Translation of "Eszembe" in French

0.006 sec.

Examples of using "Eszembe" in a sentence and their french translations:

Amikor ez eszembe jut,

Quand j'y pense,

Miért jut ez eszembe?

Pourquoi ai-je pensé à cela ?

Nem jut eszembe semmi.

Je n'arrive à rien m'inventer.

Eszembe jutott egy jó ötlet.

Une bonne idée m'est venue à l'esprit.

Ez soha nem jutott eszembe.

Cela ne m'a jamais traversé l'esprit.

Egy csodás ötlet jutott eszembe.

Une idée brillante me vint à l'esprit.

Még a televízió sem jutott eszembe.

Je ne pensais même pas à la télévision.

A legjobb ok, ami eszembe jut:

voici la meilleure raison à laquelle j'ai pensé :

Nem jut eszembe, hogy hová tettem.

- Je ne me rappelle pas où je l'ai mis.
- Je ne me rappelle pas où je l'ai mise.

Most nem jut eszembe a neve.

Je ne peux pas me rappeler son nom à l'instant.

- Eszembe jutott valami!
- Támadt egy ötletem.

Une idée m'est venue.

- Édesanyádra emlékeztetsz.
- Édesanyád jut rólad eszembe.

Tu me rappelles ta mère.

Erről eszembe jutott, mikor kislánykoromban azt gondoltam,

Cela m'évoque mon enfance,

A saját halálomat és sebezhetőségemet juttatta eszembe,

On pense à sa mortalité et à sa vulnérabilité.

Erről jut eszembe, szabad vagy ma este?

Au fait, serais-tu libre ce soir ?

Amikor téged látlak, mindig apám jut eszembe.

Te voir me fait toujours penser à mon père.

Nem tudom, hogy korábban miért nem jutott eszembe.

Je ne sais pas pourquoi je n'y avais pas pensé avant.

ám az egyetlen dolog, ami akkoriban eszembe jutott,

mais la seule chose que j'ai pu trouver à faire à ce moment-là,

A szabadon tartott csirkék vagy effélék jutnak eszembe.

évoque un poulet fermier, par exemple.

Eszembe jutottak a San nyomkövetőmesterek között töltött napjaim.

J'avais côtoyé ces pisteurs de génie du peuple San.

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

Je ne me rappelle plus comment dire "Merci" en allemand.

Erről a parkról a gyerekkorom jut az eszembe.

Ce parc me rappelle mon enfance.

Ahányszor erre a fényképre nézek, édesapám jut eszembe.

Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.

- Ha elfelejteném, kérlek, emlékeztess!
- Ha elfelejteném, kérlek, juttasd eszembe!

Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.

- Nem tudok visszaemlékezni erre.
- Ez nem jut az eszembe.

Je n'arrive pas à m'en rappeler.

Miután elmentem, eszembe jutott, hogy náluk felejtettem a hátizsákomat.

Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.

Eszembe jut, milyen érzés, amikor ki kell mondanom az igazságot.

Je pense aux fois où je dois exprimer la vérité.

Amikor hallom azt a dalt, a középiskolás éveim jutnak eszembe.

Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée.

És ekkor eszembe jutottak az alkalmak, amikor a leginkább féltem életemben,

Et j'ai pensé à toutes ces fois dans ma vie où j'avais eu le plus peur,

- Nem sikerült felidéznem magamban a dal címét.
- Nem jutott eszembe a dal címe.

- Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
- Je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson.

- Nem emlékszem a nevére.
- Nem jut eszembe a neve.
- Nem tudok visszaemlékezni a nevére.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je ne me souviens pas de son nom.

- Amikor csak hallom ezt a dalt, rád gondolok.
- Amikor csak meghallom ezt a dalt, te jutsz eszembe.

Rien que d'écouter cette chanson me fait penser à toi.

- Soha nem jutott volna eszembe, hogy olyasmit mondjak.
- Soha meg sem fordult volna a fejemben, hogy ilyesmit mondjak.

Il ne me serait jamais venu à l'esprit de dire quelque chose de la sorte.