Translation of "Della" in German

0.008 sec.

Examples of using "Della" in a sentence and their german translations:

- Vorresti della pancetta o della salsiccia?
- Vorreste della pancetta o della salsiccia?
- Vorrebbe della pancetta o della salsiccia?

Wollen Sie Speck oder Wurst?

- Avete della bresaola?
- Voi avete della bresaola?
- Hai della bresaola?
- Tu hai della bresaola?
- Ha della bresaola?
- Lei ha della bresaola?

Haben Sie Trockenfleisch?

- Mangia della frutta!
- Mangiate della frutta!
- Mangi della frutta!

- Iss Früchte!
- Iss Obst!

- Hai della birra?
- Ha della birra?
- Avete della birra?

Habt ihr Bier?

- Hai della posta.
- Ha della posta.
- Avete della posta.

- Sie haben Post.
- Du hast Post.

- Mangia della frutta.
- Mangiate della frutta.
- Mangi della frutta.

Iss Obst!

- Ha della posta.
- Avete della posta.

Sie haben Post.

- Mangio della pasta.
- Io mangio della pasta.
- Sto mangiando della pasta.
- Io sto mangiando della pasta.

Ich esse Nudeln.

- Ho ordinato della pizza.
- Io ho ordinato della pizza.
- Ordinai della pizza.
- Io ordinai della pizza.

Ich habe Pizza bestellt.

- Ha bevuto della birra.
- Lui ha bevuto della birra.
- Bevette della birra.
- Lui bevette della birra.

Er trank Bier.

- Hai della protezione solare?
- Tu hai della protezione solare?
- Ha della protezione solare?
- Lei ha della protezione solare?
- Avete della protezione solare?
- Voi avete della protezione solare?

- Hast du Sonnenmilch?
- Haben Sie Sonnenmilch?

- Hai paura della morte?
- Avete paura della morte?
- Ha paura della morte?
- Lei ha paura della morte?
- Tu hai paura della morte?
- Voi avete paura della morte?

- Du hast Angst vor dem Tod?
- Hast du Angst vor dem Tod?

- Parliamo della tua carriera.
- Parliamo della sua carriera.
- Parliamo della vostra carriera.

Reden wir doch mal über deine Berufslaufbahn.

- Hai della birra giapponese?
- Ha della birra giapponese?
- Avete della birra giapponese?

Haben Sie japanisches Bier?

- Hai ordinato della pizza?
- Ha ordinato della pizza?
- Avete ordinato della pizza?

- Hast du Pizza bestellt?
- Habt ihr Pizza bestellt?
- Haben Sie Pizza bestellt?

Nel decimo anniversario della perdita della vista.

zum 10. Jubiläum meiner Erblindung.

Tutti in attesa della copertura della notte.

Sie alle warten auf den Schutz der Nacht.

- Mangiano della cioccolata.
- Loro mangiano della cioccolata.

Sie essen Schokolade.

- Ascoltiamo della musica.
- Noi ascoltiamo della musica.

Wir hören Musik.

- Beve della birra.
- Lui beve della birra.

Er trinkt Bier.

- Io mastico della gomma.
- Mastico della gomma.

Ich kaue Kaugummi.

- Ruba della roba.
- Lui ruba della roba.

Er stiehlt Sachen.

- Ruba della roba.
- Lei ruba della roba.

Sie stiehlt Sachen.

- Bevo della birra.
- Io bevo della birra.

Ich trinke Bier.

- Voglio della pizza!
- Io voglio della pizza!

Ich will Pizza!

- Ordino della pizza.
- Io ordino della pizza.

Ich bestelle Pizza.

Sono ben consapevole della gravità della situazione.

Mir ist der Ernst der Lage wohl bewusst.

- Bevette della birra.
- Lui bevette della birra.

Er trank Bier.

- Mangio della pasta.
- Io mangio della pasta.

Ich esse Nudeln.

- Sta tessendo della lana.
- Lei sta tessendo della lana.
- Sta filando della lana.
- Lei sta filando della lana.

Sie spinnt Wolle.

- Ascolto musica.
- Ascolto della musica.
- Sto ascoltando della musica.
- Io sto ascoltando della musica.
- Io ascolto della musica.

Ich höre Musik.

- Era invidioso della promozione del suo amico.
- Lui era invidioso della promozione del suo amico.
- Era invidioso della promozione della sua amica.
- Lui era invidioso della promozione della sua amica.

Er neidete seinem Freund die Beförderung.

- Sono convinto della tua innocenza.
- Io sono convinto della tua innocenza.
- Sono convinta della tua innocenza.
- Io sono convinta della tua innocenza.
- Sono convinta della sua innocenza.
- Io sono convinta della sua innocenza.
- Sono convinto della sua innocenza.
- Io sono convinto della sua innocenza.
- Sono convinto della vostra innocenza.
- Io sono convinto della vostra innocenza.
- Sono convinta della vostra innocenza.
- Io sono convinta della vostra innocenza.

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

- C'è della confusione qui.
- C'è della confusione qua.

Hier geht es ja zu wie im Tollhaus.

- Della pizza, per favore.
- Della pizza, per piacere.

Eine Pizza, bitte.

- Vorrei una cartina della città.
- Vorrei una mappa della città.
- Vorrei una piantina della città.
- Vorrei una pianta della città.

- Ich hätte gerne einen Stadtplan.
- Ich hätte gern einen Stadtplan.

- Sono un amico della principessa.
- Io sono un amico della principessa.
- Sono un'amica della principessa.
- Io sono un'amica della principessa.

- Ich bin ein Freund der Prinzessin.
- Ich bin eine Freundin der Prinzessin.

- Ha parlato della sua famiglia.
- Parlò della sua famiglia.
- Lei ha parlato della sua famiglia.
- Lei parlò della sua famiglia.

Sie sprach über ihre Familie.

- Dovresti vergognarti della tua ignoranza.
- Dovreste vergognarvi della vostra ignoranza.
- Dovrebbe vergognarsi della sua ignoranza.
- Ti dovresti vergognare della tua ignoranza.
- Si dovrebbe vergognare della sua ignoranza.
- Vi dovreste vergognare della vostra ignoranza.

- Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
- Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen.
- Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
- Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen.

- Ha abusato della mia fiducia.
- Hai abusato della mia fiducia.
- Tu hai abusato della mia fiducia.
- Lei ha abusato della mia fiducia.
- Avete abusato della mia fiducia.
- Voi avete abusato della mia fiducia.

Du hast mein Vertrauen missbraucht.

- Sai qualcosa della sua famiglia?
- Sa qualcosa della sua famiglia?
- Sapete qualcosa della sua famiglia?
- Voi sapete qualcosa della sua famiglia?
- Lei sa qualcosa della sua famiglia?
- Tu sai qualcosa della sua famiglia?

Weißt du etwas über seine Familie?

- L'effetto della medicina fu impressionante.
- L'effetto della medicina fu sorprendente.
- L'effetto della medicina era sorprendente.

Die Wirkung des Medikamentes war beeindruckend.

- Ho bisogno della tua cooperazione.
- Ho bisogno della sua cooperazione.
- Ho bisogno della vostra cooperazione.

- Ich brauche deine Mitarbeit.
- Ich brauche eure Mitarbeit.

- È solo metà della storia.
- È soltanto metà della storia.
- È solamente metà della storia.

- Das ist nur die halbe Geschichte.
- Das ist nur die halbe Wahrheit.

- Non parlare della mia famiglia.
- Non parlate della mia famiglia.
- Non parli della mia famiglia.

Sprich nicht über meine Familie!

L'idea prevalente sulle origini della Terra e della Luna

Die führende Theorie zur Entstehung von Erde und Mond,

- Discuteranno della questione domani.
- Loro discuteranno della questione domani.

Sie werden die Frage morgen diskutieren.

- Ho paura della morte.
- Io ho paura della morte.

Ich habe Angst vor dem Tod.

- Ha paura della morte.
- Lui ha paura della morte.

- Er hat Furcht vor dem Tod.
- Er hat Angst vor dem Tod.
- Er fürchtet sich vor dem Tod.
- Er fürchtet den Tod.

- Abusa della sua autorità.
- Lui abusa della sua autorità.

Er missbraucht seine Autorität.

- È consapevole della difficoltà?
- Lui è consapevole della difficoltà?

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

- Tom ha ordinato della pizza.
- Tom ordinò della pizza.

Tom bestellte Pizza.

- Abbiamo bisogno della pioggia.
- Noi abbiamo bisogno della pioggia.

Wir brauchen Regen.

- Hai bisogno della chiave?
- Tu hai bisogno della chiave?

Brauchst du den Schlüssel?

- Le manca della pratica.
- A lei manca della pratica.

- Es fehlt ihr an Übung.
- Es fehlt ihr an Praxis.

Piacevole equilibro tra accuratezza della dimensione e della forma.

da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

- Mangia solo della frutta.
- Lui mangia solo della frutta.

Er isst nur Obst.

- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.

Wir sind uns der Situation bewusst.

- Voglio mangiare della pizza.
- Io voglio mangiare della pizza.

- Ich will Pizza.
- Ich möchte Pizza.
- Ich will Pizza essen.
- Ich möchte Pizza essen.

- Avete paura della morte?
- Voi avete paura della morte?

- Habt ihr Angst vor dem Tod?
- Fürchtet ihr den Tod?

- Bevo della birra.
- Io bevo della birra.
- Bevo birra.

Ich trinke Bier.

- Fine della giornata di lavoro!
- Fine della giornata lavorativa!

Feierabend.

- Abbiamo paura della morte.
- Noi abbiamo paura della morte.

Wir fürchten uns vor dem Tod.

- Hanno paura della morte.
- Loro hanno paura della morte.

Sie haben Angst vor dem Tod.

- Ha paura della morte?
- Lui ha paura della morte?

Hat er Angst vor dem Tod?

- Ha paura della morte.
- Lei ha paura della morte.

Sie hat Furcht vor dem Tod.

- Hai paura della morte?
- Tu hai paura della morte?

- Du hast Angst vor dem Tod?
- Hast du Angst vor dem Tod?

- Erano sicuri della vittoria.
- Loro erano sicuri della vittoria.

Sie waren siegessicher.

- Erano sicure della vittoria.
- Loro erano sicure della vittoria.

Sie waren siegessicher.

Tom non si rendeva conto della gravità della situazione.

Tom war sich des Ernstes der Lage nicht bewusst.

- Ha scritto della sua famiglia.
- Scrisse della sua famiglia.

Er hatte über seine Familie geschrieben.

- Ha riso della mia battuta.
- Lui ha riso della mia battuta.
- Ha riso della mia barzelletta.
- Lui ha riso della mia barzelletta.

- Er hat über meinen Witz gelacht.
- Er lachte über meinen Witz.

- Sono convinto della sua onestà.
- Io sono convinto della sua onestà.
- Sono convinta della sua onestà.
- Io sono convinta della sua onestà.

Ich bin von seiner Ehrlichkeit überzeugt.

- Non mangia nient'altro che della frutta.
- Lui non mangia nient'altro che della frutta.
- Mangia solo della frutta.
- Lui mangia solo della frutta.

- Er isst nichts weiter als Früchte.
- Er isst nichts anderes als Früchte.
- Er isst nichts außer Obst.
- Er isst nur Obst.
- Er isst ausschließlich Obst.
- Er ernährt sich ausschließlich von Obst.

- Sono convinta della sua innocenza.
- Io sono convinta della sua innocenza.
- Sono convinto della sua innocenza.
- Io sono convinto della sua innocenza.

Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt.

- Sono sicuro della mia frase.
- Io sono sicuro della mia frase.
- Sono sicura della mia frase.
- Io sono sicura della mia frase.

Ich bin mir meines Satzes sicher.

- Non vi faccio della pubblicità.
- Io non vi faccio della pubblicità.
- Non le faccio della pubblicità.
- Io non le faccio della pubblicità.

- Ich mache keine Werbung für Sie.
- Ich mache keine Werbung für euch.
- Ich mache keine Reklame für Sie.
- Ich mache keine Reklame für euch.

- Ho bisogno della mia privacy.
- Io ho bisogno della mia privacy.
- Ho bisogno della mia intimità.
- Io ho bisogno della mia intimità.

Ich brauche meine Privatsphäre.

- Vivo dall'altra parte della strada.
- Io vivo dall'altra parte della strada.
- Abito dall'altra parte della strada.
- Io abito dall'altra parte della strada.

- Ich wohne auf der anderen Straßenseite.
- Ich wohne gegenüber.

- Va orgoglioso della propria puntualità.
- È fiero della sua puntualità.
- Lui è fiero della sua puntualità.
- Lui va orgoglioso della propria puntualità.

Er ist stolz auf seine Pünktlichkeit.

- Siamo fatti della stessa pasta.
- Noi siamo fatti della stessa pasta.
- Siamo fatte della stessa pasta.
- Noi siamo fatte della stessa pasta.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

Ironia della sorte,

Und als ich in einer ironischen Wendung des Schicksals

Esploratori della storia.

Entdeckern der Geschichte.

della Spagna occupata.

Region im besetzten Spanien.

Mangi della frutta!

Iss Früchte!

Mangio della frutta.

Ich esse Obst.