Translation of "Natura" in German

0.011 sec.

Examples of using "Natura" in a sentence and their german translations:

- Ami la natura?
- Tu ami la natura?
- Ama la natura?
- Lei ama la natura?
- Amate la natura?
- Voi amate la natura?

- Liebst du die Natur?
- Liebt ihr die Natur?
- Lieben Sie die Natur?

- Amo la natura.
- Io amo la natura.

Ich liebe die Natur.

- Amo Madre Natura.
- Io amo Madre Natura.

- Ich liebe die Natur.
- Ich liebe Mutter Natur.

- È curiosa per natura.
- Lei è curiosa per natura.
- È curiosa di natura.
- Lei è curiosa di natura.

Sie ist von Natur aus neugierig.

- È di natura amichevole.
- Lui è di natura amichevole.

Er hat ein freundliches Wesen.

- Sono ottimista di natura.
- Io sono ottimista di natura.

Ich bin von Natur aus Optimist.

- Gli piace la natura.
- A lui piace la natura.

Er mag die Natur.

Adoro la natura.

Ich liebe die Natur.

Amo la natura.

Ich liebe die Natur.

- Siamo sottomessi alle leggi della natura.
- Noi siamo sottomessi alle leggi della natura.
- Siamo sottomesse alle leggi della natura.
- Noi siamo sottomesse alle leggi della natura.
- Siamo soggetti alle leggi della natura.
- Noi siamo soggetti alle leggi della natura.
- Siamo soggette alle leggi della natura.
- Noi siamo soggette alle leggi della natura.

Wir sind den Naturgesetzen unterworfen.

Scegli bene, nella natura.

Wähle deine Kämpfe in der Wildnis weise.

È debole di natura.

Sie ist von Natur aus schwach.

La natura è fantastica.

Die Natur ist ehrfurchtgebietend.

È la natura umana.

Das liegt in der Natur des Menschen.

La natura è bella.

Die Natur ist schön.

La natura è crudele.

Die Natur ist grausam.

Sono ottimista di natura.

Ich bin von Natur aus Optimist.

Madre Natura è generosa.

Mutter Natur ist großzügig.

Entrambe amiamo la natura.

Wir mögen beide die Natur.

Entrambi amiamo la natura.

Wir mögen beide die Natur.

La natura mi affascina.

Natur fasziniert mich.

- Ha per natura una buona memoria.
- Lui ha per natura una buona memoria.

Er hat von Natur aus ein gutes Gedächtnis.

Ok, lasciamo fare alla natura.

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

È rigenerativo, come la natura,

Es regeneriert sich selbst wie die Natur,

È irrispettoso verso la natura.

Es ist respektos der Natur gegenüber.

La natura aborre il vuoto.

Ein Vakuum ist der Natur zuwider.

La natura non conosce confini.

Die Natur kennt keine Grenzen.

La natura è proprio strana!

Die Natur ist wirklich seltsam!

La natura nasconde molti segreti.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

L'uomo è parte della natura.

Der Mensch ist ein Teil der Natur.

La natura prevede anche questo.

Auch das hat die Natur vorgesehen.

Natura non rompe sua legge.

Die Natur bricht niemals ihre Gesetze.

A Tom piace la natura.

Tom ist ein Naturfreund.

La natura stessa della pace interiore.

das wahre Wesen des inneren Friedens.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno

Will man in der Wildnis überleben, muss man erfinderisch sein.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno,

Beim Überleben in der Wildnis muss man einfallsreich sein.

L'equilibrio della natura è molto fragile.

Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich.

La natura è piena di mistero.

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

La natura è il mio elemento.

- In der Natur fühle ich mich wohl.
- Die Natur ist mein Element.

È un crimine contro la natura.

Das ist ein Verbrechen wider die Natur.

George è di natura molto onesto.

George ist von Natur aus sehr ehrlich.

La natura è bella in primavera.

Die Natur ist im Frühling wunderschön.

Non ne restano che 14,000 in natura.

Es leben nur noch 14.000 in freier Wildbahn.

Sa che non sono assassini per natura.

weiß er, dass sie nicht geborene Killer sind.

Generalmente in natura è un cattivo segno.

In der Natur ist das generell ein schlechtes Zeichen.

La natura è un auto senza pilota.

Die Natur ist wie ein selbstfahrendes Auto.

L'uomo è un animale sociale per natura.

Der Mensch ist von Natur aus ein soziales Tier.

I gatti sono dei cacciatori per natura.

Katzen sind geborene Jäger.

Gli esseri umani sono pigri di natura.

Menschen sind von Natur aus faul.

Tutto è soggetto alle leggi della natura.

Alles gehorcht den Naturgesetzen.

- Penso che tutti debbano sforzarsi per salvare la natura.
- Io penso che tutti debbano sforzarsi per salvare la natura.

Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.

Mi arrampico o cerco degli indizi nella natura?

Klettern wir auf den Baum oder suchen wir nach Hinweisen in der Natur?

Cattiva decisione. Non ci si oppone alla natura!

Das war eine schlechte Wahl. Versuche nie, gegen die Natur anzukämpfen.

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

In der Wildnis schlafen sie in Baumhöhlen.

Due cose ricordo sempre, quando vado nella natura.

In der Wildnis sind zwei Dinge besonders wichtig.

Che per me si traduce in anti-natura,

was heißt Anti-Natur,

I giapponesi vivono in armonia con la natura.

Die Japaner leben in Harmonie mit der Natur.

Fulmini, tuoni e lampi sono manifestazioni della natura.

Blitz und Donner sind Naturerscheinungen.

La fisica è una scienza della natura fondamentale.

Physik ist eine grundlegende Naturwissenschaft.

Lascia che la natura faccia il suo corso.

Lass den Dingen ihren Lauf!

- Al giorno d'oggi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.
- Al giorno d'oggi noi tendiamo a dimenticare i benefici della natura.

Heutzutage sind wir geneigt, die Wohltaten der Natur zu vergessen.

Ma, come tutto in natura, ha un suo ruolo.

hat aber, wie alles in der Natur, seinen Platz.

La natura si rivela a noi in immagini uniche,

Die Natur offenbart sich uns auf einzigartiger Weise,

A volte nella natura le cose prendono pieghe inaspettate.

In der Natur können die Dinge manchmal eine unerwartete Wendung nehmen.

In natura non si può sempre dipendere dalla tecnologia.

in der Wildnis darf man sich nicht nur auf die Technik verlassen.

Secondo l'esperta, i rinoceronti non sono assassini per natura.

Experten behaupten jedoch, Nashörner seien keine geborenen Killer.

Abbiamo il potere di mettere la natura al centro.

liegt es an uns, die Natur mit einzubeziehen.

Questo film parla dell'importanza dell’equilibrio tra natura e progresso.

In diesem Film geht es um die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Natur und Fortschritt.

In natura non ci sono né ricompense né punizioni.

In der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen.

La crisi attuale non è solo di natura economica.

- Die gegenwärtige Krise ist nicht nur eine ökonomische Krise.
- Die gegenwärtige Krise ist mehr als lediglich eine Wirtschaftskrise.

Dobbiamo imparare a vivere in armonia con la natura.

Wir müssen lernen, im Einklang mit der Natur zu leben.

È nella natura umana pensare razionalmente e agire irrazionalmente.

Es liegt in der menschlichen Natur, vernünftig zu denken und unvernünftig zu handeln.

Questo bel giardino deve più all'arte, che alla natura.

Dieser schöne Garten hat mehr der Kunst als der Natur zu verdanken.

Gli elfi hanno una forte connessione con la natura.

Elben haben eine starke Bindung zur Natur.

La sequenza di Fibonacci può essere trovata in natura.

Die Fibonacci-Folge findet sich in der Natur.

- Le persone di questo villaggio vivono in armonia con la natura.
- La gente di questo villaggio vive in armonia con la natura.

Die Bewohner dieses Dorfes leben im Einklang mit der Natur.

Quando la natura ti offre la possibilità di mangiare, coglila!

Wenn die Wildnis einem etwas zu essen anbietet, dann nimmt man es!

La nostra buona natura è stata ostacolata da diverse forze;

Unser gute Wesensart wird von mehreren Kräften gestört,

In natura, il cibo diventa più scarso con l'arrivo dell'inverno.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

Offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

bietet Tieren optimale Voraussetzungen für eine Rückkehr zur wilden Lebensweise.

La natura è troppo debole per resistere al nostro intelletto,

die Natur zu schwach ist, um gegen unseren Intellekt zu bestehen --

Stavo ottenendo così tanto dalla natura e ora potevo dare.

Ich bekam so viel aus der Wildnis und konnte jetzt geben.