Translation of "Comunità" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Comunità" in a sentence and their arabic translations:

Le comunità.

هي المجتمعات.

Le nostre comunità.

ومجتمعاتنا.

Ora, alla comunità autistica,

وهذه النظرية كانت منطقية للغاية

La comunità sta prosperando.

أن مجتمعها يزدهر.

Erano la comunità di guaritori,

إذ كنّ المعالجات المجتمعيات

Tutti nella comunità amavano Fadil.

كان الجميع في البلدة يحبّ فاضل.

Amici, vicini, famiglia, la mia comunità:

اعتقدت أن الأصدقاء، الجيران، العائلة ومجتمعي

Fortunatamente alcune comunità lo stanno facendo.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Abbiamo bisogno di stare nella comunità.

نحتاجُ لنكون ضمن ذلك المجتمع.

Se sei corretto con la comunità,

وإن كنتم متفقين مع مجتمعكم،

E una comunità che ti sostiene.

ويصبح لديكم مجتمع يدعمكم.

Persino i fascisti cercano una comunità,

حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.

E far parte di questa comunità?

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

Di creare rifugi per le comunità,

لتشييد المأوى للمجموعات،

Che mirino ad unirci come comunità.

التي تربطنا داخل مجتمعاتنا.

Fadil era ben rispettato nella comunità.

- كان فاضل شخصا محترما في البلدة.
- كان فاضل شخصا محترما في الحي.
- كان فاضل شخصا محترما عند أهل البلدة.
- كان فاضل شخصا محترما عند أهل الحي.

Comunità che esistevano da migliaia di anni

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

Nelle comunità di colore delle classe medie,

في مجتمعات الطبقة الوسطى لأصحاب البشرة السوداء والبنية،

Cercate comunità delle quali potete far parte.

اذهبوا وابحثوا عن المجتمعات التي بإمكانكم أن تكونوا جزءًا منها.

Una determinata comunità che gestisce tale risorsa,

ومجتمع محدد يدير ذلك المورد،

Ci sono senso di appartenenza e comunità.

هي الانتماء والمجتمع.

E creare delle comunità salde e vere.

ويخلق مجتمعات قوية وحقيقية.

Per raggiungere più giovani in più comunità,

لتصل إلى المزيد من الشباب والمزيد من المجتمعات،

NARRATRICE: Vi siete prese cura della comunità.

المتكلّم: وقدّمتم الرعاية اللازمة لمجتمعكم

Appartengono ai nostri genitori e alle loro comunità.

بل ينتمون لأهلينا ومجتمعنا.

Credo che possiamo lavorare anche nelle nostre comunità

أعتقد أنه يمكننا كذلك أن نعمل بمجتماعاتنا

E ogni tanto, in difesa della loro comunità,

ودفاعًا عن مجتمعهن،

Mi ha aiutato a costruire sostegno e comunità

يساعدني على بناء دعم ومجتمع

Il nuovo manuale anti-AD riguarda la comunità.

الدليل الجديد المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمجتمع.

Sono ossessionato dall'idea di creare delle comunità salutari

أنا مهووس بتكوين مجتمعات صحية،

I videogiochi sono davvero legati all'idea di comunità.

ألعاب الفيديو و المجتمعات هما في الحقيقة جدّ مرتبطين.

Cosa hai imparato su Twitch nella tua comunità?

ما تعلمته عن مجتمع Twitch؟

Tutti i tipi di servizi per la comunità,

وكل أنواع الخدمات المجتمعية

È un membro di un'ampia comunità di colughi.

‫إنها عضو من شبكة اجتماعية كبيرة‬ ‫لجلديات القوائم.‬

è vivere in comunità sui rami, lontano dai predatori.

‫تريد أن تعيش كمجموعة‬ ‫بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.‬

Risposi, ''In tal caso, iniziare da una comunità religiosa

قلت: "حسناً، في هذه الحالة، البدء مع مجتمع مؤمن

Cohh: Questa è la mia comunità, è la Cohhlizione.

كو:هذا هو مجتمعي، هذا هو الكوهلشن.

Per 10 giorni si crea un palazzo della comunità.

يتشكل مجتمع في ١٠ أيام،

Senza che loro debbano mai lasciare le loro comunità.

من دون الحاجة إطلاقاً لمغادرة مجتمعاتهم.

Le nostre città e le nostre comunità non sono preparate.

إن مدننا ومجتمعاتنا غير مستعدة.

A cui la comunità medica dovrebbe fare ovviamente ampio ricorso,

الذي من الواضح وجوب استخدامه بشكل واسع في المجال الطبي.

Non vi parlano delle persone, non vi parlano delle comunità.

لا تُعرفك بالأشخاص ولا المجتمعات.

Hanno ora sviluppato una nuova app per aiutare l'intera comunità.

فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.

Per me è più una comunità che un raccontare storie.

هو أشبه بالنسبة لي، لتواصل اجتماعي أكثر من سرد للحكايات.

Dove vivevo, ad Hannover, c'è una comunità turca abbastanza grande.

وحيث أعيش في هانوفر، يوجد إلى حد ما نسبة كبيرة من الأتراك.

E lasciamoli andare nelle comunità a creare questi bei giardini,

ونخرجهم إلى المجتمعات وصُنع هذه الحدائق الجميلة،

Che si tratta di ricerca approvata dal resto della comunità scientifica

أننا نناقش العلم السائد من مصادر موثوقة

Affrontavano un sacco di problemi con le loro famiglie e comunità

كانوا يواجهون الكثير من المشكلات مع ذويهم ومجتمعهم

Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana,

كنت بصحبة آخرين من مجتمعات جنوب لويزيانا

Alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.

Il mondo accademico, le comunità e gli innovatori per un aiuto.

والأكاديمين والمجتمعات والمستثمرين

Che vivono in zone remote, rurali, comunità montane difficili da raggiugere,

الذين هم في مجتمعات ريفية جبلية بعيدة من الصعب الوصول إليها،

E molte di queste provengono da alcune delle nostre comunità più vulnerabili.

ويأتي الكثير من هؤلاء من بعض مجتمعاتنا الأكثر ضعفا.

E tanto viene sacrificato per questo -- le fabbriche, le comunità, il lavoro.

ويُضحى بالكثير لأجل هذا... بالمصانع وبالشركات وبالوظائف.

E ha fornito spazi per le attività e di ritrovo per la comunità.

وأماكن لرجال الأعمال وأماكن للتجمعات المجتمعية إلى آخره.

Se vogliamo vivere in un mondo dove la fiducia sia parte delle comunità,

إذا أردنا العيش في عالم حيث تسود ثقة أكبر في المجتمع

Ogni individuo ha doveri verso la comunità, nella quale soltanto è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.

على كل فرد واجبات نحو المجتمع الذي يتاح فيه وحده لشخصيته أن تنمو نموا حرا كاملا.

Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.

لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.

- Vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.
- Noi vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

È stata innovazione presso le comunità musulmane che si è sviluppato l'ordine dell'algebra; la nostra bussola magnetica e gli strumenti di navigazione; la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come possono essere curate.

ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية وراء تطوير علم الجبر وكذلك البوصلة المغناطسية وأدوات الملاحة وفن الأقلام والطباعة بالإضافة إلى فهمنا لانتشار الأمراض وتوفير العلاج المناسب لها

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء