Examples of using "Azt" in a sentence and their french translations:
Pourquoi emploies-tu ça ?
- Je l'ai déjà fait.
- J'ai déjà fait ça.
C'est ce que je vois.
- As-tu obtenu tout ça ?
- Avez-vous obtenu tout ça ?
- Je pense avoir compris.
- Je pense que j’ai compris.
- Je crois avoir compris.
- C'est Tom qui a peint cela.
- Tom a peint cela.
Et, je pense
Et voici ce qu'il suggérait :
Ils m’ont dit :
Elle a écrit :
Le feras-tu ?
- Regarde ça !
- Regardez ça !
- Regardez cela !
- Ne faites pas attention à ça.
- Ignore ça.
- Ignorez ça.
- N'en tenez pas compte.
- Oubliez cela.
- Oublie cela.
Puis-je voir cela ?
Faisons ça !
Il est capable de le faire.
- Je l'achèterais.
- Je le goberais.
Je le sais.
Je l'ai trouvé !
Fais ce qui est juste.
Je pensais qu'il était malade.
- Comment je fais ça ?
- Comment je fais cela ?
Je pense que je suis ivre.
Il dit que c'est urgent.
Ou si je leur avais dit : « Vous voyez cette ville, là-bas ?
- Approuves-tu ce qu'elle fait ?
- Approuvez-vous ce qu'elle fait ?
Regarde cette maison.
Je veux ce livre.
- Ne bois pas ça !
- Ne buvez pas ça !
- Veux-tu vraiment que Tom fasse ceci pour toi ?
- Voulez-vous vraiment que Tom fasse ceci pour vous ?
Je pense que Tom a peur.
Je veux ce sac.
Laissez-moi faire ça.
- Je croyais pouvoir te faire confiance.
- Je croyais pouvoir vous faire confiance.
- Je pensais pouvoir te faire confiance.
- Je pensais pouvoir vous faire confiance.
- J'ai cru que je pouvais te faire confiance.
- Regarde cette montagne.
- Regardez cette montagne.
Je pensais que nous allions chez toi.
Il se disait à lui-même : « Non ! ». Il a dit tout haut : « Oui. »
- Ils n'arrivent pas à faire ça.
- Ils n'arrivent pas à le faire.
- Ils n'y arrivent pas.
- Elles n'y arrivent pas.
- Elles n'arrivent pas à le faire.
- Elles n'arrivent pas à faire ça.
Je vais enlever ça de là.
On fait comme on veut.
Quand j'étais enfant, j'observais
Ils ont dit à Google de régler le problème.
Ou dirions-nous :
« Pour tout ce qu'on en sait »,
Et alors, j'ai pensé :
J'ai répondu oui.
On m'avait pourtant prévenu
Alors je me suis dit
leur langage corporel dit :
Puis il a dit :
leur réponse était généralement :
et, à la place, a dit ceci :
Si vous la pincez,
je pensais être prête --
qui signifie « Révolté ».
Ils ont répondu : « Gunit. »
- Voudrais-tu le dire encore une fois ?
- Redis ça !
- Redites ça !
- Dis-le encore une fois.
- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que vous avez tort.
- Laisse ça là.
- Laisse-le là.
- Laissez-la là.
Garde-le à l'esprit.
On dit qu'il a un rhume.
Je le veux.
Je pensais qu'il était mort.
- Apporte ça ici.
- Apportez ça ici.
- Il l'a fait à nouveau.
- Il l'a fait de nouveau.
- Il a recommencé.
- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Je ne savais pas.
- Je l'ignorais.
- Je ne le savais pas.
Pourquoi pensez-vous ça ?
- Penses-tu que je plaisante ?
- Croyez-vous que je plaisante ?
J'en doute fortement.
- Elle dit qu'elle est esseulée.
- Elle dit être esseulée.
- Je pense que tu mens.
- Je pense que vous mentez.
Apportez ça ici.
- Laisse ça tranquille !
- Laissez ça tranquille !
- Je pensais que je t'avais perdu.
- Je pensais que je vous avais perdu.
- Je pensais que je t'avais perdue.
- Je pensais que je vous avais perdue.
- Je pensais que je vous avais perdus.
- Je pensais que je vous avais perdues.
Je le sais avec certitude.
- Garde ça.
- Gardez cela.
- Garde-le.
- Vérifie ça.
- Regarde ça.
- Vérifiez cela.
- Qui a commandé ça ?
- Qui a ordonné cela ?
Elle dit qu'elle viendra.
- Passe-moi ça.
- Donne-moi ça.
Essayez ceci !
J'ai vraiment aimé ça.
Il a dit que c'était important.
C'est ce que je fais.
- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.
Assez, j'ai dit.
- Je le pense.
- Je pense que oui.
Vous le regretterez !
Tu l'as seulement imaginé.