Translation of "Leszel" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Leszel" in a sentence and their russian translations:

- Nemsokára nagyapa leszel.
- Hamarosan nagypapa leszel.

- Ты скоро станешь дедушкой.
- Ты скоро будешь дедушкой.

Boldog leszel.

- Вы будете счастливы.
- Ты будешь счастлив.
- Ты будешь счастлива.

Hol leszel?

- Где ты будешь?
- Где вы будете?

Vizes leszel.

- Вы промокнете.
- Ты промокнешь.
- Ты намокнешь.

Ott leszel?

- Ты будешь там?
- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Szabad leszel.

- Ты будешь свободен.
- Вы будете свободны.
- Ты будешь свободна.

Biztonságban leszel.

- Ты будешь в безопасности.
- Вы будете в безопасности.

Tanár leszel.

- Ты станешь учителем.
- Вы станете учителем.

Rendben leszel?

- С тобой ничего не случится?
- У тебя все будет хорошо?
- Ты будешь в порядке?

Mikor leszel szolgálatban?

Во сколько часов Вы пойдёте на службу?

Túl leszel ezen.

Ты с этим справишься.

Szabad leszel holnapután?

Вы послезавтра свободны?

Meg leszel mosva!

Тебя вымоют.

Az enyém leszel.

- Ты будешь моей.
- Ты будешь моим.
- Вы будете моей.
- Вы будете моим.

Nem leszel kész.

- Ты не будешь готов.
- Вы не будете готовы.

Büszke leszel rám.

- Ты будешь мной гордиться.
- Вы будете мной гордиться.

Nem leszel egyedül.

Ты не будешь один.

Le leszel tartóztatva.

- Тебя арестуют.
- Вас арестуют.
- Ты будешь арестован.
- Вы будете арестованы.

Holnap itt leszel?

Ты завтра здесь будешь?

Boldog leszel majd.

- Тогда Вы будете счастливы.
- Тогда вы будете счастливы.

Hol leszel holnap?

- Где ты будешь завтра?
- Где вы будете завтра?

Itt leszel hétfőn?

- Ты будешь здесь в понедельник?
- Вы будете здесь в понедельник?

- Mi leszel, ha nagy leszel?
- Mivel szeretnél foglalkozni felnőtt korodban?

- Что ты будешь делать, когда вырастешь?
- Что вы будете делать, когда вырастете?

Férfi leszel-e eléggé,

И хватит ли вам мужественности

Mennyi ideig leszel itt?

- Сколько ты здесь пробудешь?
- Сколько времени вы здесь пробудете?
- Сколько времени ты здесь пробудешь?
- Ты надолго сюда?
- Вы надолго сюда?

Hány éves leszel jövőre?

Сколько лет Вам исполнится в следующем году?

Mennyi ideig leszel Bostonban?

- Как долго ты собираешься пробыть в Бостоне?
- Сколько времени вы собираетесь пробыть в Бостоне?
- Как долго вы собираетесь пробыть в Бостоне?
- Сколько времени ты собираешься пробыть в Бостоне?

Itt biztonságban leszel Tommal.

Здесь с Томом вы будете в безопасности.

Tudtam, hogy éhes leszel.

- Я знал, что ты проголодаешься.
- Я знал, что вы проголодаетесь.
- Я знала, что ты проголодаешься.
- Я знала, что вы проголодаетесь.

Nem leszel ott egyedül.

- Ты там будешь не один.
- Ты не единственный, кто там будет.

Gondoltam. hogy boldog leszel.

Я думал, Вы будете счастливы.

Meggyógyul, mire vőlegény leszel.

До свадьбы заживёт.

Remélem, hamarosan jobban leszel.

- Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше.
- Надеюсь, вы скоро почувствуете себя лучше.

Hamarosan képes leszel úszni.

Ты скоро сможешь плавать.

Hol leszel holnap ilyenkor?

Где вы будете в это время завтра?

Egy napon halott leszel.

- Когда-нибудь ты умрешь.
- Когда-нибудь вы умрёте.

Remélem, holnap jobban leszel.

- Надеюсь, завтра тебе станет лучше.
- Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше.
- Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше.
- Надеюсь, завтра Вам будет лучше.

Hol leszel ma délután?

Где ты будешь сегодня днём?

- Mielőtt felocsúdol, benne leszel az újságban.
- Mielőtt észbe kapsz, benne leszel az újságban.
- Mielőtt feleszmélsz, benne leszel az újságban.

В мгновение ока о тебе будут писать газеты.

- Mi szeretnél lenni, ha nagy leszel?
- Mi akarsz lenni, ha nagy leszel?

- Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
- Кем вы хотите стать, когда вырастете?
- Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
- Кем вы хотите быть, когда вырастете?

- Ott leszel Tomi és Mari esküvőjén?
- Ott leszel Tomi és Mari lakodalmán?

- Ты будешь на свадьбе Тома и Мэри?
- Вы будете на свадьбе Тома и Мэри?

- Nemsokára meggyógyulsz.
- Hamarosan jobban leszel.

- Вы скоро поправитесь.
- Ты скоро поправишься.

Egy nap képes leszel járni.

Когда-нибудь ты сможешь ходить.

Azt hittem, sokkal kövérebb leszel.

- Я думал, ты гораздо толще.
- Я думал, вы гораздо толще.
- Я думал, Вы гораздо толще.

Azt hittem, büszke leszel rám.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.
- Я думал, ты будешь мной гордиться.
- Я думал, вы будете мной гордиться.

Nem tudtam, hogy itt leszel.

Я не знал, что ты будешь здесь.

Tudom, hogy boldog leszel itt.

- Я знаю, что ты будешь здесь счастлив.
- Я знаю, что ты будешь здесь счастлива.
- Я знаю, что вы будете здесь счастливы.

Egyszerűen kénytelen leszel megbízni bennem.

Вам просто придётся мне довериться.

Ki leszel rúgva az iskolából.

Тебя исключат из школы.

Remélem, egész életedben boldog leszel.

Надеюсь, ты будешь счастлив всегда.

Leszel szíves kikapcsolni a rádiót?

Не были бы вы так добры выключить радио?

Képes leszel tovább visszatartani a lélegzetedet.

У тебя получается дольше задерживать дыхание.

- Mikor érsz rá?
- Mikor leszel szabad?

- Когда ты освободишься?
- Когда ты будешь свободен?
- Когда вы освободитесь?
- Когда вы будете свободны?

Mi szeretnél lenni, ha nagy leszel?

Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

- Вы почувствуете себя лучше.
- Ты почувствуешь себя лучше.
- Тебе станет лучше.
- Вам станет лучше.

Hol leszel 2016. január 1-jén?

Где ты будешь 1 января 2016 года?

Tom szeretné tudni, mikor leszel kész.

Том хочет знать, когда ты будешь готова.

Addig kéne folytatnod, míg elégedett nem leszel.

Вы должны продолжать до тех пор, пока не будете удовлетворены.

Ha most elindulsz, holnap estére Bostonban leszel.

- Если выедешь сейчас, будешь в Бостоне к завтрашнему вечеру.
- Если выедете сейчас, будете в Бостоне к завтрашнему вечеру.
- Если выедешь сейчас, завтра к вечеру будешь в Бостоне.
- Если выедете сейчас, завтра к вечеру будете в Бостоне.

Biztos vagyok benne, hogy meg leszel elégedve.

- Я уверен, что ты будешь доволен.
- Я уверен, что вы будете довольны.

- Ott lesztek?
- Ön ott lesz?
- Ott leszel?

- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Ne feledd, porból lettél s porrá leszel.

Помни, что ты прах.

Érthetővé válik a számodra, ha idősebb leszel.

Повзрослеешь — поймёшь.

Ha beteg leszel, akkor az elrontja a vakációd.

Если ты заболеешь, это испортит твой отпуск.

Tudasd velünk, ha szabad leszel a jövő héten.

Дай нам знать, если будешь свободен на следующей неделе.

Van egy olyan érzésem, hogy nagyon jó ügyvéd leszel.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Ha nagy leszek, pilóta leszek. És te mi leszel?

Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?

- Mi szeretnél lenni, ha felnőttél?
- Mi szeretnél lenni, ha nagy leszel?

Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

- Az almáimtól nem kapsz el semmit.
- Az almáimtól nem leszel beteg.

Из моих яблок ты ничего не получишь.

- Ne egyél olyan sokat. El fogsz hízni.
- Ne egyél annyit! Kövér leszel.

Не ешь так много. Ты располнеешь.

- Ha kihagyod az óráimat, megöllek.
- Ha nem leszel jelen az óráimon, megöllek.

Если ты пропустишь мой урок, то я тебя убью.

- Sohasem leszel egyedül.
- Ön sohasem lesz egyedül.
- Sohasem lesztek egyedül.
- Sohasem lesznek egyedül.

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

Amikor elég jó leszel ahhoz, hogy csatlakozz a csoporthoz, akkor engedjük meg neked.

Когда ты будешь достаточно хорош, чтобы войти в состав команды, мы дадим тебе такую возможность.

- Többet kellene enned, különben nem leszel egyhamar jobban.
- Többet kellene, hogy egyen, különben nem lesz egyhamar jobban.

- Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь.
- Тебе надо больше есть, иначе быстро не поправишься.
- Вам надо больше есть, иначе быстро не поправитесь.

Fiatalabb koromban utáltam esküvőkre járni. Állandóan jöttek a nagynénik, nagymamák és más vénasszonyok, böködtek az ujjukkal és hülyén vigyorogva azt mondogatták: "Na, lehet, hogy te leszel a következő!" Azóta szoktak csak le róla, mióta én is ugyanezt csinálom velük a temetéseken.

Когда я была помоложе, я ненавидела ходить на свадьбы. Мои бабушки и тётки толпились вокруг, тыкали меня в бок и говорили, посмеиваясь: «Ты следующая! Ты следующая!». Они перестали нести этот вздор только тогда, когда я начала делать то же самое на похоронах.