Translation of "Stare" in German

0.035 sec.

Examples of using "Stare" in a sentence and their german translations:

- Lasciami stare.
- Mi lasci stare.
- Lasciatemi stare.

Lass mich in Ruhe.

- Devi stare sveglio.
- Devi stare sveglia.
- Deve stare sveglio.
- Deve stare sveglia.
- Dovete stare svegli.
- Dovete stare sveglie.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich doch in Ruhe!

- Voglio stare qui.
- Voglio stare qua.

Ich will hier bleiben.

- Fai stare dentro Tom.
- Fate stare dentro Tom.
- Faccia stare dentro Tom.

Halte Tom drinnen.

- Dovrebbero stare bene.
- Loro dovrebbero stare bene.

Sie sollten klarkommen.

- Dovremmo stare bene.
- Noi dovremmo stare bene.

Wir sollten schon klarkommen.

Lasciami stare!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Frieden!
- Hör auf, mir Schwierigkeiten zu machen!

- Sei sicuro di stare bene?
- Sei sicura di stare bene?
- È sicuro di stare bene?
- È sicura di stare bene?
- Siete sicuri di stare bene?
- Siete sicure di stare bene?

Geht es dir auch ganz bestimmt gut?

- Devono stare tutti concentrati.
- Tutti devono stare concentrati.

Jedermann muss konzentriert bleiben.

- Tom voleva stare qui.
- Tom voleva stare qua.

Tom wollte hier bleiben.

- Voglio stare qui con te.
- Io voglio stare qui con te.
- Voglio stare qui con voi.
- Io voglio stare qui con voi.
- Voglio stare qui con lei.
- Io voglio stare qui con lei.

- Ich möchte hier bei dir bleiben.
- Ich möchte hier bei euch bleiben.
- Ich möchte hier bei Ihnen bleiben.

- Puoi stare qui se vuoi.
- Potete stare qui se volete.
- Può stare qui se vuole.

Du darfst hier bleiben, wenn du willst.

- Loro vorrebbero stare a casa.
- Vorrebbero stare a casa.

- Sie möchten zuhause bleiben.
- Sie würden gerne zuhause bleiben.

- Tom ha provato a stare sveglio.
- Tom provò a stare sveglio.
- Tom ha cercato di stare sveglio.
- Tom cercò di stare sveglio.

Tom versuchte wach zu bleiben.

Deve stare attento.

Er muss vorsichtig sein.

- Voglio stare di più qui.
- Voglio stare di più qua.

Ich möchte länger hierbleiben.

- Vestiti in modo da stare caldo.
- Vestiti in modo da stare calda.
- Si vesta in modo da stare caldo.
- Si vesta in modo da stare calda.
- Vestitevi in modo da stare caldi.
- Vestitevi in modo da stare calde.

- Zieht euch warm an!
- Zieh dich warm an!
- Ziehen Sie sich warm an!

- È abituata a stare seduta.
- Lei è abituata a stare seduta.

Sie ist es gewohnt zu sitzen.

- Non sembra stare così bene.
- Lui non sembra stare così bene.

Es scheint ihm nicht allzu gut zu gehen.

Preferirei stare a casa.

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.
- Ich würde lieber daheim bleiben.

Ti piace stare solo?

Bist du gern allein?

Pensavo di stare sognando.

Mir war, als ob ich träumte.

Vuole sempre stare sola.

Sie will immer allein sein.

Mi fa stare male.

- Da wird mir schlecht.
- Das macht mich krank.

Tom dovrebbe stare bene.

Tom sollte schon klarkommen.

Tom ama stare all'aperto.

Tom ist sehr gerne draußen.

Mi piace stare sola.

Ich bin gerne allein.

Mi piace stare solo.

Ich bin gerne allein.

- È andato a stare da suo cugino.
- Lui è andato a stare da suo cugino.
- È andato a stare da sua cugina.
- Lui è andato a stare da sua cugina.
- Andò a stare da sua cugina.
- Lui andò a stare da sua cugina.
- Andò a stare da suo cugino.
- Lui andò a stare da suo cugino.

Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben.

- Voi due volete stare da soli?
- Voi due volete stare da sole?

Willst du allein sein?

- Può stare qui.
- Può stare qua.
- Può restare qui.
- Può restare qua.

Er kann hierbleiben.

- Voglio stare in un hotel vicino all'aeroporto.
- Io voglio stare in un hotel vicino all'aeroporto.
- Voglio stare in un albergo vicino all'aeroporto.
- Io voglio stare in un albergo vicino all'aeroporto.

Ich will in einem Hotel nahe dem Flughafen übernachten.

Devi stare attento con queste.

Bei denen muss man aufpassen.

Ma guarda. Devo stare attento.

Schau. Ich muss vorsichtig sein.

Il gamberetto deve stare attento.

Vorsicht ist geboten.

Puoi stare zitto, per favore?

Kannst du bitte die Klappe halten?

Mi piace stare con Tom.

- Ich bin gerne mit Tom.
- Ich bin gern bei Tom.

Non sa dove dovrebbe stare.

Er weiß nicht, wo er jetzt sein sollte.

Tom cercò di stare calmo.

Tom versuchte, ruhig zu bleiben.

- Ci può stare.
- Ha senso.

- Das macht Sinn.
- Das ergibt Sinn.

Puoi stare qui se vuoi.

Du darfst hier bleiben, wenn du willst.

- Tom ha dovuto stare all'ospedale per tre settimane.
- Tom dovette stare all'ospedale per tre settimane.
- Tom doveva stare all'ospedale per tre settimane.

Tom musste drei Wochen im Krankenhaus verbringen.

- Preferirei davvero stare da solo in questo momento.
- Io preferirei davvero stare da solo in questo momento.
- Preferirei davvero stare da sola in questo momento.
- Io preferirei davvero stare da sola in questo momento.
- Preferirei veramente stare da sola in questo momento.
- Io preferirei veramente stare da sola in questo momento.
- Preferirei veramente stare da solo in questo momento.
- Io preferirei veramente stare da solo in questo momento.

Ich würde jetzt gerne lieber alleine sein.

- Pensavo di stare facendo la cosa giusta.
- Io pensavo di stare facendo la cosa giusta.

Ich glaubte, das Richtige zu tun.

- Tom ha chiesto a Mary di stare tranquilla.
- Tom chiese a Mary di stare tranquilla.

Tom bat Maria, still zu sein.

- Mi piace stare seduto nella parte anteriore dell'autobus.
- A me piace stare seduto nella parte anteriore dell'autobus.
- Mi piace stare seduta nella parte anteriore dell'autobus.
- A me piace stare seduta nella parte anteriore dell'autobus.

Ich sitze gerne vorn im Bus.

Allora possiamo dire di stare meditando,

dann können wir auch sagen, dass wir meditieren,

Abbiamo bisogno di stare nella comunità.

müssen wir in einer Gemeinschaft sein.

Amano stare in un ambiente sporco.

- Sie leben ganz gerne in einer verwahrlosten Umgebung.
- Inmitten von Dreck fühlen sie sich wohl.

Penso di stare per cagarmi sotto.

Ich denke, ich werde mir in die Hosen machen.

Preferirei andare fuori che stare dentro.

Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben.

Tom deve stare a casa oggi?

Muss Tom heute zu Hause bleiben?

Dovrò stare lontano per qualche tempo.

Ich werde für einige Zeit weg sein müssen.

Mi piace molto stare da sola.

Ich mag es sehr, allein zu sein.

Non riesco a stare in piedi.

Ich kann nicht stehen.

- Ha previsto di stare qui per due settimane.
- Lui ha previsto di stare qui per due settimane.

Er plant, für zwei Wochen hierzubleiben.

- Devi stare sveglio.
- Devi stare sveglia.
- Deve stare sveglio.
- Deve stare sveglia.
- Dovete stare svegli.
- Dovete stare sveglie.
- Tu devi stare sveglio.
- Tu devi stare sveglia.
- Lei deve stare sveglia.
- Lei deve stare sveglio.
- Voi dovete stare svegli.
- Voi dovete stare sveglie.
- Devi restare sveglio.
- Tu devi restare sveglio.
- Devi restare sveglia.
- Tu devi restare sveglia.
- Deve restare sveglia.
- Lei deve restare sveglia.
- Deve restare sveglio.
- Lei deve restare sveglio.
- Dovete restare svegli.
- Voi dovete restare svegli.
- Dovete restare sveglie.
- Voi dovete restare sveglie.
- Devi rimanere sveglio.
- Tu devi rimanere sveglio.
- Devi rimanere sveglia.
- Tu devi rimanere sveglia.
- Deve rimanere sveglia.
- Lei deve rimanere sveglia.
- Deve rimanere sveglio.
- Lei deve rimanere sveglio.
- Dovete rimanere svegli.
- Voi dovete rimanere svegli.
- Dovete rimanere sveglie.
- Voi dovete rimanere sveglie.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

- Sono già abituato a stare seduto su un tatami.
- Io sono già abituato a stare seduto su un tatami.
- Sono già abituata a stare seduta su un tatami.
- Io sono già abituata a stare seduta su un tatami.

Ich habe mich schon daran gewöhnt, auf Tatami-Böden zu sitzen.

Perciò vogliamo stare in alto, fuori dall'acqua.

Wir sollten in die Höhe und aus dem Wasser heraus.

Spero che vogliate stare dalla mia parte,

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

Dovresti stare attento a non prendere freddo.

Du solltest aufpassen, dass du dich nicht erkältest.

Questo libro non può stare nella borsa.

Dieses Buch passt nicht in die Tasche.

Devi solo stare là senza fare niente.

- Du musst nur dort bleiben, ohne etwas zu machen.
- Du musst nur dort stehen bleiben, ohne dich zu rühren.

Ero troppo stanca per stare in piedi.

Ich war zu müde zum Stehen.

È importante stare bene nella propria pelle.

Es ist wichtig, sich in der eigenen Haut wohl zu fühlen.

Devi stare alla larga da persone simili.

- Du solltest dich von solchen Leuten fernhalten.
- Sie sollten sich von solchen Leuten fernhalten.
- Ihr solltet euch von solchen Leuten fernhalten.

Ero troppo stanco per stare in piedi.

Ich war zu müde, um mich auf den Beinen zu halten.

- Siete emozionati di stare in Italia per la prima volta?
- Siete emozionate di stare in Italia per la prima volta?
- Sei emozionato di stare in Italia per la prima volta?
- Sei emozionata di stare in Italia per la prima volta?
- È emozionato di stare in Italia per la prima volta?
- È emozionata di stare in Italia per la prima volta?

Bist du aufgeregt, zum ersten Mal in Italien zu sein?

- I miei figli devono stare dentro quando c'è buio.
- Le mie figlie devono stare dentro quando c'è buio.

Meine Kinder müssen nach Einbruch der Dunkelheit im Haus bleiben.

- Non ti è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
- Non vi è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
- Non le è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.

Sie dürfen sich hier nicht aufhalten. Dies ist Privatbesitz.

- Siamo in troppi per stare in un unico taxi.
- Noi siamo in troppi per stare in un unico taxi.

Wir sind zu viele, um alle in ein einziges Taxi zu passen.

Dice alle altre parti del cervello, "Lascia stare."

Sie sagt den anderen Teilen des Gehirns: "Hört auf damit."

Ma non so se possano farmi stare male.

Ich weiß allerdings nicht, ob ich davon krank werden könnte.

Ma comporta dei rischi. Non vuoi stare male.

Aber es bleibt immer ein Risiko. Man will davon nicht krank werden.

Ok, ragazzi, molta cautela. Dobbiamo stare molto attenti.

Okay, Leute. Immer mit der Ruhe. Wir müssen vorsichtig sein.

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

Daher verstecken sich viele Tiere gerne an etwas kühleren Orten.

Devo stare attento. Non voglio finire sul serpente.

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Devo stare attento a non finire sul serpente.

Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

NARRATRICE: Avete trovato dei modi per stare insieme.

SPRECHER: Ihr habt neue Wege gefunden, Gemeinsamkeit zu erleben.

Si dovrebbe stare in silenzio in una biblioteca.

In einer Bibliothek hat man sich ruhig zu verhalten.

Tom ha bisogno di stare a casa oggi?

Muss Tom heute zuhause bleiben?

Questo alfiere non può stare sulla casella nera.

Dieser Läufer kann nicht im schwarzen Feld sein.

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Ruhe.
- Lassen Sie mich in Ruhe!
- Lasst mich in Ruhe!
- Rutsch mir den Buckel runter!
- Nerv mich nicht.
- Lass mich in Frieden!

Devi stare più attento all'ortografia e alla punteggiatura.

- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen mehr aufpassen.
- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen aufmerksamer sein.

È necessario stare alla larga da quella banda.

Du musst dich von dieser Gang fernhalten.

Non so se uscire o stare in casa.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich zu Hause bleiben oder ausgehen soll.

Sono abituato a stare alzato sino a tardi.

Ich bin daran gewöhnt, die Nacht durchzumachen.

Basta trovare la persona giusta per stare bene.

Es reicht, die richtige Person zu treffen, um sich gut zu fühlen.

Tom intende stare a Boston per tre giorni.

Tom beabsichtigt, drei Tage in Boston zu verweilen.

- Non posso stare fermo.
- Non posso rimanere calmo.

Ich kann nicht still sitzen.