Translation of "Csodás" in French

0.007 sec.

Examples of using "Csodás" in a sentence and their french translations:

Csodás.

- Merveilleux.
- Magnifique.
- Sensass !

Csodás vagy.

- Vous êtes grands.
- Vous êtes grandes.
- T'assures.

Csodás voltál.

- Vous avez été super.
- Tu as été super.

Csodás film volt.

C'était un super film.

Ez csodás lenne.

Ce serait génial.

Ez tényleg csodás terv.

C'est un plan vraiment merveilleux.

Három csodás dolgot fedeztem fel.

j'ai découvert trois choses géniales.

Egy csodás ötlet jutott eszembe.

Une idée brillante me vint à l'esprit.

Ez csodás, mert a pápa követeli

ce qui est merveilleux, car ce qu'il demande,

A mondás szerint: "A szerelem csodás",

Le dicton dit : « L'amour est grand »,

Cohh: Csodás! Jó hallani rólatok, fiúk.

Cohh : Génial ! content d'avoir de vos nouvelles.

Vagy étterem egy hajón csodás kilátással.

ou un restaurant sur un bateau avec une vue magnifique.

Egy csodás bevezetést írt a színműhöz.

Il a écrit une brillante préface pour cette pièce.

Ebből a szobából csodás kilátás nyílik.

La vue depuis cette pièce est magnifique.

és a háttér csodás kék rétegekbe borul.

et les magnifiques couches de bleu en arrière-plan.

Számtalan csodás lehetőség áll rendelkezésünkre, hogy szórakozzunk,

Nous avons tellement de possibilités incroyables pour nous divertir,

Mert szívemen viselem e csodás állatok sorsát.

parce que je me soucie fortement de ces animaux fantastiques,

- Milyen szép napunk van!
- Csodás napunk van!

Quelle belle journée !

Úgy gondolom, hogy ez egy csodás ötlet.

Je pense que c'est une merveilleuse idée.

Így e nyugodt, csodás állatok révén tanultam meg,

Avec ces animaux adorables, j'ai appris une chose :

- Milyen szépek a fogaid!
- Milyen csodás fogaid vannak!

Quelles belles dents tu as !

- Nagyszerű ez a buli.
- Csodás ez a buli.

Cette fête est géniale.

Megfújta a trombitát csodás dallamot csalva elő belőle.

Il a soufflé dans la trompette et créé un son mélodieux.

Mi lenne, ha legközelebb, amikor valami csodás helyen járnak,

Et si la prochaine fois que vous étiez dans un lieu extraordinaire,

- Az élet édes.
- Csodás az élet.
- Az élet csodaszép.

La vie est douce.

A kolbászok sisteregtek a serpenyőben és csodás illatot árasztottak.

Les saucisses grésillaient dans la poêle et sentaient bon.

És újra meg újra átadtam magam a természet csodás hangjainak,

Et ressentis de nouveau ces sons, d'une intensité prodigieuse

- Micsoda lábak!
- Milyen csodás lábak!
- Ezek aztán ám a lábak!

Quelles belles jambes !

- Szép nap, nem?
- Pompás nap, nemde?
- Csodás nap, így van?
- Szép nap, mi?

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- Il fait un temps magnifique, n'est-ce pas ?

- Honnan van neked ez a csodaszép virágcsokrod?
- Honnan is kaptad ezt a csodás csokrot?

D'où as-tu obtenu ce merveilleux bouquet de fleurs ?

- Gyönyörű nap van, ugye?
- Szép nap, nem?
- Csodás nap, így van?
- Igaz, milyen szép nap?

- Belle journée, n'est-ce pas ?
- Il fait un temps magnifique, n'est-ce pas ?
- Magnifique journée, n'est-ce pas ?