Translation of "Tornare" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Tornare" in a sentence and their arabic translations:

Iniziarono a tornare.

بدأت بالظهور مجدداً.

Volevo tornare in azione

أردت أن أتحرك مجددًا

Non possiamo tornare lì.

لا نستطيع الرجوع لهناك.

Voglio tornare a casa.

أريد أن أعود إلى البيت.

Chiediamo: "Dobbiamo tornare più tardi?"

لذلك قلنا "مهلًا، هل يجب أن نأتي لاحقًا؟"

È meglio tornare in macchina.

من الأفضل العودة إلى السيارة.

Deve tornare a cercarlo... da sola.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Raggiunto, aveva senso tornare sulla luna?

، هل كان هناك أي جدوى من العودة إلى القمر؟

Ora possiamo tornare a cercare il relitto.

‫الآن سنعود لمحاولة العثور على ذلك الحطام.‬

Non avrebbero modo di tornare a casa.

فلن يكون لديهم طريقة للعودة إلى ديارهم.

Devo tornare ai miei semi della felicità,

سأعود لجذور السعادة الخاصة بي.

Che mi obbligarono a tornare negli Stati Uniti.

حيث تم إجباري للعودة للولايات المتحدة.

Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro

يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً

Bisogna tornare indietro ai disordini climatici del Dryas recente,

علينا الرجوع إلى الاضطرابات الجوية فى عصر درياس الأصغر،

Di tornare la persona che ero prima della diagnosi,

على أنني الشخص الخاضع للتشخيص،

E il Motivo per me fu tornare a competere,

وكان هدف حياتي هو المنافسة مرة أخرى،

Ho pensato di aiutarla a tornare fisicamente nella tana.

‫فكّرت في مساعدتها فعليًا‬ ‫على العودة إلى الوكر.‬

Con l'intento di tornare a casa grazie alla generosità altrui

في مهمة لجعله بلطف الآخرين موطنًا،

E passavo il confine per tornare a casa in Messico.

لأعبر الحدود وأعود لمنزلي في المكسيك.

La corteccia sarebbe stata una scelta migliore. Dobbiamo tornare indietro.

‫ربما كان لحاء البتولا خياراً أفضل.‬ ‫يجب أن نعود أدراجنا، هيا.‬

Ma ci vorrà del tempo per tornare a prendere l'acqua.

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

Offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

‫توفّر البيئة المثالية للحيوانات‬ ‫لمعاودة استخدام طرقها الأصلية.‬

Ma quando avrò superato questo, non potrò più tornare indietro.

‫المشكلة هي أنني بمجرد أن أنزل عليه،‬ ‫سأصبح محاصراً. ليس بالإمكان العودة لفوق.‬

Bloccati sulla superficie, lasciandolo a tornare sulla Terra da solo.

يعلقان على السطح ، مما يتركه يعود إلى الأرض بمفرده.

Questo parco mi fa tornare in mente la mia infanzia.

هذا المنتزه يذكّرني بطفولتي.

Ma ci vorrà del tempo per tornare indietro a prendere l'acqua.

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

Mi ci vollero settimane per ottenere un altro visto e tornare in Messico,

انتظرت أسابيع لأحصل على فيزا أخرى للعودة للمكسيك،

La sua leadership ha aiutato molte migliaia di soldati a tornare in vita.

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

Per poi tornare al sicuro nelle mura della città per rafforzarsi e approvvigionarsi.

ثم العودة بسلامة إلى أسوار المدينة لتجميع قوتهم وإعادة الإمدادات

Faresti meglio a sbrigarti se vuoi tornare a casa prima che faccia buio.

من الأفضل لك أن تسرع إذا أردت أن تصل إلى المنزل قبل حلول الليل.

L'ocelot vede ancora meglio di lui di notte. È ora di tornare a casa.

‫يمكن للأصلوت الرؤية بشكل أفضل في الظلام.‬ ‫حان وقت العودة إلى المنزل.‬

Quando Napoleone lasciò l'esercito per tornare a Parigi, diede il comando al maresciallo Murat.

عندما غادر نابليون الجيش للعودة إلى باريس ، أعطى الأمر للمارشال مراد.

È molto utile tornare a casa e cercare di leggere più articoli scientifici possibili.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

- Jim mi ha promesso di non tornare.
- Jim mi ha promesso di non ritornare.

وعدني جيم أنه لن يعود.

Ma poiché siamo all'aeroporto potremmo anche ricominciare. Se vuoi tornare in cielo, scegli "ricomincia l'episodio."

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Ma a metà strada per tornare alle sue linee, un secondo persiano si fece avanti.

ولكن في منتصف الطريق، تقدم جندي فارسي ثان إلى الأمام

Se vuoi tornare all'inizio e seguire un altro percorso per trovare il relitto, scegli "ricomincia l'episodio."

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬