Translation of "Con" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Con" in a sentence and their japanese translations:

- Con chi vivi?
- Con chi vivete?
- Tu con chi vivi?
- Voi con chi vivete?
- Con chi vive?
- Lei con chi vive?
- Con chi abiti?
- Tu con chi abiti?
- Con chi abita?
- Lei con chi abita?
- Con chi abitate?
- Voi con chi abitate?

- 一緒に住んでいるのは誰なの?
- あなたは誰と一緒に住んでいますか。
- 誰と一緒に住んでるの?

- Stai parlando con me?
- Sta parlando con me?
- State parlando con me?
- Parli con me?
- Parlate con me?
- Parla con me?

- 俺に話してるのか?
- 私に言っているのですか?
- 私に言ってるの?

- Sei con qualcuno?
- Tu sei con qualcuno?
- È con qualcuno?
- Lei è con qualcuno?
- Siete con qualcuno?
- Voi siete con qualcuno?

誰かと一緒なの?

- Sei con Tom?
- Tu sei con Tom?
- È con Tom?
- Lei è con Tom?
- Siete con Tom?
- Voi siete con Tom?

トムと一緒にいるの?

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.
- Vorrei accompagnarvi.
- Andrò con te.
- Io andrò con te.
- Andrò con voi.

あなたと一緒に行くよ。

- Eri con qualcuno?
- Tu eri con qualcuno?
- Era con qualcuno?
- Lei era con qualcuno?
- Eravate con qualcuno?
- Voi eravate con qualcuno?

- あなたは誰かと一緒でしたか。
- 誰かと一緒だったの?

- Guida con prudenza.
- Guidate con prudenza.
- Guidi con prudenza.

- 車の運転に気をつけて。
- 注意深く運転してください。
- 安全運転してね。
- 安全運転しなさい。
- 慎重に運転してください。

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

私について来て。

- Cenerai con me?
- Cenerete con me?
- Cenerà con me?

私と夕食を一緒に食べませんか。

- Scegli con attenzione.
- Scegliete con attenzione.
- Scelga con attenzione.

慎重に選びなさい。

- Guarda con attenzione.
- Guardi con attenzione.
- Guardate con attenzione.

注意深く見なさい。

- Parla con calma.
- Parlate con calma.
- Parli con calma.

小さい声で話してください。

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

あなたといっしょに参ります。

- Ridete con loro.
- Rida con loro.
- Ridi con loro.

彼らと共に笑いなさい。

- Concordo con te.
- Concordo con voi.
- Concordo con lei.

- 私はあなたと意見が一致しています。
- あなたに同感です。
- 私も賛成です。

Con chi preferiresti uscire, con Tom o con Joni?

付き合うとしたらトムとジョンどっちがいい?

- Sei con noi?
- È con noi?
- Siete con noi?

お前は賛成か?

- Andrai con noi?
- Andrà con noi?
- Andrete con noi?

- あなたは私達と行きますか。
- 私たちと一緒に行きませんか。

- Con chi ceni?
- Con chi cenate?
- Con chi cena?

誰と夕食を食べるつもりですか。

- Vieni con me?
- Viene con me?
- Venite con me?

- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?

con argomenti, con la ragione,

議論をし筋道を立てて説明しても

- Scrivi con una biro, non con una matita.
- Scrivi con una penna, non con una matita.
- Scriva con una biro, non con una matita.
- Scriva con una penna, non con una matita.
- Scrivete con una biro, non con una matita.
- Scrivete con una penna, non con una matita.

鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。

- Portami con te.
- Portatemi con voi.
- Mi porti con lei.

一緒に連れて行って下さい。

- Puoi farlo con facilità.
- Potete farlo con facilità.
- Può farlo con facilità.
- Puoi farla con facilità.
- Potete farla con facilità.
- Può farla con facilità.

君、これ簡単に出来るよ。

- Sii gentile con lei.
- Sii carino con lei.
- Sii carina con lei.
- Siate gentili con lei.
- Siate carini con lei.
- Siate carine con lei.

彼女に優しくしてあげなさいよ。

- Sei arrabbiato con Tom?
- Sei arrabbiata con Tom?
- È arrabbiato con Tom?
- È arrabbiata con Tom?
- Siete arrabbiati con Tom?
- Siete arrabbiate con Tom?

トムのこと怒ってる?

- Con chi ci vai?
- Con chi ci va?
- Con chi ci andate?
- Con chi ci andrà?
- Con chi ci andrai?
- Con chi ci andrete?

誰と行くんですか?

- Sei arrabbiato con me?
- Sei arrabbiata con me?
- È arrabbiato con me?
- È arrabbiata con me?
- Siete arrabbiati con me?
- Siete arrabbiate con me?

- 私のこと怒ってる?
- 私のこと怒ってるの?

- Con chi stavi parlando?
- Con chi parlavi?
- Con chi stavate parlando?
- Con chi stava parlando?

- 誰と話していたのですか。
- 誰と話してたの?

- Venite con noi.
- Venga con noi.

いっしょに来なさい。

- Ridete con loro.
- Rida con loro.

彼らと共に笑いなさい。

- Venite con me.
- Venga con me.

私といっしょに来なさい。

- Con cosa l'hai aperto?
- Con cosa l'hai aperta?
- Con cosa l'ha aperto?
- Con cosa l'ha aperta?
- Con cosa lo avete aperto?
- Con cosa l'avete aperta?

君はそれをなにで開けましたか。

- Sono arrabbiata con te.
- Sono arrabbiato con lei.
- Io sono arrabbiato con lei.
- Sono arrabbiata con lei.
- Io sono arrabbiata con lei.
- Sono arrabbiato con te.
- Io sono arrabbiato con te.
- Io sono arrabbiata con te.
- Sono arrabbiata con voi.
- Io sono arrabbiata con voi.
- Sono arrabbiato con voi.
- Io sono arrabbiato con voi.

私はあなたに怒っているんです。

- Sei arrabbiato con Tom?
- Sei arrabbiata con Tom?
- È arrabbiato con Tom?
- È arrabbiata con Tom?
- Siete arrabbiati con Tom?
- Siete arrabbiate con Tom?
- Tu sei arrabbiato con Tom?
- Tu sei arrabbiata con Tom?
- Lei è arrabbiata con Tom?
- Lei è arrabbiato con Tom?
- Voi siete arrabbiati con Tom?
- Voi siete arrabbiate con Tom?

トムのこと怒ってる?

- Vorrei ballare con te.
- Io vorrei ballare con te.
- Vorrei ballare con voi.
- Io vorrei ballare con voi.
- Vorrei ballare con lei.
- Io vorrei ballare con lei.
- Vorrei danzare con te.
- Io vorrei danzare con te.
- Vorrei danzare con lei.
- Io vorrei danzare con lei.
- Vorrei danzare con voi.
- Io vorrei danzare con voi.

私はあなたと踊りたい。

- Ha sorriso con gioia.
- Lui ha sorriso con gioia.
- Sorrise con gioia.
- Lui sorrise con gioia.

その子は喜んでにっこり笑った。

- Sto andando con Tom.
- Io sto andando con Tom.
- Vado con Tom.
- Io vado con Tom.

トムと一緒に行くつもりです。

- Ha risposto con facilità.
- Lei ha risposto con facilità.
- Rispose con facilità.
- Lei rispose con facilità.

彼女はあっさりと答えた。

- Tagliali con un coltello.
- Tagliale con un coltello.
- Tagliateli con un coltello.
- Tagliatele con un coltello.
- Li tagli con un coltello.
- Le tagli con un coltello.

ナイフでそれらを切りなさい。

- Taglialo con un coltello.
- Tagliala con un coltello.
- Tagliatelo con un coltello.
- Tagliatela con un coltello.
- Lo tagli con un coltello.
- La tagli con un coltello.

ナイフでそれを切りなさい。

- Sono fidanzato con lei.
- Io sono fidanzato con lei.
- Sono fidanzata con lei.
- Io sono fidanzata con lei.
- Sono impegnato con lei.
- Io sono impegnato con lei.
- Sono impegnata con lei.
- Io sono impegnata con lei.

私は彼女と婚約中だ。

- Non verrai con me?
- Tu non verrai con me?
- Non verrà con me?
- Lei non verrà con me?
- Non verrete con me?
- Voi non verrete con me?

- 私といっしょに来ませんか。
- 一緒に来ませんか。
- 一緒に行きませんか。

- Verrai con me, vero?
- Tu verrai con me, vero?
- Verrà con me, vero?
- Lei verrà con me, vero?
- Verrete con me, vero?
- Voi verrete con me, vero?

一緒に来てくれませんか。

- Vorrei cenare con te.
- Vorrei cenare con voi.
- Vorrei cenare con lei.
- Mi piacerebbe cenare con te.
- Mi piacerebbe cenare con voi.
- Mi piacerebbe cenare con lei.

夕食を御一緒したいのですが。

- Vorrei andare con te.
- Io vorrei andare con te.
- Vorrei andare con voi.
- Io vorrei andare con voi.
- Vorrei andare con lei.
- Io vorrei andare con lei.

私はあなたと一緒に行きたいものです。

- Potresti scambiarlo con un altro?
- Potreste scambiarlo con un altro?
- Potrebbe scambiarlo con un altro?
- Potresti scambiarla con un'altra?
- Potreste scambiarla con un'altra?
- Potrebbe scambiarla con un'altra?

別の物と取り替えてください。

- Voglio parlare con lei.
- Io voglio parlare con lei.
- Voglio parlare con te.
- Io voglio parlare con te.
- Voglio parlare con voi.
- Io voglio parlare con voi.

あなたと話がしたいなぁ。

- È arrabbiato con te.
- Lui è arrabbiato con te.
- È arrabbiato con voi.
- Lui è arrabbiato con voi.
- È arrabbiato con lei.
- Lui è arrabbiato con lei.

彼は君に対して怒っている。

- È gentile con te?
- Lui è gentile con te?
- È gentile con voi?
- Lui è gentile con voi?
- È gentile con lei?
- Lui è gentile con lei?

彼は君にやさしいかい?

- Vorresti andare con me?
- Tu vorresti andare con me?
- Vorreste andare con me?
- Voi vorreste andare con me?
- Vorrebbe andare con me?
- Lei vorrebbe andare con me?

私と一緒に行きますか?

- Dovete venire con me.
- Deve venire con me.
- Devi venire con me.
- Tu devi venire con me.
- Lei deve venire con me.
- Voi dovete venire con me.

君は僕と一緒に来るのだ。

- Cosa intendi con comunicazione?
- Che cosa intendi con comunicazione?
- Cosa intende con comunicazione?
- Che cosa intende con comunicazione?
- Cosa intendete con comunicazione?
- Che cosa intendete con comunicazione?

コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。

- Dovresti scusarti con lei.
- Dovrebbe scusarsi con lei.
- Dovreste scusarvi con lei.
- Ti dovresti scusare con lei.
- Si dovrebbe scusare con lei.
- Vi dovreste scusare con lei.

彼女に謝ったほうがいいですよ。

- Disse: "Vieni con noi."
- Disse: "Venite con noi."
- Disse: "Venga con noi."

「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。

- Non interferire con lei.
- Non interferite con lei.
- Non interferisca con lei.

彼女のじゃまをしないでくれ。

- Con chi stai parlando?
- Con chi sta parlando?
- Con chi state parlando?

誰に向かって話しているんだ?

- Tom è con te?
- Tom è con voi?
- Tom è con lei?

トムは貴方といっしょですか?

- Posso correre con te?
- Posso correre con voi?
- Posso correre con lei?

一緒に走ってもいいですか。

- Qualcuno era con te?
- Qualcuno era con voi?
- Qualcuno era con lei?

誰かと一緒だったの?

- Stavi parlando con me?
- Stava parlando con me?
- Stavate parlando con me?

私に話してたの?

- Desidero parlare con te.
- Desidero parlare con voi.
- Desidero parlare con lei.

あなたと話がしたいなぁ。

- Con chi stai litigando?
- Con chi state litigando?
- Con chi sta litigando?

喧嘩の相手はだれですか。

- Prendi l'ombrello con te.
- Prendete l'ombrello con voi.
- Prenda l'ombrello con lei.

傘を持って行きなさい。

- Non interferire con me.
- Non interferite con me.
- Non interferisca con me.

私の邪魔をしないでください。

- Voglio essere con lei.
- Voglio essere con te.
- Voglio essere con voi.

- 一緒にいたいな。
- そばにいたいな。

- Sei ancora con Tom?
- È ancora con Tom?
- Siete ancora con Tom?

まだトムと一緒にいるの?

- Non verrai con noi?
- Non verrà con noi?
- Non verrete con noi?

一緒に行かない?

- Cominciamo con questo problema.
- Iniziamo con questo problema.
- Incominciamo con questo problema.

この問題から始めましょう。

- Non scrivere con l'inchiostro.
- Non scrivete con l'inchiostro.
- Non scriva con l'inchiostro.

インクで書いたらダメだよ。

- Bello parlare con te.
- Bello parlare con voi.
- Bello parlare con lei.

あなたとお話しできてうれしかったです。

- Vorresti giocare con noi?
- Vorreste giocare con noi?
- Vorrebbe giocare con noi?

私たちと一緒にやらない?

- Parla liberamente con me.
- Parli liberamente con me.
- Parlate liberamente con me.

率直に話してください。

- Con chi hai parlato?
- Con chi ha parlato?
- Con chi avete parlato?

あなたは誰と話したのか。

- Non pranzerai con me?
- Non pranzerà con me?
- Non pranzerete con me?

お昼一緒に食べない?

- Vuoi giocare con me?
- Giocheresti con me?

- 一緒に遊ばない?
- 一緒に遊びませんか。

- Lavoro con lui.
- Io lavoro con lui.

私は彼と仕事をする。

- Ho parlato con Tom.
- Parlai con Tom.

トムと話してたんだ。

- Ho pranzato con Tom.
- Pranzai con Tom.

トムと一緒に昼ご飯を食べた。

- Sono restato con mio zio.
- Sono restata con mio zio.
- Restai con mio zio.
- Sono rimasto con mio zio.
- Sono rimasta con mio zio.
- Rimasi con mio zio.

私はおじさんの家に滞在した。

- Non associatevi con loro.
- Non associarti con loro.
- Non si associ con loro.
- Non vi associate con loro.
- Non ti associare con loro.

- 彼らと交わるな。
- 彼らとはかかわるな。

- Vorresti una stanza con una vasca o con una doccia?
- Vorresti una camera con una vasca o con una doccia?
- Vorreste una stanza con una vasca o con una doccia?
- Vorreste una camera con una vasca o con una doccia?
- Vorrebbe una stanza con una vasca o con una doccia?
- Vorrebbe una camera con una vasca o con una doccia?

バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。

- Sto camminando con lei.
- Io sto camminando con lei.
- Sto passeggiando con lei.
- Io sto passeggiando con lei.

僕は彼女と一緒に歩いている。

- La guardò con rabbia.
- Lui la guardò con rabbia.
- L'ha guardata con rabbia.
- Lui l'ha guardata con rabbia.

彼は腹立たしげに彼女を見た。

- Sono d'accordo con lui.
- Sono d'accordo con lei.
- Io sono d'accordo con lui.
- Io sono d'accordo con lei.

私は彼に賛成です。

- Sono arrabbiato con lei.
- Io sono arrabbiato con lei.
- Sono arrabbiata con lei.
- Io sono arrabbiata con lei.

僕は彼女に腹を立てている。

- Sono arrabbiato con Tom.
- Io sono arrabbiato con Tom.
- Sono arrabbiata con Tom.
- Io sono arrabbiata con Tom.

僕はトムに怒っている。

- Sono indebitato con lui.
- Io sono indebitato con lui.
- Sono indebitata con lui.
- Io sono indebitata con lui.

私は彼に恩がある。

- Lo faremo con piacere.
- Noi lo faremo con piacere.
- La faremo con piacere.
- Noi la faremo con piacere.

喜んでやりましょう。

con disprezzo.

Con piacere!

喜んで!

- Cos'hai fatto con quei soldi?
- Che cos'hai fatto con quei soldi?
- Che hai fatto con quei soldi?
- Cos'ha fatto con quei soldi?
- Che cos'ha fatto con quei soldi?
- Che ha fatto con quei soldi?
- Cos'avete fatto con quei soldi?
- Che cos'avete fatto con quei soldi?
- Che avete fatto con quei soldi?
- Cos'hai fatto con quel denaro?
- Che cos'hai fatto con quel denaro?
- Che hai fatto con quel denaro?
- Cos'ha fatto con quel denaro?
- Che cos'ha fatto con quel denaro?
- Che ha fatto con quel denaro?
- Cos'avete fatto con quel denaro?
- Che cos'avete fatto con quel denaro?
- Che avete fatto con quel denaro?

あのお金をどう処理しましたか。

- Perché sei arrabbiato con lui?
- Perché siete arrabbiati con lui?
- Perché sei arrabbiata con lui?
- Perché è arrabbiato con lui?
- Perché è arrabbiata con lui?
- Perché siete arrabbiate con lui?

なぜ彼に腹を立てているのか。