanno che cosa volete realmente diventare.

Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.