Translation of "Rimane" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Rimane" in a sentence and their arabic translations:

Ma il pianeta rimane.

لكن الكوكب سيبقى.

Ci rimane ancora molto cibo.

ما زال لدينا الكثير من الطعام.

E lì in mezzo rimane ferito.

فيُصاب بالأذى في وسَط ذلك.

E rimane un terreno ampiamente inesplorato.

وسيظل مجالاً غير مستكشف بشكل كبير.

Ma rimane a 92 unità astronomiche.

ولكن هذا الشيء حاليًا يُعد 92 وحدة فلكية.

Una femmina rimane separata dagli altri.

‫انفصلت أنثى عن الآخرين.‬

Che valore rimane alla sua vita?

فما هي القيمة المتبقية لهذه الحياة؟

È qualcosa che rimane sempre a distanza.

وهي شيء بعيد عنها دائمًا.

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

‫هذا كل ما تبقى‬ ‫من نظام النقل بالعربة.‬

Un clima che rimane stabile per secoli,

مناخ يبقى لطيفاً لأكثر من دهر...

- Me ne resta solo uno.
- Me ne resta solamente uno.
- Me ne rimane solo uno.
- Me ne rimane solamente uno.
- Me ne rimane soltanto uno.
- Me ne resta soltanto uno.

لم يعد لدي إلا واحدة.

- Resta meno di un'ora.
- Rimane meno di un'ora.

بقى أقل من ساعة.

- La porta resta aperta.
- La porta rimane aperta.

يبقى الباب مفتوحا.

- Resta in contatto con lui.
- Lei resta in contatto con lui.
- Rimane in contatto con lui.
- Lei rimane in contatto con lui.

هي تبقى على إتصال معه.

Il maresciallo Saint-Cyr rimane uno dei grandi "what-if"

لا يزال المارشال سان سير واحدًا من أعظم "ماذا لو"

Ma rimane il fatto che non esiste una proiezione giusta.

ولكن الحقيقة تبقى ان لا يوجد اسقاد صحيح ووحيد

Tutto ciò che ci rimane da fare è renderci più indigeni

كل ما تبقى هو أن نستعيد أنفسنا

Il senso è quello che rimane quando tutto il resto è strappato via".

إن المعنى هو ما يتبقى عندما تنجلي الأشياء عن حقيقتها".

O per una combinazione di tutti e tre, rimane oggetto di un acceso dibattito. Sappiamo che

أو مزيجًا من الثلاثة ، يظل موضوع نقاش ساخن. نحن نعلم