Translation of "Venuta" in German

0.012 sec.

Examples of using "Venuta" in a sentence and their german translations:

- È venuta.
- Lei è venuta.

Sie kam.

- È venuta!
- Lei è venuta!

Sie ist gekommen!

- Ha detto che sarebbe venuta.
- Disse che sarebbe venuta.

Sie hat gesagt, dass sie kommen würde.

- Non è ancora venuta qua.
- Lei non è ancora venuta qua.
- Non è ancora venuta qui.
- Lei non è ancora venuta qui.

Sie ist noch nicht hier angekommen.

Non è venuta.

Sie ist nicht gekommen.

- Mi è venuta un'idea magnifica.
- Mi è venuta un'idea meravigliosa.

Ich hatte eine wunderbare Idee.

- Mi ha promesso che sarebbe venuta.
- Lei mi ha promesso che sarebbe venuta.
- Mi promise che sarebbe venuta.
- Lei mi promise che sarebbe venuta.

Sie versprach mir zu kommen.

- È già venuta in banca?
- Lei è già venuta in banca?

Ist sie schon mal zur Bank gekommen?

- Grace non è ancora venuta.
- La grazia non è ancora venuta.

Grace ist noch nicht gekommen.

- Mary disse che sarebbe venuta.
- Mary ha detto che sarebbe venuta.

Maria hat gesagt, dass sie kommen würde.

- Da dove è venuta questa idea?
- Da dove è venuta quell'idea?

Woher stammt diese Idee?

Mi è venuta un'idea.

Ich kam auf einen Gedanken.

Da dove è venuta?

Woher ist sie gekommen?

- La tua famiglia è venuta con te?
- La sua famiglia è venuta con lei?
- La vostra famiglia è venuta con voi?

- Ist deine Familie mitgekommen?
- Ist Ihre Familie mitgekommen?

- Perché è venuta a casa presto?
- Perché lei è venuta a casa presto?

Warum ist sie früher nach Hause gekommen?

- Ho sentito che è venuta qui.
- Ho sentito che lei è venuta qui.

Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.

- È venuta a trovarmi l'altro giorno.
- Lei è venuta a trovarmi l'altro giorno.

Sie hat mich vor ein paar Tagen besucht.

È venuta qui per rilassarsi?

Kam sie hierher um sich zu entspannen?

Non è ancora venuta qua.

Sie ist noch nicht hier angekommen.

Perché non è venuta ieri?

Warum ist sie gestern nicht gekommen?

- Sono venuto a trovarti.
- Sono venuta a trovarti.
- Sono venuto a trovarvi.
- Sono venuta a trovarvi.
- Sono venuto a trovarla.
- Sono venuta a trovarla.

Ich bin gekommen, um dich zu sehen.

- Sono venuto a salvarla.
- Sono venuta a salvarla.
- Sono venuto a salvarti.
- Sono venuta a salvarti.
- Sono venuto a salvarvi.
- Sono venuta a salvarvi.

Ich bin gekommen, um dich zu retten.

Mayuko è venuta direttamente a casa.

Mayuko ist direkt nach Hause gekommen.

- Sono venuto ieri.
- Sono venuta ieri.

- Ich bin gestern gekommen.
- Ich kam gestern.

Come ti è venuta questa idea?

Woher habt ihr die Idee?

Mi è venuta voglia di abbracciarla.

Ich wollte sie drücken.

È venuta al museo in taxi.

Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.

- Sono venuto per ringraziarti.
- Io sono venuto per ringraziarti.
- Sono venuta per ringraziarti.
- Io sono venuta per ringraziarti.
- Sono venuta per ringraziarvi.
- Io sono venuta per ringraziarvi.
- Sono venuto per ringraziarvi.
- Io sono venuto per ringraziarvi.
- Sono venuto per ringraziarla.
- Io sono venuto per ringraziarla.
- Sono venuta per ringraziarla.
- Io sono venuta per ringraziarla.

Ich bin gekommen, um dir zu danken.

- È venuta da sola.
- Lei è venuta da sola.
- Venne da sola.
- Lei venne da sola.

Sie kam allein.

- Venne a salvarmi.
- Lei venne a salvarmi.
- È venuta a salvarmi.
- Lei è venuta a salvarmi.

Sie kam, um mich zu retten.

- Quand'ero in ospedale non è venuta a trovarmi.
- Quand'ero in ospedale lei non è venuta a trovarmi.

Als ich im Krankenhaus gelegen habe, hat sie mich nicht besucht.

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

diesen Frieden, der aus Ihrem tiefsten Inneren kommt.

Mi è venuta in mente un'idea folle.

Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn.

Ho dato per scontato che sarebbe venuta.

Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde.

Mi è venuta una fitta allo stomaco!

Ich habe einen stechenden Schmerz im Magen!

- Venne di corsa.
- È venuta di corsa.

Sie kam angelaufen.

Sarebbe venuta volentieri, ma era in vacanza.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.

Al mondo è venuta una nuova idea.

In die Welt kam ein neues Gefühl.

Lei è venuta qui appena l'ha sentito.

Kaum hatte sie es gehört, kam sie schon.

Tom ha detto che Mary sarebbe venuta.

Tom sagte, dass Maria kommen würde.

- Non è ancora venuta.
- Lei non è ancora venuta.
- Non è ancora arrivata.
- Lei non è ancora arrivata.

Sie ist noch nicht gekommen.

- Sono venuto con Tom.
- Io sono venuto con Tom.
- Sono venuta con Tom.
- Io sono venuta con Tom.

Ich bin mit Tom gekommen.

- Sono venuto in autobus.
- Io sono venuto in autobus.
- Sono venuta in autobus.
- Io sono venuta in autobus.

Ich bin mit dem Bus gekommen.

- È partita dal Canada per incontrarmi.
- È venuta a trovarmi dal Canada.
- Lei è venuta a trovarmi dal Canada.

Sie kam aus Kanada, um mich zu sehen.

- Tom non sapeva quando Mary era venuta a Boston.
- Tom non lo sapeva quando Mary era venuta a Boston.

Tom wusste nicht, wann Mary nach Boston gekommen war.

- Sono venuto qui per ringraziarti.
- Io sono venuto qui per ringraziarti.
- Sono venuta qui per ringraziarti.
- Io sono venuta qui per ringraziarti.
- Sono venuta qui per ringraziarvi.
- Io sono venuta qui per ringraziarvi.
- Sono venuto qui per ringraziarvi.
- Io sono venuto qui per ringraziarvi.
- Sono venuto qui per ringraziarla.
- Io sono venuto qui per ringraziarla.
- Sono venuta qui per ringraziarla.
- Io sono venuta qui per ringraziarla.

Ich bin hierhergekommen, um dir zu danken.

Oh, guarda, ecco. È venuta qui a bere.

Schau, hier sind welche. Sie ist hierhergekommen, um zu trinken.

Lucy è venuta a trovarmi tre giorni fa.

Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.

Vorrei che lei fosse venuta la notte scorsa.

Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen.

- Sono venuto per Tom.
- Sono venuta per Tom.

- Ich kam wegen Tom.
- Ich bin für Tom gekommen.
- Ich bin statt Tom gekommen.

- Sono venuto a vederla.
- Sono venuta a vederla.

Ich kam, um sie zu sehen.

Lei è venuta a trovarmi qualche giorno fa.

Sie hat mich vor ein paar Tagen besucht.

Quando sei venuta qui per la prima volta?

Wann bist du das erste Mal hierhergekommen?

- Dopo tutto non è venuta.
- Dopo tutto lei non è venuta.
- Dopo tutto non venne.
- Dopo tutto lei non venne.

Schließlich kam sie nicht.

- È venuta in mio aiuto.
- Lei è venuta in mio aiuto.
- Venne in mio aiuto.
- Lei venne in mio aiuto.

Sie kam mir zu Hilfe.

- Mi è venuta una brillante idea.
- Mi è venuta un'idea brillante.
- Mi venne una brillante idea.
- Mi venne un'idea brillante.

Mir kam ein genialer Gedanke.

- Pensavo non saresti venuto.
- Pensavo che non saresti venuta.

- Ich dachte, du kämest nicht.
- Ich dachte, Sie kämen nicht.
- Ich dachte, ihr kämet nicht.

- È venuta con buone notizie.
- Venne con buone notizie.

Sie brachte eine gute Nachricht.

- Mary è venuta da sola.
- Mary venne da sola.

Maria kam allein.

Mary è venuta a casa ubriaca la scorsa notte.

Maria kam gestern Nacht betrunken nach Hause.

Come ti è venuta in mente questa stupida idea?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

Tom non sa quando Mary è venuta a Boston.

Tom weiß nicht, wann Mary nach Boston gekommen ist.

Grazie di essere venuta! Per me questo significa molto!

Danke, dass du gekommen bist! Das bedeutet mir sehr viel!

- Sono venuto con i miei amici.
- Sono venuto coi miei amici.
- Sono venuta con i miei amici.
- Sono venuta coi miei amici.
- Sono venuto con le mie amiche.
- Io sono venuto con le mie amiche.
- Sono venuta con le mie amiche.
- Io sono venuta con le mie amiche.
- Io sono venuto con i miei amici.
- Io sono venuto coi miei amici.
- Io sono venuta con i miei amici.
- Io sono venuta coi miei amici.

- Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
- Ich habe meine Freunde mitgebracht.

- Sono venuto fin da Boston.
- Io sono venuto fin da Boston.
- Sono venuta fin da Boston.
- Io sono venuta fin da Boston.

- Ich bin den ganzen Weg von Boston hierher gekommen.
- Ich bin extra aus Boston angereist.

- Sono venuto qui con Tom.
- Io sono venuto qui con Tom.
- Sono venuta qui con Tom.
- Io sono venuta qui con Tom.

Ich bin mit Tom hierher gekommen.

- È venuta con i suoi amici.
- È venuta con le sue amiche.
- Venne con i suoi amici.
- Venne con le sue amiche.

Sie kam mit ihren Freundinnen.

- Sono venuto per portarti a casa.
- Sono venuto per portarvi a casa.
- Sono venuta per portarti a casa.
- Sono venuta per portarvi a casa.
- Sono venuto per portarla a casa.
- Sono venuta per portarla a casa.

- Ich bin gekommen, um dich mit nach Hause zu nehmen.
- Ich bin gekommen, um Sie mit nach Hause zu nehmen.

- È strano che sia venuta a casa così tardi la sera.
- È strano che lei sia venuta a casa così tardi la sera.

Es ist seltsam, dass sie so spät in der Nacht nach Hause kam.

- Sono venuto a salvare Tom.
- Sono venuta a salvare Tom.

Ich bin gekommen um Tom zu retten.

Quando è stata la prima volta che sei venuta qui?

Wann bist du das erste Mal hierhergekommen?

- Perché non è venuta?
- Perché non sei venuto?
- Perché non sei venuta?
- Perché non è venuto?
- Perché non siete venuti?
- Perché non siete venute?

- Wieso seid ihr nicht gekommen?
- Warum bist du nicht gekommen?

- Non è venuta fino alle due.
- Lei non è venuta fino alle due.
- Non venne fino alle due.
- Lei non venne fino alle due.

Sie kam nicht vor zwei.

- Sei venuto troppo presto.
- Sei venuta troppo presto.
- È venuto troppo presto.
- È venuta troppo presto.
- Siete venuti troppo presto.
- Siete venute troppo presto.

- Du bist zu früh gekommen.
- Ihr seid zu früh gekommen.
- Sie sind zu früh gekommen.

- È per te che sono venuto.
- È per te che sono venuta.
- È per voi che sono venuto.
- È per voi che sono venuta.

- Ich bin wegen dir gekommen.
- Ich bin deinetwegen gekommen.

- Sono venuto qui per quella ragione.
- Sono venuta qui per quella ragione.
- Sono venuto qua per quella ragione.
- Sono venuta qua per quella ragione.

Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen.

- Perché è venuto qui?
- Perché sei venuto qui?
- Perché sei venuta qui?
- Perché è venuta qui?
- Perché siete venuti qui?
- Perché siete venute qui?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Sapevo che saresti venuto.
- Sapevo che saresti venuta.
- Sapevo che sareste venuti.
- Sapevo che sareste venute.
- Sapevo che sarebbe venuto.
- Sapevo che sarebbe venuta.

Ich wusste, dass du kommen würdest.

- È venuta a casa in lacrime.
- Lei è venuta a casa in lacrime.
- Venne a casa in lacrime.
- Lei venne a casa in lacrime.

Sie kam weinend nach Hause.

- Sono venuto qui a vedere Tom.
- Sono venuta qui a vedere Tom.
- Sono venuto qua a vedere Tom.
- Sono venuta qua a vedere Tom.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

- Sono venuto qui per studiare cinese.
- Sono venuta qui per studiare cinese.
- Sono venuto qua per studiare cinese.
- Sono venuta qua per studiare cinese.
- Sono venuto qua per studiare il cinese.
- Sono venuta qua per studiare il cinese.
- Sono venuto qui per studiare il cinese.
- Sono venuta qui per studiare il cinese.

Ich bin hierhergekommen, um Chinesisch zu lernen.

- Sono venuto qui per una vacanza.
- Io sono venuto qui per una vacanza.
- Sono venuta qui per una vacanza.
- Io sono venuta qui per una vacanza.
- Sono venuta qua per una vacanza.
- Io sono venuta qua per una vacanza.
- Sono venuto qua per una vacanza.
- Io sono venuto qua per una vacanza.

Ich bin hier, um Urlaub zu machen.

- Con chi sei venuto?
- Tu con chi sei venuto?
- Con chi sei venuta?
- Tu con chi sei venuta?
- Con chi è venuto?
- Lei con chi è venuto?
- Con chi è venuta?
- Lei con chi è venuta?
- Con chi siete venuti?
- Voi con chi siete venuti?
- Con chi siete venute?
- Voi con chi siete venute?

- Mit wem bist du gekommen?
- Mit wem sind Sie gekommen?
- Mit wem seid ihr gekommen?

Durante la notte mia nonna è venuta a mancare, senza soffrire.

- Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich heimgegangen.
- Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich entschlafen.
- Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich verstorben.

Lui si sbagliava nel pensare che lei sarebbe venuta a trovarlo.

- Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen.
- Es war ein Irrtum seinerseits zu glauben, dass sie sich mit ihm träfe.

- Mi è venuta una buona idea.
- Mi venne una buona idea.

Mir ist etwas Gutes eingefallen.

- Gli è venuta una buona idea.
- Gli venne una buona idea.

- Eine gute Idee ist ihm eingefallen.
- Er kam auf einen guten Gedanken.

Nel frattempo l'opinione pubblica è venuta a conoscenza di nuovi fatti.

Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten.

- È venuta in Giappone da bambina.
- Venne in Giappone da bambina.

Sie kam als Kind nach Japan.