Examples of using "Comunità" in a sentence and their arabic translations:
هي المجتمعات.
ومجتمعاتنا.
وهذه النظرية كانت منطقية للغاية
أن مجتمعها يزدهر.
إذ كنّ المعالجات المجتمعيات
كان الجميع في البلدة يحبّ فاضل.
اعتقدت أن الأصدقاء، الجيران، العائلة ومجتمعي
لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.
نحتاجُ لنكون ضمن ذلك المجتمع.
وإن كنتم متفقين مع مجتمعكم،
ويصبح لديكم مجتمع يدعمكم.
حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.
وكونهم جزء من هذا المجتممع؟
لتشييد المأوى للمجموعات،
التي تربطنا داخل مجتمعاتنا.
- كان فاضل شخصا محترما في البلدة.
- كان فاضل شخصا محترما في الحي.
- كان فاضل شخصا محترما عند أهل البلدة.
- كان فاضل شخصا محترما عند أهل الحي.
كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين
في مجتمعات الطبقة الوسطى لأصحاب البشرة السوداء والبنية،
اذهبوا وابحثوا عن المجتمعات التي بإمكانكم أن تكونوا جزءًا منها.
ومجتمع محدد يدير ذلك المورد،
هي الانتماء والمجتمع.
ويخلق مجتمعات قوية وحقيقية.
لتصل إلى المزيد من الشباب والمزيد من المجتمعات،
المتكلّم: وقدّمتم الرعاية اللازمة لمجتمعكم
بل ينتمون لأهلينا ومجتمعنا.
أعتقد أنه يمكننا كذلك أن نعمل بمجتماعاتنا
ودفاعًا عن مجتمعهن،
يساعدني على بناء دعم ومجتمع
الدليل الجديد المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمجتمع.
أنا مهووس بتكوين مجتمعات صحية،
ألعاب الفيديو و المجتمعات هما في الحقيقة جدّ مرتبطين.
ما تعلمته عن مجتمع Twitch؟
وكل أنواع الخدمات المجتمعية
إنها عضو من شبكة اجتماعية كبيرة لجلديات القوائم.
تريد أن تعيش كمجموعة بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.
قلت: "حسناً، في هذه الحالة، البدء مع مجتمع مؤمن
كو:هذا هو مجتمعي، هذا هو الكوهلشن.
يتشكل مجتمع في ١٠ أيام،
من دون الحاجة إطلاقاً لمغادرة مجتمعاتهم.
إن مدننا ومجتمعاتنا غير مستعدة.
الذي من الواضح وجوب استخدامه بشكل واسع في المجال الطبي.
لا تُعرفك بالأشخاص ولا المجتمعات.
فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.
هو أشبه بالنسبة لي، لتواصل اجتماعي أكثر من سرد للحكايات.
وحيث أعيش في هانوفر، يوجد إلى حد ما نسبة كبيرة من الأتراك.
ونخرجهم إلى المجتمعات وصُنع هذه الحدائق الجميلة،
أننا نناقش العلم السائد من مصادر موثوقة
كانوا يواجهون الكثير من المشكلات مع ذويهم ومجتمعهم
كنت بصحبة آخرين من مجتمعات جنوب لويزيانا
وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.
والأكاديمين والمجتمعات والمستثمرين
الذين هم في مجتمعات ريفية جبلية بعيدة من الصعب الوصول إليها،
ويأتي الكثير من هؤلاء من بعض مجتمعاتنا الأكثر ضعفا.
ويُضحى بالكثير لأجل هذا... بالمصانع وبالشركات وبالوظائف.
وأماكن لرجال الأعمال وأماكن للتجمعات المجتمعية إلى آخره.
إذا أردنا العيش في عالم حيث تسود ثقة أكبر في المجتمع
على كل فرد واجبات نحو المجتمع الذي يتاح فيه وحده لشخصيته أن تنمو نموا حرا كاملا.
لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.
نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.
ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية وراء تطوير علم الجبر وكذلك البوصلة المغناطسية وأدوات الملاحة وفن الأقلام والطباعة بالإضافة إلى فهمنا لانتشار الأمراض وتوفير العلاج المناسب لها
ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء