Examples of using "érsz" in a sentence and their russian translations:
- Когда ты свободна?
- Когда ты свободен?
- Когда вы свободны?
- Когда Вы свободны?
- Ты сейчас занят?
- Вы сейчас заняты?
- Ты сейчас занята?
Тише едешь — дальше будешь.
- Когда ты занят?
- Когда ты занята?
- Когда вы заняты?
- Когда Вы заняты?
- Лестью ты ничего не добьёшься.
- Лестью вы ничего не добьётесь.
- Когда ты освободишься?
- Когда ты будешь свободен?
- Когда вы освободитесь?
- Когда вы будете свободны?
- Сколько у тебя времени?
- Сколько у вас времени?
- Я думал, ты никогда сюда не доберёшься.
- Я думал, ты никогда сюда не доедешь.
- Я думал, вы никогда сюда не доберётесь.
- Я думал, вы никогда сюда не доедете.
Поспешишь — людей насмешишь.
- Ты занят?
- Ты занята?
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.
- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.
- Если что, ты знаешь, как со мной связаться.
- Если что, вы знаете, как со мной связаться.
- Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, как со мной связаться.
- Если я вам понадоблюсь, вы знаете, как со мной связаться.