Translation of "Kezdeni" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kezdeni" in a sentence and their russian translations:

Szeretném kezdeni.

Я хотел бы начать.

Most fogjuk kezdeni.

Мы сейчас начнём.

Ki akar kezdeni?

Кто хочет начать?

Ki fogja kezdeni?

Кто начнёт?

- Kezdhetek?
- Tudok kezdeni?

- Могу я начать?
- Могу ли я начать?
- Могу я приступить?
- Могу ли я приступить?
- Можно ли мне начать?
- Можно мне начать?

Ma nem tudunk kezdeni.

Мы не можем начать сегодня.

Tom el fogja kezdeni.

Том начнёт.

Szeretnék kezdeni valamit az életemmel.

Я хочу что-то сделать со своей жизнью.

Valahol el kell kezdeni mindenkinek.

Каждому надо с чего-то начинать.

Külföldre mentem új életet kezdeni.

- Я уехал за границу, чтобы начать новую жизнь.
- Я уехала за границу, чтобы начать новую жизнь.

- Holnap kezdek.
- Holnap fogok kezdeni.

- Завтра начинаю.
- Я начну завтра.

Nem tud valaki kezdeni valamit vele?

Никто ничего не может с этим сделать?

Mert ezzel úgyse nagyon tudnék mit kezdeni.

потому что существует так много всего, что я могу.

Azzal szeretném kezdeni, hogy felteszek önöknek néhány kérdést.

Для начала хочу задать вам несколько вопросов.

Egy angol mondat első szavát nagybetűvel kell kezdeni.

Первое слово в английском предложении должно начинаться с большой буквы.

- Most mihez fogunk kezdeni?
- Mit fogunk csinálni most?

Что нам теперь делать?

Mit fogsz kezdeni a kincs rád eső részével?

Что Вы собираетесь сделать с Вашей долей сокровища?

- Sajnálom, de nem tudok ezen segíteni.
- Sajnálom, de nem tudok mit kezdeni evvel.

Извините, я не смог удержаться.

Amikor Sarah úgy döntött, hogy Indiába megy új életet kezdeni, megszabadult minden ingóságától.

Переезжая в Индию и начиная новую жизнь, Сара раздала всё своё имущество.

A mondatot nagybetűvel kellene kezdeni és a végéről nem kellene lehagyni a felkiáltójelet.

Первая буква должна быть заглавной, а в конце не нужно забывать про восклицательный знак.