Translation of "Ragione" in German

0.080 sec.

Examples of using "Ragione" in a sentence and their german translations:

- Ha ragione.
- Hanno ragione.
- Loro hanno ragione.
- Lei ha ragione.

- Sie haben recht.
- Sie haben Recht.

- Ha ragione.
- Lei ha ragione.
- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

- Sie haben recht.
- Ihr habt recht.
- Ihr habt Recht.
- Sie haben Recht.

- Hai ragione.
- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Sie haben recht.
- Ihr habt recht.
- Ihr habt Recht.
- Sie haben Recht.

- Hai ragione.
- Ha ragione.
- Lei ha ragione.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Sie haben recht.
- Sie haben Recht.

- Aveva ragione.
- Lei aveva ragione.
- Ha avuto ragione.
- Lei ha avuto ragione.

Sie hatte Recht.

- Avevano ragione.
- Loro avevano ragione.
- Hanno avuto ragione.
- Loro hanno avuto ragione.

Sie hatten recht.

- Sai la ragione?
- Tu sai la ragione?
- Sa la ragione?
- Lei sa la ragione?
- Sapete la ragione?
- Voi sapete la ragione?

- Weißt du, warum?
- Kennst du den Grund?

- Avevi ragione prima.
- Tu avevi ragione prima.
- Aveva ragione prima.
- Lei aveva ragione prima.
- Avevate ragione prima.
- Voi avevate ragione prima.

Du hast vorhin recht gehabt.

- Hai assolutamente ragione.
- Tu hai assolutamente ragione.
- Ha assolutamente ragione.
- Lei ha assolutamente ragione.
- Avete assolutamente ragione.
- Voi avete assolutamente ragione.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast vollkommen recht.
- Ihr habt vollkommen recht.

- Probabilmente hai ragione.
- Probabilmente ha ragione.
- Probabilmente avete ragione.

- Du hast vermutlich recht.
- Sie haben vermutlich recht.
- Du hast wahrscheinlich Recht.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Mag sein, du hast recht.
- Du magst recht haben.

- Hai ragione, penso.
- Ha ragione, penso.
- Avete ragione, penso.

Du hast recht, denke ich.

- Hai ragione, ovviamente.
- Ha ragione, ovviamente.
- Avete ragione, ovviamente.

- Du hast natürlich recht.
- Sie haben natürlich recht.

- Potresti aver ragione.
- Potreste aver ragione.
- Potrebbe aver ragione.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du könntest recht haben.
- Du hast vielleicht recht.

- Ha ragione?
- Lui ha ragione?

Hat er recht?

- Ho ragione.
- Io ho ragione.

Ich habe Recht.

- Ho ragione?
- Io ho ragione?

Habe ich recht?

- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.
- Sie haben recht.
- Ihr habt recht.
- Ihr habt Recht.
- Sie haben Recht.

- Ha ragione.
- Lui ha ragione.

Er hat Recht.

- Ha ragione.
- Lei ha ragione.

Sie hat recht.

- Abbiamo ragione.
- Noi abbiamo ragione.

Wir haben recht.

- Hanno ragione.
- Loro hanno ragione.

- Sie haben recht.
- Sie haben Recht.

- Avevo ragione.
- Io avevo ragione.

Ich hatte Recht.

- Hai ragione.
- Lei ha ragione.

- Du hast Recht.
- Du hast ganz recht.
- Sie haben Recht.

- Avevano ragione.
- Loro avevano ragione.

Sie hatten recht.

Quando hai ragione hai ragione.

Wo du recht hast, hast du recht.

- Non ha ragione.
- Lei non ha ragione.
- Non avete ragione.
- Voi non avete ragione.

Sie haben nicht recht.

- Hai ragione. Sono spaventato.
- Hai ragione. Sono spaventata.
- Ha ragione. Sono spaventato.
- Ha ragione. Sono spaventata.
- Avete ragione. Sono spaventato.
- Avete ragione. Sono spaventata.

- Du hast recht: ich fürchte mich.
- Ihr habt recht: ich fürchte mich.
- Sie haben recht: ich fürchte mich.

- Hai totalmente ragione.
- Hai completamente ragione.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.

- Fattene una ragione!
- Se ne faccia una ragione!
- Fatevene una ragione!

- Kümmere dich drum!
- Kümmern Sie sich drum!

- Pensavo che avessi ragione.
- Pensavo che tu avessi ragione.
- Pensavo avessi ragione.
- Pensavo tu avessi ragione.

Ich dachte, du hättest recht.

- Ha in parte ragione.
- Lui ha in parte ragione.
- Ha parzialmente ragione.
- Lui ha parzialmente ragione.

Er hat zum Teil recht.

- Sapete che ho ragione.
- Voi sapete che ho ragione.
- Sa che ho ragione.
- Lei sa che ho ragione.
- Sai che ho ragione.
- Tu sai che ho ragione.
- Sanno che ho ragione.

Sie wissen, dass ich recht habe.

- So che hai ragione.
- Io so che hai ragione.
- So che ha ragione.
- Io so che ha ragione.
- So che avete ragione.
- Io so che avete ragione.

- Ich weiß, dass du recht hast.
- Ich weiß, dass Sie recht haben.

- Beh, potresti avere ragione.
- Beh, potreste avere ragione.
- Beh, potrebbe avere ragione.

Nun, es ist möglich, dass du recht hast.

- Sì. Hai assolutamente ragione.
- Sì. Ha assolutamente ragione.
- Sì. Avete assolutamente ragione.

Ja. Sie haben völlig Recht.

- Pensavo che avessi ragione.
- Pensavo che avesse ragione.
- Pensavo che aveste ragione.

Ich dachte, du hättest recht.

- In realtà hai ragione.
- In realtà ha ragione.
- In realtà avete ragione.

Du hast tatsächlich recht.

- Odio quando hai ragione.
- Odio quando ha ragione.
- Odio quando avete ragione.

- Ich hasse es, wenn du recht hast.
- Ich hasse es, wenn ihr recht habt.
- Ich hasse es, wenn Sie recht haben.

- Hai ragione, come sempre.
- Ha ragione, come sempre.
- Avete ragione, come sempre.

Du hast wie immer recht.

- Avevi ragione a preoccuparti.
- Avevate ragione a preoccuparvi.
- Aveva ragione a preoccuparsi.

- Du warst zu Recht besorgt.
- Ihr wart zu Recht besorgt.
- Sie waren zu Recht besorgt.

- Avevi ragione su tutto.
- Aveva ragione su tutto.
- Avevate ragione su tutto.

- Du hattest mit allem recht.
- Ihr hattet mit allem recht.
- Sie hatten mit allem recht.

- Paradossalmente ha ragione.
- Paradossalmente lui ha ragione.

Paradoxerweise hat er recht.

- Ha avuto ragione.
- Lui ha avuto ragione.

Er hatte recht.

- Abbiamo avuto ragione.
- Noi abbiamo avuto ragione.

Wir hatten recht.

- Non avevo ragione.
- Io non avevo ragione.

Ich hatte unrecht.

- Non hai ragione.
- Tu non hai ragione.

- Du hast nicht recht.
- Du hast unrecht.

- Non ha ragione.
- Lui non ha ragione.

Er hat nicht recht.

- Non hanno ragione.
- Loro non hanno ragione.

Sie haben nicht recht.

- Non avrai ragione.
- Tu non avrai ragione.

Du wirst unrecht haben.

- Amo aver ragione.
- Io amo aver ragione.

Ich liebe es, im Recht zu sein.

- Ho ragione, no?
- Io ho ragione, no?

Ich habe recht, nicht wahr?

- Avevo quasi ragione.
- Io avevo quasi ragione.

Ich lag fast richtig.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Penso di avere ragione.
- Io penso di avere ragione.

Ich glaube, ich habe recht.

Aveva ragione.

Und er hatte nicht Unrecht.

Avevamo ragione.

- Wir hatten Recht.
- Wir hatten recht.

Ha ragione.

Er hat Recht.

Hai ragione.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.

Avevo ragione.

Ich hatte Recht.

Avevi ragione.

Du hattest recht.

Ho ragione.

- Ich habe recht.
- Ich habe Recht.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

- Ich vermute, dass ihr Recht habt.
- Ich vermute, dass Sie Recht haben.
- Ich vermute, dass du Recht hast.

- Credo che abbiate ragione.
- Io credo che voi abbiate ragione.
- Io credo che abbiate ragione.
- Credo che abbia ragione.
- Io credo che abbia ragione.
- Io credo che lei abbia ragione.
- Credo che lei abbia ragione.

Ich glaube, Sie haben Recht.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

- Ich glaube, du hast recht.
- Ich glaube, dass du recht hast.
- Ich glaube, Sie haben Recht.
- Ich glaube, ihr habt recht.

- Temo che tu abbia ragione.
- Temo che lei abbia ragione.
- Temo che abbiate ragione.
- Temo che voi abbiate ragione.

- Ich fürchte, du hast recht.
- Ich fürchte, ihr habt recht.
- Ich fürchte, Sie haben recht.

- Purtroppo, Nancy aveva ragione.
- Sfortunatamente, Nancy aveva ragione.

Leider hatte Nancy recht.

- Sa che ha ragione.
- Sa di avere ragione.

Er weiß, dass er recht hat.

- Crede di aver ragione.
- Crede di avere ragione.

Er glaubt, recht zu haben.

- Spiacente, ma Mary ha ragione.
- Spiacente, però Mary ha ragione.
- Spiacenti, ma Mary ha ragione.
- Spiacenti, però Mary ha ragione.

Es tut mir leid, doch Maria hat recht.

- Aveva ragione alla fin fine.
- Lui aveva ragione alla fin fine.
- Aveva ragione dopo tutto.
- Lui aveva ragione dopo tutto.

Er hatte doch recht.

- Ammisi che aveva ragione.
- Ammisi che lui aveva ragione.
- Ho ammesso che aveva ragione.
- Ho ammesso che lui aveva ragione.

Ich gab zu, dass er recht hatte.

- Ammisi che aveva ragione.
- Ammisi che lei aveva ragione.
- Ho ammesso che aveva ragione.
- Ho ammesso che lei aveva ragione.

Ich gab zu, dass sie recht hatte.

- Spero che tu abbia ragione.
- Io spero che tu abbia ragione.
- Spero che lei abbia ragione.
- Io spero che lei abbia ragione.
- Spero che voi abbiate ragione.
- Io spero che voi abbiate ragione.

Ich hoffe, dass du recht hast.

- Non ti dirò la ragione.
- Io non ti dirò la ragione.
- Non vi dirò la ragione.
- Io non vi dirò la ragione.
- Non le dirò la ragione.
- Io non le dirò la ragione.

- Ich werde dir den Grund nicht sagen.
- Ich werde euch den Grund nicht sagen.
- Ich werde Ihnen den Grund nicht sagen.

- Pensi che Tom abbia ragione?
- Tu pensi che Tom abbia ragione?
- Pensa che Tom abbia ragione?
- Lei pensa che Tom abbia ragione?
- Pensate che Tom abbia ragione?
- Voi pensate che Tom abbia ragione?

Meinst du, Tom hat recht?

- Tom sa di aver ragione.
- Tom sa che ha ragione.
- Tom sa di avere ragione.
- Tom lo sa che ha ragione.
- Tom lo sa di avere ragione.

Tom weiß, dass er Recht hat.

- Perché non ascolterai la ragione?
- Perché non ascolterà la ragione?
- Perché non ascolterete la ragione?

Warum willst du nicht auf die Stimme der Vernunft hören?

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

In diesem Fall hast du recht.

- Tom sa di aver ragione.
- Tom sa che ha ragione.
- Tom sa di avere ragione.

- Tom weiß, dass er Recht hat.
- Tom weiß, dass er recht hat.

- Avevi ragione riguardo a Tom.
- Aveva ragione riguardo a Tom.
- Avevate ragione riguardo a Tom.

Du hattest recht, was Tom betrifft.