Examples of using "Mio" in a sentence and their arabic translations:
سمّينا إبننا على إسم جدي.
أتعرف والدي؟
- أنت أبي.
- أنت والدي.
"حديقتي هي حديقتي!"
أبي يمشي.
هو أخي.
- أنت أبي.
- أنت والدي.
- أنت أبي.
- أنت والدي.
أخي مدرس.
- إنها غلطتي.
- إنه خطأي.
أدين بنجاحي لصديقي.
يا إلَهي, إنها ترتدي نَفس الفُستان مِثلي.
جون ليس أخي ، بل ابن عمي.
بوب صديقي.
- توم صديقي.
- توم هو صديق لي.
لا تستهن بقوتي.
هذا كتابي.
بوب صديقي.
- أبي طبيب.
- يعمل والدي طبيباً.
ذاك قاموسي.
أنا أحب أبي
يعمل أبي وأخي في هذا المصنع.
- فقدت محفظتي.
- أضعت محفظة نقودي.
هذا صديقي.
هذا الكتاب لي.
هو جاري.
لا تقلق بشأن كلبي.
مات أبي بسبب السرطان.
- إنه لا يسكن في حيي.
- إنه لا يسكن في نفس الحي الذي أعيش فيه.
أنا فخور بأخي.
أنا فخور بأخي.
في مخبئي.
في مخبئي.
مخبئي.
هو أخي
- هو عمي.
- هو خالي.
يا الهي!
أعد إليّ زوجي!
- يا إلهي!
- يا الهي!
هذا دفتري.
ذاك قاموسي.
أحقا مات أبي؟
أبي مدرّس.
أخي يركب هذه الدراجة.
هذا لأبي.
- عدوّ عدوّي صديقي.
- عدوّ العدوّ صديق.
- جدي من أهل أوساكا.
- جدي من أوساكا.
- أخي يعيش في طوكيو.
- أخي يسكن في طوكيو.
ماذا حدث لحاسوبي؟
أبي يحب البيتزا.
- سمعتُ إسمي.
- لقد سمعتُ إسمي.
أردت أن أريهم تقديري
هلّا ساعدتني في عملي؟
هذه سيارة أبي.
أتريد عنواني الإلكتروني؟
أصبح أخي راهبا
أفضل السفر لوحدي.
- وُلد جدي عام عشرين ميلادية.
- ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
- ولد جدي عام ١٩٢٠م.
إنه أخي الأصغر.
فقدت تذكرتي.
- أبي ذاهبٌ إلى الصين.
- أبي سوف يذهب إلى الصين.
كان أسوء مدرّس لي.
- جاء ابني إلى غرفتي.
- أتى ولدي إلى غرفتي.
هوايتي هي جمع الحشرات.
ولا تُستثنَى بلدي من ذلك.
والدي يتقدم في السن الآن،
والقطة شارلوت
مع طفلي الصغير
حسنًا، بالعودة إلى تدريسي في المستشفى،
للعودة إلى والدي.
"هل سيكون طفلي بخير؟"
المرحلة التالية لي
هذا ليس لي
ها هي محفظتي.
أبي غني
عمي غني.
- هذا أخي.
- هذا أخي
هيا بنا نذهب إلى مكتبي.
أين كتابي؟
- إنها لأخي.
- إنه أخي.
جدي في التسعينات من عمره.
توم صديقي.
هو صديقي.
أسكُن عند عمي.
- إن ذلك عملي.
- هذا واجبي.
هل كان دوري؟