Translation of "Fent" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Fent" in a sentence and their portuguese translations:

Lásd fent!

Vejam acima.

Itt vagyok fent.

Estou aqui em cima!

A nap fent van.

O sol saiu.

Tegnap sokáig volt fent.

Fiquei acordado até tarde ontem à noite.

Tom még fent van.

Tom ainda está acordado.

A hálószobák fent vannak.

Os quartos ficam lá em cima.

Fent hordja az orrát.

Ele tem o nariz para cima.

Fent vagy a Facebookon?

- Você tem Facebook?
- Você tem conta no Facebook?

- Tomi, lent vagy? - Nem, fent.

"Tom, está aí embaixo?" "Não, estou aqui em cima."

Múlt éjjel sokáig fent voltam.

- Eu fiquei acordado até tarde ontem à noite.
- Fiquei acordado até tarde ontem à noite.

Miért vagytok még mindig fent?

Por que vocês ainda estão acordados?

Tom lehet, hogy fent van.

Tom pode estar acordado.

Itt fent a sötétben gyakorlatilag vak.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

Fent hagytam az esernyődet a buszon.

Eu deixei o seu guarda-chuva no ônibus.

Nem akarok egész éjszaka fent lenni.

- Não quero ficar acordado a noite inteira.
- Não quero ficar acordado a noite toda.

- Fent voltunk a fővárosban.
- A fővárosban voltunk.

Estávamos na capital.

Maguknak kellene itt fent állniuk. Nekünk kellene tapsolnunk.

Vocês deviam estar aqui no palanque. E nós, a aplaudir-vos.

- Miért vagy még ébren?
- Miért vagy még mindig fent?

- Por que você ainda está acordado?
- Por que você ainda está acordada?
- Por que vocês ainda estão acordados?
- Por que ainda estás acordado?
- Por que ainda estás acordada?
- Por que vocês ainda estão acordadas?
- Por que ainda estais acordados?
- Por que ainda estais acordadas?
- Por que o senhor ainda está acordado?
- Por que a senhora ainda está acordada?
- Por que os senhores ainda estão acordados?
- Por que as senhoras ainda estão acordadas?

Fent áll a hegyen és lefelé néz a mezőre.

Ele está no alto da montanha e está olhando para baixo, para o campo.

- Fenn van még a nap?
- Fent van már a nap?

O Sol já nasceu?