Translation of "Secondo" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Secondo" in a sentence and their arabic translations:

Per qualche secondo

و لثواني معدودة،

In secondo luogo:

ثانيًا:

Il secondo comportamento,

والسلوك الثاني يظهر،

secondo quelli che secondo loro erano i rispettivi ruoli funzionali.

بناءً على نظرة كل واحد منهما تجاه أدوار الآخر الوظيفية

Secondo questa logica economica,

ووفقًا لذلك المنطِق الاقتصادي،

Secondo me, ovunque andiamo,

أعتقد أنه أينما نكون

Secondo alcune nuove fonti,

ووفقًا لبعض المصادر الإخبارية،

Il mio secondo passo

المرحلة التالية لي

Ai partecipanti del secondo gruppo

للمشاركين بالمجموعة الثانية،

Potete passare al secondo passo.

بإمكانك الانتقال إلى الخطوة الثانية

Secondo il paradigma della neurodiversità,

وتبعاً لنموذج التنوع العصبي،

Questo era il secondo dilemma:

وكانت هذه ثاني معضلة:

Secondo la radio pioverà domani.

وفقاً للراديو إنها ستمطر غداً.

È finito il secondo semestre.

انتهى الفصل الدراسي الثاني.

Avrei affrontato comunque discriminazione, secondo lui.

وسأبقى أتعرض للتمييز في المعاملة، وفقاً لما يقوله.

Tutti noi abbiamo un secondo cervello,

وهي أننا نملك دماغًا ثانيًا،

Funzionano pressappoco come un secondo cervello.

فهم يعملون تقريبًا بمثابة الدماغ الثاني.

Ricomponendole secondo armonie e ritmi propri.

لكنه ألف نغماته وإيقاعاته الخاصة من خلالهم.

Un secondo progetto che vorrei evidenziare

المشروع الثاني الذي يجب أن أسلط الضوء عليه

secondo l'indicatore del controllo della corruzione,

لمؤشر مكافحة الفساد،

Il secondo dono è stato psicologico.

العطية الثانية كانت نفسية

E, cosa più importante secondo me,

وأظن أن الأكثر أهمية

Che secondo la Commissione Lancet dell'OMS

والذين وفقًا للجنة لانست بمنظمة الصحة العالمية

E offrì l'adozione secondo l'usanza barbarica.

وعرض التبني حسب العرف البربري

Voglio che ci muoviamo secondo una struttura.

لنمضي في عملية بناء هنا.

E sul secondo pomodoro della nostra storia.

وفي قصة الطماطم الثانية.

Un secondo principio, uno dei più trasformativi,

المبدأ الثاني، واحد من أكثر التحولات

Secondo me questa è la vera leadership:

من وجهة نظري، هذا هو ما يجسد القيادة:

Gli uomini producono mille spermatozoi al secondo

ينتج الرجال آلاف الحيوانات المنوية كل ثانية

Secondo le teorie dello sviluppo sociale umano,

وفقًا لنظريات التنمية الاجتماعية البشرية،

Senza perdere un secondo, io gli dissi:

وعلي الفور قلت له:

Lo arrotolava in una frazione di secondo.

‫تلفّها في هذا الجزء من الثانية.‬

L'ufficio del dottore è al secondo piano.

عيادة الطبيب في الدور الثاني.

Secondo me, è una delle peggiori invenzioni dell'umanità.

هذا من أحد أسوأ الاختراعات على البشرية.

Sette miliardi e mezzo, secondo le ultime stime,

سبعة ونصف مليار شخص تبعاً لآخر إحصاء،

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

‫لنر، طبقاً لجهاز التتبع هذا،‬ ‫"دانا" قريبة بكل تأكيد.‬

Secondo me, l'AD deve rendere conto al consumatore.

في رأيي، يعمل المدير التنفيذي تحت إشراف المُستهلك.

Significa che si scontrano 120 volte al secondo

هذا يعني أنها احتكت 120 مرة في الثانية

Vorrei che tutti voi immaginaste per un secondo --

أريدكم جميعا أن تتخيلوا للحظة--

Se sembrava un secondo premio ... non era male

إذا شعرت بالجائزة الثانية ... لم يكن الأمر سيئًا

Quando ero solo al secondo anno di università.

عندما كنت طالبة في السنة الجامعية الثانية.

Poi la madre attraversa un secondo semaforo rosso

وتعدت الأم الضوء الأحمر مجددًا،

Direi che è strettamente collegata al secondo seme

حسناً، ذلك مرتبط بالتأكيد بالبذرة الثانية

Secondo le nostre stime, stiamo allungando di 1.2 anni

وترجح حساباتنا أننا نضيف 1.2 سنة

La Convenzione sui Rifugiati fu creata nel secondo dopoguerra

تم إنشاء اتفاقية اللاجئين بعد الحرب العالمية الثانية

E poi ci sono gli effetti di secondo ordine,

وهنا تأتي فكرة آثار المستوى الثاني،

Secondo l'esperta, i rinoceronti non sono assassini per natura.

‫لكن الخبراء يجادلون‬ ‫أن وحيد القرن ليس قاتلاً بالفطرة.‬

Secondo i nostri dati, diciassette persone sono rimaste uccise,

‫وثقّنا حوالي‬ ‫17 شخصاً قُتلوا من قبل الفهود...‬

Il forno a microonde è progettato secondo questo principio.

هذا هو المبدأ الذي صمم على أساسه فرن المايكرويف

In Germania nel 1813, Victor comandò il Secondo Corpo

في ألمانيا عام 1813 ، قاد فيكتور الفيلق الثاني ،

Secondo voi che cosa succede quando le gettiamo nella spazzatura?

ماذا تعتقد ما الذي يحدث لهم، حالما نلقيهم في سلة المهملات؟

Secondo la Società Indiana per la Protezione della Fauna Selvatica,

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

Napoleone scelse Oudinot per succedergli come comandante del Secondo Corpo.

اختار نابليون أودينو ليخلفه كقائد للفيلق الثاني.

Secondo la letteratura, il polpo dovrebbe essere una specie notturna.

‫وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط ‬ ‫من الحيوانات النشطة ليليًا.‬

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

Il secondo era spostare il suo paese fuori dalla povertà.

والهدف الثاني هو اخراج البلاد من حالة الفقر

Che mi ha detto che vive secondo il modello danese

وأخبروني أنهم أيضاً يعيشون تبعاً لهذه القيم

Molti Stati hanno una pena minore per l'omicidio di secondo grado.

وهذه المدة أكثر مما تحكم عليه العديد من الولايات بسبب جرائم قبل الدرجة الثانية.

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

لأننا جميعًا نعتقد أننا نفهم الأمر من الوهلة الأولى واللحظة المفاجئة،

Augereau ha avuto, secondo il suo racconto, una giovane vita movimentata,

مليئة بالأحداث ، خدم في أوقات مختلفة مع

Io proporrei che la musica classica faccia parte del secondo tipo.

أود القول أن الموسيقا الكلاسيكية تصنف من النمط الثاني.

Quando non agite secondo ciò che volete vi buttate fuori dal gioco.

عندما لا تتصرف كما تريد فأنت تبعد نفسك عن اللعبة.

Poi il secondo anno è iniziato, e la mia depressione è peggiorata.

بعد ذلك بدأت السنة الدراسية الثانية ، واكتئابي أصبح أسوأ ،

Secondo alcune stime, la cannabis fu la prima pianta ad essere coltivata.

حسب بعض التقديرات، كان الحشيش أول نبات يزرع.

E il suo obiettivo era farci leggere non secondo il nostro livello,

وهدفها كان أن تدفعنا للقراءة ليس فقط على مستوى الصف

Tra il primo e il secondo anno, ho creato un account Instagram segreto.

بين سنتي الأولى و الثانية ، أنشأت حسابًا سريًا على " إنستيجرام".

Il 90 per cento di quello che dicono può essere sbagliato, secondo voi.

في وجهة نظرك، تسعون بالمئة مما يقولون هو خاطئ

Poiché il Secondo Corpo di Oudinot era in condizioni migliori rispetto agli altri,

نظرًا لأن فيلق Oudinot الثاني كان في حالة أفضل من معظمه ،

Ma al di fuori del combattimento, era, secondo la stima di Napoleone, “... un

لكن خارج القتال ، كان ، حسب تقدير نابليون ، "... جنرالًا سيئًا

Secondo il governo, tutti i cittadini sono ruandesi e nessuno dovrebbe preoccuparsi della

بالنسبة للحكومة فان جميع المواطنين هم راونديين ولا احد يجب ان يكترث

Generale Moreau, ha incoraggiato le voci secondo cui era impossibile lavorare con Saint-Cyr.

الجنرال مورو ، شجع الشائعات بأن Saint-Cyr كان من المستحيل التعامل معها.

Così Barclay ordinò al Secondo Corpo del Generale Baggovut a sud di rinforzare Bagration.

لذا طلب باركلي حقيبة عامة من الشوفان الثاني فيلق الجنوب لتعزيز الصلصال راتان

Ok, forse hai visto questa clip prima, ma pensaci per un secondo: lo sono

حسنا ، ربما كنت قد رأيت هذا مقطع من قبل ، لكن فكر في ذلك لثانية واحدة: إنهم

Preferisco un cane a un gatto, poiché il primo è più fedele del secondo.

أحب الكلاب أكثر من القطط، لأن الكلاب أكثر وفاءا.

La sua idea di fondo era che se tutti si comportano secondo il proprio interesse

وكانت فكرته الأساسية هي إذا كان الجميع يتصرف بمصالحهم الذاتية،

Ney guidò la retroguardia per il resto della ritirata e, secondo la leggenda, fu l'

قاد Ney الحرس الخلفي لبقية التراجع ، ووفقًا للأسطورة ، كان

Ma a metà strada per tornare alle sue linee, un secondo persiano si fece avanti.

ولكن في منتصف الطريق، تقدم جندي فارسي ثان إلى الأمام

Napoleone fu, almeno, raggiunto dal combattivo Maresciallo Oudinot e il suo Secondo Corpo, il quale

اخيرا اجتمع نابليون مع المقاتل الشرس المرشال اودينو وفيلقه الثاني الذي

E secondo gli esperti, questo killer strisciante è aggressivo, ma non considera gli umani come prede.

‫قال الخبراء‬ ‫إنه ربما تكون هذه الحريشة عدوانية،‬ ‫لكنها لا تعتبر البشر فريسة.‬

Quando Napoleone stabilì il suo impero nel 1804, Murat divenne un Maresciallo, secondo per anzianità solo

عندما أسس نابليون إمبراطوريته في عام 1804 ، أصبح مراد من مارسال ، في المرتبة الثانية بعد

È uno dei motivi, secondo me, per cui non si hanno notizie di umani uccisi da oranghi.

‫وعلى ما أعتقد، هذا واحد من الأسباب‬ ‫أن إنسان الغابة لم يقتل إنساناً قط.‬

Soult marciò quindi a sud e occupò Porto, dove iniziarono le voci secondo cui stava pensando di

ثم سار سولت جنوبًا واحتل بورتو ، حيث بدأت شائعات بأنه يفكر في

Il secondo e il terzo stadio hanno portato la navicella in orbita terrestre e poi sulla luna.

حملت المرحلتان الثانية والثالثة المركبة الفضائية إلى مدار الأرض ، وما بعدها إلى القمر.

Nel 1812 il maresciallo Oudinot guidò il Secondo Corpo in Russia, ma fu nuovamente ferito a Polotsk

في عام 1812 ، قاد المارشال أودينو الفيلق الثاني إلى روسيا ، لكنه أصيب مرة أخرى في بولوتسك ،

Murat prese il comando di quattro corpi di cavalleria e divenne il secondo in comando di Napoleone.

تولى مراد قيادة أربعة سلاح فرسان ، وأصبح الرجل الثاني في قيادة نابليون.

Secondo una stima, Oudinot è stato ferito 36 volte nella sua carriera militare, più di ogni altro maresciallo.

حسب أحد التقديرات ، أصيب أودينوت 36 مرة في حياته العسكرية ، أكثر من أي مشير آخر.

- Il calcio si giocava in Cina nel II° secolo.
- Il calcio era giocato in Cina nel secondo secolo.

كانت كرة القدم تُلعَبُ في الصين في القرن الثاني.

Il secondo stadio ha spinto il veicolo spaziale anche più lontano e più veloce nello spazio, e dopo

دفعت المرحلة الثانية المركبة الفضائية حتى أبعد وأسرع في الفضاء ، وبعد

Quando si è unito al programma spaziale come parte del secondo gruppo di astronauti della NASA, è stato uno

عندما انضم إلى برنامج الفضاء كجزء من مجموعة رواد الفضاء الثانية التابعة لناسا ، كان أحد

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.

Per favore, taglia questo legno in due pezzi. La sua lunghezza totale è di un metro. Voglio che la lunghezza del primo pezzo sia di 80 centimetri, e del secondo di 20 centimetri.

من فضلك اقطع تلك الخشبة إلى قطعتين. طولُها كاملة مترٌ واحدٌ. أنا أريد أن تكون القطعة الأولى 80 سنتيمترًا, والثانية ستكون 20 سنتيمترًا.

La volontà popolare è il fondamento dell’autorità del governo; tale volontà deve essere espressa attraverso periodiche e veritiere elezioni, effettuate a suffragio universale ed eguale, ed a voto segreto, o secondo una procedura equivalente di libera votazione.

إن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، ويعبر عن هذه الإرادة بانتخابات نزيهة دورية تجري على أساس الاقتراع السري وعلى قدم المساواة بين الجميع، او حسب أي إجراء مماثل يضمن حرية التصويت.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.