Translation of "Certa" in German

0.004 sec.

Examples of using "Certa" in a sentence and their german translations:

E forse, in certa misura,

Und vielleicht denken Sie sich, zu einem gewissen Grad,

Certa gente non impara mai.

- Manche Leute lernen es nie.
- Manche lernen es nie.

Mi fa ridere certa gente.

- Gewisse Leute machen mich lachen.
- Gewisse Leute bringen mich zum Lachen.
- Über gewisse Leute kann ich nur lachen.

Lei doveva parlargli di una certa cosa.

Sie musste mit ihm etwas besprechen.

Ma che ha in testa certa gente?

Aber was geht in manchen Leuten vor?

Sono certa che è anche colpa tua!

- Ich bin sicher, dass du auch Schuld hast!
- Ich bin mir sicher, dass es auch deine Schuld ist!

Una cosa è certa: ha avuto ragione.

Eine Sache ist sicher: er hat Recht gehabt.

- Sono certo del tuo successo.
- Io sono certo del tuo successo.
- Sono certa del tuo successo.
- Io sono certa del tuo successo.
- Sono certo del suo successo.
- Io sono certo del suo successo.
- Sono certa del suo successo.
- Io sono certa del suo successo.
- Sono certo del vostro successo.
- Io sono certo del vostro successo.
- Sono certa del vostro successo.
- Io sono certa del vostro successo.

Ich bin mir deines Erfolges sicher.

È incredibile come certa gente non si lavi.

Es ist unglaublich, wie gewisse Leute sich nicht waschen.

Certa gente non ha il minimo senso pratico.

Manche Leute sind kein bisschen praktisch veranlagt.

Evidentemente non conoscete il fanatismo di certa gente.

Offensichtlich kennt ihr noch nicht den Fanatismus gewisser Leute.

In una certa misura le si può credere.

Man kann ihr einigermaßen glauben.

Certa gente non ha niente da fare nella vita!

Manche Leute haben nichts zu tun im Leben!

Vista da una certa distanza, è una vera bellezza.

Aus der Ferne gesehen ist sie eine Schönheit.

"Tom, al telefono. Una certa Mary". - "Non ci sono!".

„Tom, Telefon für dich. Eine gewisse Maria.“ – „Ich bin nicht da!“

Squadra, mi serve qualcosa per coprire in fretta una certa distanza.

Könnt ihr mir etwas vorbeibringen, mit dem ich größere Strecken schnell zurücklegen kann?

In una certa misura la bicicletta riflette la personalità del suo proprietario.

In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.

Ne avete le tasche piene di una certa autocritica o di un'autovalutazione

bestimmter Selbstvorwürfe und -bewertungen müde und überdrüssig sind

Una certa ragazza era una prostituta, ma non voleva che sua nonna lo sapesse.

Ein Mädchen war Prostituierte, wollte aber nicht, dass die Großmutter davon erführe.

- Questa gente dovrebbe essere sterilizzata.
- Queste persone dovrebbero essere sterilizzate.
- Certa gente dovrebbe essere sterilizzata.

Diese Leute sollten sterilisiert werden.

Puoi cercare delle frasi contenenti una certa parola e ottenere delle traduzioni per queste frasi.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

- Sono quasi certo.
- Io sono quasi certo.
- Sono quasi certa.
- Io sono quasi certa.
- Sono quasi favorevole.
- Io sono quasi favorevole.
- Sono quasi sicuro.
- Io sono quasi sicuro.
- Sono quasi sicura.
- Io sono quasi sicura.

Ich bin mir fast sicher.

- Certe persone non sono mai soddisfatte di quello che hanno.
- Certa gente non è mai soddisfatta di quello ha.

Manche Leute geben sich nie mit dem zufrieden, was sie haben.

Una cosa è certa: Continuare a vivere il rapporto in questo modo non farà bene né a te né a lei e neanche ai vostri bambini.

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.

- Un dialetto è una forma specifica di linguaggio parlata in una certa regione.
- Un dialetto è una forma specifica di linguaggio parlata in una determinata regione.

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Gli alfabeti tradizionali delle diverse lingue sono inadeguati a rappresentare sia i foni teoricamente producibili, sia i fonemi di una certa lingua, soprattutto nel caso dell'inglese.

Die klassischen Alphabete einiger Sprachen eignen sich weder dazu, die theoretisch erzeugbaren Laute noch die Phoneme einer bestimmten Sprache wiederzugeben, was besonders auf das Englische zutrifft.

- Sono quasi certo che Tom è a Boston.
- Sono quasi sicuro che Tom è a Boston.
- Sono quasi certa che Tom è a Boston.
- Sono quasi sicura che Tom è a Boston.

Ich bin ziemlich sicher, dass Tom in Boston ist.