Translation of "Vannak" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Vannak" in a sentence and their portuguese translations:

- Egyedül vannak.
- Magukban vannak.

- Eles estão sozinhos.
- Elas estão sozinhas.

- Ikreik vannak.
- Ikrei vannak.

Eles têm gêmeos.

- Terveim vannak.
- Vannak terveim.

Eu tenho planos.

- Vannak fivérei?
- Vannak fiútestvérei?

Ele tem irmãos?

- Vannak testvéreim.
- Vannak fivéreim.

Eu tenho irmãos.

- Ők velem vannak.
- Velem vannak.

- Eles estão comigo.
- Elas estão comigo.

- Vannak nálad ceruzák?
- Vannak önnél ceruzák?

- Você tem algum lápis?
- Você tem lápis?

- Tominak vannak gyerekei?
- Tamásnak vannak gyerekei?

O Tom tem filhos?

Vannak gyerekeitek?

- Você tem filhos?
- Vocês têm filhos?
- A senhora tem filhos?
- O senhor tem filhos?

Vannak szótáraim.

- Eu tenho dicionários.
- Tenho dicionários.

Ikerlányaik vannak.

Eles têm filhas gêmeas.

Itt vannak.

Eles estão aqui.

Veszélyben vannak.

- Eles estão em perigo.
- Elas estão em perigo.

Hátproblémáim vannak.

Eu tenho problemas de coluna.

Vendégeink vannak.

- Temos convidados.
- Nós temos convidados.

Párizsban vannak?

Eles estão em Paris?

Készen vannak.

Eles estão prontos.

Kint vannak.

Eles estão lá fora.

Otthon vannak.

- Elas estão em casa.
- Eles estão em casa.

Jól vannak.

Eles estão bem.

Életben vannak.

- Eles estão vivos.
- Elas estão vivas.
- Estão vivos.
- Estão vivas.

Rémálmaid vannak?

Você tem pesadelos?

Vannak tojásaid?

Você tem ovos?

Híreim vannak.

Tenho novidades.

Gyomorpanaszaim vannak.

Dói-me o estômago.

Vannak gyerekei.

Ela tem filhos.

Vannak kérdéseid?

- Vocês têm perguntas?
- Você tem perguntas?

Ott vannak.

Eles estão lá.

Ikreim vannak.

Eu tenho gêmeos.

Vannak pokrócaitok?

Vocês têm lençóis?

Kocsival vannak.

Elas estão de carro.

Odakint vannak.

Elas estão lá fora.

Rémálmaim vannak.

Eu tenho pesadelos.

Biztonságban vannak.

Eles estão seguros.

Odabent vannak.

Estão aqui dentro.

Vannak képeink.

- Nós temos fotos.
- Temos fotos.

Vannak terveink.

- Temos planos.
- Nós temos planos.

Vannak szabályaink.

- Temos regras.
- Nós temos regras.

Vannak tanúink.

Temos testemunhas.

Ébren vannak.

Eles estão acordados.

Vannak gyerekeik.

Eles têm filhos.

Életben vannak?

Eles estão vivos?

Itt vannak?

- Eles estão aqui?
- Elas estão aqui?

Vannak szükségleteim.

Eu tenho necessidades.

Vannak rendeléseim.

Eu tenho ordens.

Vannak jogaim.

Eu tenho direitos.

Terveim vannak.

- Eu tenho planos.
- Eu já tenho planos.

Vannak határok.

Há limites.

Vannak családjaik.

Eles têm família.

Vannak kétségeik.

- Eles têm algumas dúvidas.
- Elas têm algumas dúvidas.

Úton vannak.

- Eles estão vindo.
- Elas estão vindo.
- Eles estão a caminho.
- Estão vindo.

Vannak barátaim.

Tenho amigos.

Fivéreim vannak.

Eu tenho irmãos.

Vannak ceruzáid?

Você tem lápis?

Kétségeim vannak.

Estou em dúvida.

Vannak túlélők?

Há algum sobrevivente?

Vannak kétségeim.

Eu tenho as minhas dúvidas.

Vannak terveid?

Você tem planos?

Fiútestvéreim vannak.

- Eu tenho irmãos.
- Tenho irmãos.

Vannak gyerekei?

Ele tem filhos?

Vannak testvérei?

Ele tem irmãos?

Hogy vannak?

Como eles estão?

Messze vannak.

Eles estão longe.

- Vannak gyerekeitek?
- Vannak gyerekei?
- Van gyereked?
- Van önnek gyereke?
- Neked vannak gyerekeid?

- Você tem filho?
- Você tem algum filho?

- A gyermekeim iskolában vannak.
- A gyerekeim iskolában vannak.

Meus filhos estão na escola.

- Hol vannak a gyerekek?
- A gyerekek hol vannak?

Onde estão as crianças?

- Tomnak pénzügyi gondjai vannak.
- Tomnak anyagi gondjai vannak.

Tom tem problemas com dinheiro.

- Hányan vannak a boltban?
- Hányan vannak az üzletben?

Quantas pessoas estão lá na loja?

- Vannak nővéreim.
- Vannak leánytestvéreim.
- Van húgom és nőverem.

- Eu tenho irmãs.
- Tenho irmãs.

- Vannak bizonyítékaim.
- Bizonyítékaim vannak.
- Van bizonyítékom.
- Bizonyítékom van.

Eu tenho evidências.

- Tominak is vannak kérdései.
- Tominak kérdései is vannak.

Tom também tem perguntas.

- Az érmék fémből vannak.
- A pénzérmék fémből vannak.

As moedas são feitas de metal.

Tele vannak élettel.

Estão cheios de vida.

Torkig vannak velük.

Já bastava para elas.

Már itt vannak.

- Elas já estão aqui.
- Eles já estão aqui.

Vannak itt rokonaid.

Você tem parentes aqui?

Ők bent vannak.

- Eles estão dentro.
- Elas estão dentro.

Szörnyű fájdalmaim vannak.

Eu tenho dores terriveis.

Sok barátaitok vannak?

- Vocês têm muitos amigos?
- Tem muitos amigos?

Meddig vannak nyitva?

Até que horas vocês ficam abertos?

Ezek nekem vannak?

São para mim?

Vannak óráid szombaton?

Vocês têm aulas sábado?

Meg vannak lepődve.

Eles estão surpresos.

Meg vannak ijedve.

Eles estão com medo.

Vannak közös barátaink.

Temos amigos em comum.