Translation of "Voi" in German

0.008 sec.

Examples of using "Voi" in a sentence and their german translations:

- Ama tutti voi.
- Lui ama tutti voi.
- Ama tutte voi.
- Lui ama tutte voi.

Er liebt euch alle.

- Ama tutti voi.
- Ama tutte voi.
- Lei ama tutte voi.
- Lei ama tutti voi.

Sie liebt euch alle.

- Cominciamo con voi.
- Iniziamo con voi.

Fangen wir bei euch an.

- Voi ragazzi state qui.
- Voi ragazzi restate qui.
- Voi ragazzi rimanete qui.

Bleibe hier!

- Dipendiamo da voi.
- Noi dipendiamo da voi.

- Wir sind auf euch angewiesen.
- Wir sind auf Sie angewiesen.

- Voi nuotate.
- Voi state nuotando.
- State nuotando.

Ihr schwimmt.

- Sparerò a entrambi voi.
- Io sparerò a entrambi voi.
- Sparerò a entrambe voi.
- Io sparerò a entrambe voi.

- Ich werde euch beide erschießen.
- Ich werde Sie beide erschießen.

- Voi due siete musicisti?
- Voi due siete dei musicisti?
- Voi due siete musiciste?
- Voi due siete delle musiciste?

- Seid ihr beiden Musiker?
- Seid ihr zwei Musiker?

Voi parlate.

Sie sprechen.

Voi nuotate.

- Sie schwimmen.
- Ihr schwimmt.

- Cosa volete voi uomini?
- Che cosa volete voi uomini?
- Che volete voi uomini?

Was wollt ihr Männer?

- Chi siete?
- Voi chi siete?
- Chi siete voi?

Wer seid ihr?

- Voi ragazze sembrate eccezionali!
- Voi ragazze sembrate straordinarie!

Ihr Mädchen seht toll aus!

- Dove vivete tutti voi?
- Dove vivete tutte voi?

Wo wohnt ihr alle?

- Voi due siete pronti?
- Voi due siete pronte?

Seid ihr beide bereit?

- Tutti voi parlate cinese?
- Tutte voi parlate cinese?

Sprechen Sie alle Chinesisch?

- Chi siete tutti voi?
- Chi siete tutte voi?

Wer seid ihr?

- Sono arrabbiato con entrambi voi.
- Io sono arrabbiato con entrambi voi.
- Sono arrabbiata con entrambi voi.
- Io sono arrabbiata con entrambi voi.
- Sono arrabbiata con entrambe voi.
- Io sono arrabbiata con entrambe voi.
- Sono arrabbiato con entrambe voi.
- Io sono arrabbiato con entrambe voi.

- Ich bin auf euch beide wütend.
- Ich bin auf Sie beide wütend.

- Voi ragazzi dovete sbrigarvi.
- Voi ragazzi vi dovete sbrigare.

Leute, ihr müsst euch beeilen!

- Voi ragazzi cosa farete?
- Voi ragazzi che cosa farete?

Was gedenkt ihr zu tun?

- Possiamo fidarci di voi?
- Ci possiamo fidare di voi?

Können wir euch vertrauen?

- Sono compleamente d'accordo con tutti voi.
- Io sono completamente d'accordo con tutti voi.
- Sono completamente d'accordo con tutte voi.
- Io sono completamente d'accordo con tutte voi.
- Concordo pienamente con tutti voi.
- Io concordo pienamente con tutti voi.
- Concordo pienamente con tutte voi.
- Io concordo pienamente con tutte voi.
- Sono pienamente d'accordo con tutti voi.
- Io sono pienamente d'accordo con tutti voi.
- Sono pienamente d'accordo con tutte voi.
- Io sono pienamente d'accordo con tutte voi.

Ich stimme euch allen völlig zu.

- Sono felice per tutti voi.
- Io sono felice per tutti voi.
- Sono felice per tutte voi.
- Io sono felice per tutte voi.

Ich freue mich für euch alle.

- "Ci siamo baciati." "Voi cosa?"
- "Ci siamo baciate." "Voi cosa?"
- "Noi ci siamo baciati." "Voi cosa?"
- "Noi ci siamo baciate." "Voi cosa?"

„Wir haben uns geküsst.“ – „Ihr habt was?“

Io e voi.

mich und Sie.

Voi siete dottori.

- Sie sind Ärzte.
- Ihr seid Ärzte.

Dopo di voi!

Nach Ihnen!

Voi siete pazzi.

Du bist verrückt.

Chi siete voi?

- Wer bist du?
- Wer sind Sie?

Ascoltate, tutti voi.

Zuhören, alle von euch.

Dopo di voi.

Nach Ihnen.

- Puzzate.
- Voi puzzate.

Ihr stinkt.

Dipende da voi.

Das hängt von euch ab.

Lavoro per voi.

Ich arbeite für euch.

Avanti, voi due.

Na los, ihr zwei!

- Leggete.
- Voi leggete.

Ihr lest.

Voi mi odiate?

Hasst du mich?

- Venite?
- Voi venite?

- Kommst du?
- Kommen Sie?

Ho scelto voi!

Ich habe euch gewählt!

Voi siete malati.

Ihr seid krank.

- Cosa state facendo voi due?
- Che cosa state facendo voi due?
- Che state facendo voi due?

Was macht ihr zwei da?

- Siete bambini.
- Siete bambine.
- Voi siete bambini.
- Voi siete bambine.

Ihr seid Kinder.

- Posso sedermi accanto a voi?
- Posso sedermi vicino a voi?

Darf ich mich neben euch setzen?

- Siete belli.
- Siete belle.
- Voi siete belli.
- Voi siete belle.

Ihr seid schön.

- Siete strani.
- Voi siete strani.
- Siete strane.
- Voi siete strane.

Ihr seid komisch.

- Morirete tutti.
- Voi morirete tutti.
- Morirete tutte.
- Voi morirete tutte.

Ihr werdet alle sterben.

- Uno di voi sta mentendo.
- Una di voi sta mentendo.

Einer von euch lügt.

- Siete pigri.
- Voi siete pigri.
- Siete pigre.
- Voi siete pigre.

Ihr seid faul.

- Siete prigionieri.
- Voi siete prigionieri.
- Siete prigioniere.
- Voi siete prigioniere.

- Ihr seid Gefangene.
- Sie sind Gefangene.

- Siete saggi.
- Voi siete saggi.
- Siete sagge.
- Voi siete sagge.

Ihr seid weise.

- Voi ragazzi siete davvero cugini?
- Voi ragazzi siete veramente cugini?

- Seid ihr wirklich Vettern?
- Seid ihr wirklich Cousins?
- Seid ihr wirklich Cousinen?

- Voi ragazzi non siete divertenti.
- Voi ragazze non siete divertenti.

Ihr seid nicht witzig.

- Quanti di voi ci sono?
- Quante di voi ci sono?

- Wie viel von euch sind da?
- Wie viele seid ihr?

- Siete studenti?
- Voi siete studenti?
- Siete studentesse?
- Voi siete studentesse?

- Seid ihr Studenten?
- Sind Sie Schüler?
- Sind Sie Studenten?

Io lo farò con voi, quindi sarò folle quanto voi,

-- ich mache mit, dann werde ich so albern aussehen wie Sie --

- Voi due state viaggiando assieme?
- Voi due state viaggiando insieme?

- Reist ihr beide zusammen?
- Reisen Sie beide zusammen?

- Siete famosi?
- Voi siete famosi?
- Siete famose?
- Voi siete famose?

Sind Sie berühmt?

- Siete gemelli?
- Voi siete gemelli?
- Siete gemelle?
- Voi siete gemelle?

Seid ihr Zwillinge?

Mentre voi siete voi, e l'emozione è una fonte di dati.

Dabei sind Sie Sie, und Emotionen sind Datenquellen.

- Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
- Lasciate ogni speranza, voi che entrate!

- Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.
- Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

- Sono felice per voi due.
- Io sono felice per voi due.

Ich freue mich für euch beide.

Se voi aveste del cotone in bocca, sputandolo, molti di voi

Wenn Sie jetzt Baumwolle im Mund hätten und herausnähmen,

Che potreste essere voi.

Das könnten Sie sein.

Voi create contenuti originali,

Du erstellst Originalinhalte,

- E voi?
- E lei?

- Was ist mit euch?
- Was ist mit Ihnen?

- Ancora voi?
- Ancora lei?

- Sie schon wieder?
- Schon wieder Sie?
- Ihr schon wieder?

Voi siete distratte facilmente.

Du lässt dich leicht ablenken.

Posso venire con voi?

Kann ich mich euch anschließen?

Voi due siete felici?

Seid ihr glücklich, ihr beiden?

Sto venendo da voi.

Ich komme zu dir.

Ma voi lo sapete!

Das wissen Sie doch!

Gli dirò di voi.

- Ich werde ihm von euch erzählen.
- Ich werde ihr von euch erzählen.

Voi siete così esigenti.

Du bist so anspruchsvoll!

Voi ragazzi aspettate qui.

Wartet bitte hier!

Voi eravate al concerto?

Waren Sie im Konzert?

Voi ragazzi avete fame?

- Habt ihr Hunger?
- Seid ihr hungrig?

Voi non avete vergogna?

Schämt ihr euch nicht?

Voi due andreste d'accordo.

Ihr beiden kämet gut miteinander aus.

OK, voi due, seguitemi.

Ok, ihr zwei, folgt mir.

- Secondo voi.
- Secondo lei.

Ihres Erachtens nach.

Ho bisogno di voi.

- Ich brauche Sie.
- Ich brauche euch.

Voi lavorate con Mary.

Du arbeitest mit Maria.

Voi come vi sentireste?

Wie fühlst du dich?

Voi non conoscete Tom.

- Du kennst ja Tom.
- Du weißt ja, wie Tom ist.

Voi andate via quest'estate?

Fahrt ihr diesen Sommer weg?

Mi avete infettato voi!

Ihr habt mich angesteckt!

Piacerebbe a tutti voi.

- Es würde euch allen gefallen.
- Er würde euch allen gefallen.
- Sie würde euch allen gefallen.