Translation of "Stare" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Stare" in a sentence and their portuguese translations:

- Vorresti stare qui?
- Tu vorresti stare qui?
- Vorreste stare qui?
- Voi vorreste stare qui?
- Vorrebbe stare qui?
- Lei vorrebbe stare qui?

- O senhor gostaria de ficar aqui?
- A senhora gostaria de ficar aqui?
- Você gostaria de ficar aqui?
- Vocês gostariam de ficar aqui?

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- Voglio stare qui.
- Voglio stare qua.

Quero ficar aqui.

- Dovrebbero stare bene.
- Loro dovrebbero stare bene.

- Eles devem estar bem.
- Elas devem estar bem.

- Voglio stare qui con te.
- Io voglio stare qui con te.
- Voglio stare qui con voi.
- Io voglio stare qui con voi.
- Voglio stare qui con lei.
- Io voglio stare qui con lei.

Eu quero ficar aqui com você.

- Tom ha provato a stare sveglio.
- Tom provò a stare sveglio.
- Tom ha cercato di stare sveglio.
- Tom cercò di stare sveglio.

Tom tentou ficar acordado.

Deve stare attento.

Tem de ter cuidado.

- Non riesco a stare in piedi.
- Io non riesco a stare in piedi.
- Non posso stare in piedi.
- Io non posso stare in piedi.

Eu não posso levantar.

- Non voglio stare qui da solo.
- Io non voglio stare qui da solo.
- Non voglio stare qui da sola.
- Io non voglio stare qui da sola.

Não quero ficar aqui sozinho.

Preferirei stare a casa.

Eu preferiria ficar em casa.

Dovresti stare più attento.

- Você deveria ter mais cuidado.
- Você deveria ser mais cuidadoso.

Devo stare in fila?

- Eu tenho que ficar na fila?
- Tenho que ficar na fila?

- Voi due volete stare da soli?
- Voi due volete stare da sole?

- Vocês dois querem ficar sozinhos?
- Vocês dois querem estar sozinhos?

- Sono stanco di stare in piedi.
- Sono stanca di stare in piedi.

- Estou cansado de ficar em pé.
- Estou cansada de ficar em pé.

- Le ho detto di stare al chiuso.
- Le dissi di stare al chiuso.

Eu disse a ela para ficar dentro.

Devi stare attento con queste.

Temos de ter cuidado com elas.

Ma guarda. Devo stare attento.

Veja. Temos de ter cuidado com ela.

Il gamberetto deve stare attento.

O camarão tem de ter cuidado.

Mi piace stare con Tom.

Eu gosto de estar com o Tom.

Ho detto di stare indietro!

Eu disse que você não se aproximasse!

- Ci può stare.
- Ha senso.

- Isso tem sentido.
- Isso faz sentido.
- Faz sentido.

- Ho visto Tom stare in piedi vicino all'uscita.
- Io ho visto Tom stare in piedi vicino all'uscita.
- Vidi Tom stare in piedi vicino all'uscita.
- Io vidi Tom stare in piedi vicino all'uscita.

Eu vi Tom em pé perto da saída.

- Ho intenzione di stare da mio zio.
- Io ho intenzione di stare da mio zio.

Estou pensando em ficar no lugar de meu tio.

- Tom ha chiesto a Mary di stare tranquilla.
- Tom chiese a Mary di stare tranquilla.

- O Tom pediu à Mary que ela ficasse quieta.
- O Tom pediu à Mary para ela ficar quieta.

Quanto mi piacerebbe stare con te!

Como eu gostaria de estar contigo!

Posso stare qui a mangiare qualcosa?

Posso ficar aqui para comer alguma coisa?

Penso di stare per cagarmi sotto.

Acho que vou me cagar.

Preferirei andare fuori che stare dentro.

Eu preferiria sair a ficar dentro.

Tom deve stare a casa oggi?

O Tom tem que ficar em casa hoje?

Ehi voi, potremmo stare tutti fermi?

Vocês todos poderiam ficar parados?

- Ti ho detto di stare lontano da mia sorella.
- Ti ho detto di stare lontana da mia sorella.
- Vi ho detto di stare lontani da mia sorella.
- Vi ho detto di stare lontane da mia sorella.
- Le ho detto di stare lontano da mia sorella.
- Le ho detto di stare lontana da mia sorella.

Eu te disse para ficar longe da minha irmã.

- Penso che Tom voglia solo stare da solo.
- Io penso che Tom voglia solo stare da solo.

Acho que o Tom só quer ficar sozinho.

- Sono abituato a stare seduto fino a tarda notte.
- Io sono abituato a stare seduto fino a tarda notte.
- Sono abituata a stare seduta fino a tarda notte.
- Io sono abituata a stare seduta fino a tarda notte.

Estou acostumado a ficar acordado até tarde da noite.

Perciò vogliamo stare in alto, fuori dall'acqua.

Temos de tentar sair da água e ficar num ponto alto.

Bisogna stare attenti a fare qualsiasi cosa.

É preciso ter cuidado ao fazer qualquer coisa.

I bambini dovrebbero stare insieme ai genitori.

Crianças devem ficar com os seus pais.

Ho bisogno di stare qua con loro.

- Eu preciso ficar aqui com eles.
- Eu preciso ficar aqui com elas.
- Preciso ficar aqui com eles.
- Preciso ficar aqui com elas.

Questo libro non può stare nella borsa.

Este livro não pode ir na mala.

Non potresti stare zitto per un po'.

Você poderia calar a boca um pouco?

- Ho intenzione di stare a Boston per tre giorni.
- Io ho intenzione di stare a Boston per tre giorni.

Eu pretendo ficar em Boston por três dias.

Ma non so se possano farmi stare male.

mas não sei se estas me farão mal.

Ma comporta dei rischi. Non vuoi stare male.

Mas tem os seus riscos. Não queremos adoecer.

Ok, ragazzi, molta cautela. Dobbiamo stare molto attenti.

Vamos com calma. Temos mesmo de ter cuidado.

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

por isso os bicharocos vão esconder-se em lugares frescos.

Devo stare attento. Non voglio finire sul serpente.

Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Devo stare attento a non finire sul serpente.

Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Si dovrebbe stare in silenzio in una biblioteca.

Você deveria ficar em silêncio em uma biblioteca.

Questo alfiere non può stare sulla casella nera.

Este bispo não pode estar em casa preta.

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Me deixe em paz!
- Me deixa em paz.
- Não me aborreças.
- Não me irrite.

Preferirei stare a casa e guardare la TV.

- Prefiro ficar em casa e assistir à TV.
- Eu prefiro ficar em casa assistindo TV.

È necessario stare alla larga da quella banda.

Você deve evitar aquela gangue.

- Devo stare qui.
- Io devo stare qui.
- Devo restare qui.
- Io devo restare qui.
- Devo rimanere qui.
- Io devo rimanere qui.

- Tenho de ficar aqui.
- Eu tenho que ficar aqui.

Devo stare attento a non finire addosso al serpente.

Tenho de ter cuidado para não cair sobre a cobra.

Bisogna stare molto attenti quando si girano i sassi.

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

Devo stare attento, non voglio finire addosso al serpente.

Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Trova molto difficile stare senza sigarette per un giorno.

Ele acha muito difícil passar um dia sem cigarros.

Fare soldi e stare a casa quando sono malati,

ganhar dinheiro, e ficar em casa quando estão doentes,

- Tom sembra stare bene.
- Sembra che Tom stia bene.

Tom parece estar bem.

- Posso stare qui?
- Posso restare qui?
- Posso rimanere qui?

- Posso ficar aqui?
- Eu posso ficar aqui?

Visto il brutto tempo, abbiamo preferito stare a casa.

Devido ao mau tempo, preferimos ficar em casa.

Mi sembrava di stare cadendo tra quei due miei mondi.

sentia-me a cair entre os meus dois mundos.

Devo stare attento a tenere l'ombra lontano dalla superficie dell'acqua.

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,

Devi stare molto attento se ti lanci da montagne elevate.

Temos de ter muito cuidado ao fazer parapente em montanhas altas.

Ma bisogna stare molto attenti, quando si girano i sassi.

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

Temos de ter cuidado, caso haja algo... ... aqui.

Il dottore mi ha avvertito di stare lontano dall alcol.

O doutor me avisou para ficar longe das bebidas.

- Ha detto che sta bene.
- Ha detto di stare bene.

Ele disse que estava bem.

- Posso stare qui stasera?
- Posso stare qui stanotte?
- Posso restare qui stasera?
- Posso restare qui stanotte?
- Posso rimanere qui stasera?
- Posso rimanere qui stanotte?

Posso ficar aqui hoje à noite?

- Lascialo stare a casa se vuole!
- Lascialo restare a casa se vuole!
- Lasciatelo stare a casa se vuole!
- Lasciatelo restare a casa se vuole!
- Lo lasci stare a casa se vuole!
- Lo lasci restare a casa se vuole!

Deixe-o ficar em casa se ele quiser!

- Voglio stare da solo!
- Voglio restare da solo!
- Io voglio restare da solo!
- Voglio restare da sola!
- Io voglio restare da sola!
- Voglio stare da sola!
- Io voglio stare da sola!
- Io voglio stare da solo!
- Voglio rimanere da solo!
- Io voglio rimanere da solo!
- Voglio rimanere da sola!
- Io voglio rimanere da sola!

- Eu quero ficar sozinho!
- Eu quero ficar sozinha!
- Eu quero ficar só!

Se ci sono orsi nella zona, dobbiamo stare attenti il doppio!

Se há ursos nesta zona, temos de ter ainda mais cuidado!

Devo stare attento con la torcia. Potrebbe esserci polvere da sparo.

É melhor ter cuidado com o archote. Isto até pode ser pólvora.

Sai una cosa? Non mi piace mai stare a lungo sottoterra.

Admito que não sou fã de estar muito tempo sob a terra.

- Devo stare a casa.
- Io devo stare a casa.
- Devo restare a casa.
- Io devo restare a casa.
- Devo rimanere a casa.
- Io devo rimanere a casa.

Tenho que ficar em casa.

- Non voglio stare qui.
- Io non voglio stare qui.
- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

- Eu não quero ficar aqui.
- Não quero ficar aqui.

Entrambi sono disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

Devo stare molto attento, perché trasmettono malattie mortali con un solo morso.

Tenho de ter cuidado, pois os morcegos podem transmitir vírus fatais com apenas uma mordida.

Devo stare attento nel caso in cui ci sia qualcosa qui dentro.

Temos de ter cuidado, caso haja algo... ... aqui.

- Preferirei stare a casa.
- Preferirei restare a casa.
- Preferirei rimanere a casa.

- Preferiria ficar em casa.
- Prefiro ficar em casa.

Perché è più facile stare alzati fino a tardi che alzarsi presto?

Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo?

Entrambi sono piuttosto disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

As duas coisas terão um sabor nojento, mas só uma pode fazer-me adoecer.

E poi volevo solo stare fermo, così mi sono aggrappato a una roccia.

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

Non stare nel letto, a meno che non puoi fare soldi nel letto

- Não permaneçam na cama, a não ser que vocês possam ganhar dinheiro nela.
- Não fiquem na cama, a não ser que possam ganhar dinheiro na cama.

- Preferirei stare qui a Boston.
- Io preferirei stare qui a Boston.
- Preferirei stare qua a Boston.
- Io preferirei stare qua a Boston.
- Preferirei restare qua a Boston.
- Io preferirei restare qua a Boston.
- Preferirei restare qui a Boston.
- Io preferirei restare qui a Boston.
- Preferirei rimanere qui a Boston.
- Io preferirei rimanere qui a Boston.
- Preferirei rimanere qua a Boston.
- Io preferirei rimanere qua a Boston.

Eu prefiro ficar aqui em Boston.

- Voglio stare qui con Tom.
- Io voglio stare qui con Tom.
- Voglio stare qua con Tom.
- Io voglio stare qua con Tom.
- Voglio restare qua con Tom.
- Io voglio restare qua con Tom.
- Voglio restare qui con Tom.
- Io voglio restare qui con Tom.
- Voglio rimanere qui con Tom.
- Io voglio rimanere qui con Tom.
- Voglio rimanere qua con Tom.
- Io voglio rimanere qua con Tom.

Eu quero ficar aqui com Tom.

- Vorrei stare qui con Tom.
- Io vorrei stare qui con Tom.
- Vorrei restare qui con Tom.
- Io vorrei restare qui con Tom.
- Vorrei rimanere qui con Tom.
- Io vorrei rimanere qui con Tom.

Eu gostaria de ficar aqui com o Tom.

- Abbiamo deciso di stare con Tom.
- Abbiamo deciso di restare con Tom.
- Abbiamo deciso di rimanere con Tom.
- Decidemmo di stare con Tom.
- Decidemmo di restare con Tom.
- Decidemmo di rimanere con Tom.

Nós decidimos ficar com Tom.

- Tom preferisce stare a casa.
- Tom preferisce restare a casa.
- Tom preferisce rimanere a casa.

- Tom prefere ficar em casa.
- O Tom prefere ficar em casa.

- Tom non può stare qui.
- Tom non può restare qui.
- Tom non può rimanere qui.

Tom não pode ficar aqui.

- Stare a casa è noioso.
- Restare a casa è noioso.
- Rimanere a casa è noioso.

- Ficar em casa é chato.
- Ficar em casa é sem graça.

- Vorrei stare per tre notti.
- Vorrei restare per tre notti.
- Vorrei rimanere per tre notti.

Eu gostaria de ficar aqui por três noites.

Una delle cose fondamentali nel deserto è stare sempre attenti per individuare qualcosa che ci idrati.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

- Rimanere a casa non è divertente.
- Restare a casa non è divertente.
- Stare a casa non è divertente.
- Stare in casa non è divertente.
- Restare in casa non è divertente.
- Rimanere in casa non è divertente.

Ficar em casa não é divertido.

- Tornare a casa?! Preferisco stare qui!
- Ritornare a casa?! Preferisco stare qui!
- Tornare a casa?! Preferisco restare qui!
- Ritornare a casa?! Preferisco restare qui!
- Tornare a casa?! Preferisco rimanere qui!
- Ritornare a casa?! Preferisco rimanere qui!

Voltar para casa? Prefiro ficar aqui!

Il mio obiettivo non era davvero imparare il russo, ma solo stare con lei nello stesso corso.

Meu objetivo não era realmente aprender Russo, mas apenas estar com ela no mesmo curso.

- Preferirei stare a casa che uscire.
- Io preferirei stare a casa che uscire.
- Preferirei restare a casa che uscire.
- Io preferirei restare a casa che uscire.
- Preferirei rimanere a casa che uscire.
- Io preferirei rimanere a casa che uscire.

Eu preferia permanecer em casa do que sair.

- Preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che rimanere a casa.
- Io preferisco uscire che rimanere a casa.

Prefiro sair a ficar em casa.

- Non penso che dovremmo stare qui.
- Io non penso che dovremmo stare qui.
- Non penso che dovremmo restare qui.
- Io non penso che dovremmo restare qui.
- Non penso che dovremmo rimanere qui.
- Io non penso che dovremmo rimanere qui.

- Eu não acho que nós deveríamos estar aqui.
- Eu não acho que deveríamos estar aqui.
- Não acho que nós deveríamos estar aqui.
- Não acho que deveríamos estar aqui.