Translation of "Neked" in French

0.014 sec.

Examples of using "Neked" in a sentence and their french translations:

- Neked van?
- Van neked egy?

- En as-tu un ?
- En avez-vous un ?

- Segítek neked.
- Fogok neked segíteni.

Je t'aiderai.

- Megbocsátok neked.
- Bocsánatot nyertél.
- Megbocsátottak neked.

- Tu es excusé.
- Tu es pardonné.
- Tu es pardonnée.
- Vous êtes pardonné.
- Vous êtes pardonnée.
- Vous êtes pardonnés.
- Vous êtes pardonnées.

- Nagyon örülök neked!
- Annyira örülök neked!

Je suis si heureux pour toi.

- Hozom neked holnap.
- Holnap elhozom neked.

- Je vous l'amène demain.
- Je te l'apporterai demain.

- Csináltam neked kávét.
- Készítettem neked kávét.

- Je t'ai fait du café.
- Je vous ai fait du café.

- Neked van gyereked?
- Neked vannak gyerekeid?

As-tu des enfants ?

- Írok neked holnapután.
- Holnapután írok neked.

Je t'écrirai après-demain.

Hiszek neked.

- Je te crois.
- Je vous crois.

neked.

- C'est bien pour toi.
- C'est bien pour vous.

Hazudtak neked.

On vous a menti.

Segítek neked.

- Je t'assisterai.
- Je te prêterai assistance.

Hittem neked.

- Je t'ai cru.
- Je vous ai cru.
- Je t'ai crue.
- Je vous ai crue.
- Je vous ai crus.
- Je vous ai crues.

Megbocsátok neked.

Je te pardonne.

Örülök neked.

Je suis heureux pour toi.

Hiányoztam neked?

- Je t'ai manqué ?
- T'ai-je manqué ?

Hiszünk neked.

- On croit en toi.
- Nous croyons en vous.

Köszönöm neked!

Je te remercie.

Neked dolgozom.

Je travaille pour toi.

Hála neked.

- Merci à toi.
- Merci à vous.

Segíthetünk neked?

- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?

Kellett neked!

Bien fait pour toi.

Köszönöm neked.

Merci à toi.

- Minek ez neked?
- Miért kell ez neked?
- Minek kell ez neked?

Pour quoi en as-tu besoin ?

- Hívok neked egy taxit.
- Hívok neked taxit.

- Je t'appellerai un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.
- Je t'appelle un taxi.

- Akarok neked valamit adni.
- Adni akarok neked valamit.
- Akarok adni neked valamit.

J'aimerais te donner quelque chose.

- Vettem neked vörös rózsát.
- Vörös rózsákat vettem neked.

- Je t'ai amené des roses rouges.
- Je vous ai amené des roses rouges.

- Küldök egy képet neked.
- Küldök neked egy képet.

- Je t'enverrai une photo.
- Je vous enverrai une photo.

- Fizetek neked egy italt.
- Veszek neked valamit inni.

Je vais te payer à boire.

- Ugyanazt kívánom neked.
- Én is azt kívánom neked.

- Je te souhaite la même chose.
- Je te souhaite de même.

- Hoztam neked egy csekélységet.
- Hoztam neked egy apróságot.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

- Eleinte nem hittem neked.
- Kezdetben nem hittem neked.

- Au début, je ne vous croyais pas.
- Au début, je ne t'ai pas cru.

- Tartozok neked egy vacsorával.
- Tartozom neked egy vacsorával.

Je te dois un dîner.

- Majd adok én neked!
- Keserű leckét adok neked!

- Je te donnerai une amère leçon !
- Je vous donnerai une amère leçon !

- Neked melyik tetszik jobban?
- Melyik tetszik neked jobban?

Lequel te plaît le plus ?

Neked van autód?

- As-tu une voiture ?
- Est-ce que tu as une voiture ?

Nem mondtam neked?

- Ne te l'avais-je pas dit ?
- Ne vous l'avais-je pas dit ?

Elmagyarázzam ezt neked?

Souhaitez-vous que je vous l'explique ?

Jövök neked eggyel.

Je t'en dois une.

Őszintén gratulálok neked.

Je te félicite sincèrement.

Írok neked holnapután.

- Je t'écrirai après-demain.
- Je vous écrirai après-demain.

Becsületszavamat adom neked.

Je jure sur mon honneur.

Mennyit fizetnek neked?

- Combien ils vous paient ?
- Combien elles vous paient ?

Nem hiszek neked.

- Je ne te crois pas.
- Je ne vous crois pas.

Tudok neked segíteni.

- Je peux t'aider.
- Je peux vous aider.

Szívességet tettem neked.

- Je t'ai rendu service.
- Je vous ai rendu service.
- Je vous ai accordé une faveur.
- Je t'ai accordé une faveur.

Magyarázattal tartozom neked.

- Je vous dois une explication.
- Je te dois une explication.

Híreket hoztam neked.

J'ai des nouvelles pour toi.

Tudunk neked segíteni.

- Nous pouvons t'aider.
- Nous pouvons vous aider.

Mutathatok neked valamit?

- Puis-je vous montrer quelque chose ?
- Puis-je te montrer quelque chose ?

Mutatok neked valamit.

Je vais te montrer quelque chose.

Ez neked tetszett?

Cela t'a-t-il plu ?

Neked volt macskád.

- Tu avais un chat.
- Vous aviez un chat.

Nem hiányzom neked?

Est-ce que je ne te manque pas ?

Tetszene ez neked?

- Aimerait-il ça ?
- Aimerait-il cela ?
- Cela lui plairait-il ?

Mit mondott neked?

- Que vous a-t-il dit ?
- Que t'a-t-il dit ?

Mit mondhatok neked?

- Que puis-je vous dire ?
- Que puis-je te dire ?

- Hiányoztam neked?
- Hiányoztam?

- Je t'ai manqué ?
- T'ai-je manqué ?
- Vous ai-je manqué ?

Már mondtam neked.

Je vous l'ai déjà dit.

Gondolom, tetszene neked.

- Je pense qu'il se pourrait que vous l'aimiez.
- Je pense qu'il se pourrait que tu l'aimes.
- Je pense qu'il se pourrait que vous l'appréciiez.
- Je pense qu'il se pourrait que tu l'apprécies.

Tetszik neked Boston?

- Aimez-vous Boston ?
- Aimes-tu Boston ?

Hívjak neked taxit?

Je t'appelle un taxi ?

Segíteni akarunk neked.

Nous voulons t'aider.

Mit mondtam neked?

Que t'ai-je dit ?

Én fizessek neked?

Dois-je payer pour toi ?

Mit mondtak neked?

Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

Mennyivel tartozom neked?

Combien te dois-je ?

Gratulálni akarok neked.

- Je veux te féliciter.
- Je veux vous féliciter.

Neked van tévéd?

- As-tu une télé ?
- Est-ce que tu as une télévision ?

- Segítek neked.
- Segítek.

Je t'aiderai.

Tom megbocsát neked.

- Tom vous pardonne.
- Tom te pardonne.

Tetszeni fog neked.

Ça te plaira.

Hoztam neked kávét.

Je vous ai apporté un peu de café.

Hoztam neked vizet.

- Je vous ai apporté de l'eau.
- Je t'ai apporté de l'eau.

Van neked elég?

- En avez-vous assez ?
- En as-tu assez ?

Nem könyörgök neked.

Je ne vous supplie pas.

Veszek neked innivalót.

Je vais te payer à boire.

Nem segíthetek neked.

Je ne peux pas t'aider.

Szeretnék hinni neked.

Je veux te croire.

Hoztam neked ebédet.

- Je t'ai apporté un déjeuner.
- Je vous ai apporté un déjeuner.

Hamarosan írok neked.

Je t'écrirai bientôt.

Ez megfelel neked?

- Est-ce que ça te convient ?
- Cela vous convient-il ?
- Est-ce que ça vous va ?
- Cela te convient-il ?

Neked mindened megvan?

- Avez-vous tout ?
- As-tu tout ?

Köszönöm neked is!

Merci à toi aussi !

Kell neked kulcs?

- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin de clés ?
- Te faut-il des clés ?

Ugyanazt kívánom neked.

- Je te souhaite la même chose.
- Je te souhaite de même.

Tetszik neked Moszkva?

- Aimes-tu Moscou ?
- Tu aimes Moscou ?
- Est-ce que tu aimes Moscou ?

Ez neked jó.

C'est bien pour toi.