Translation of "Tényleg" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tényleg" in a sentence and their french translations:

Tényleg?"

Vraiment ? »

Tényleg?

Vraiment ?

- Ez tényleg fontos?
- Tényleg fontos?

Cela importe-t-il vraiment ?

Tényleg fantasztikus.

C'est vraiment fantastique.

Tényleg tanul?

Est-il en train d'étudier ?

Tényleg hiányzol.

- Vous me manquez beaucoup.
- Vous me manquez vraiment.
- Tu me manques vraiment.

Tényleg érdekel.

- Je suis vraiment intéressé.
- Je suis vraiment intéressée.

Tényleg barátok?

Sont-ils vraiment amis ?

Tényleg szeretlek.

- Je vous aime vraiment.
- Je t'aime vraiment.

Tényleg elkéstem.

J'étais vraiment en retard.

Tényleg működik.

Ça marche vraiment.

Tényleg szerettelek.

- Je t'ai vraiment aimé.
- Je t'ai vraiment aimée.

- Tényleg le akar fogyni.
- Tényleg fogyni akar.

Elle veut vraiment perdre du poids.

- Vajon tényleg vannak szellemek?
- Vajon tényleg léteznek szellemek?

Les fantômes existent-ils vraiment ?

- Tényleg nem vagy buta.
- Ön tényleg nem buta.

T'es vraiment pas bête.

LU: Tényleg bámulatos!

LU : Extraordinaire, n'est-ce pas ?

Tényleg így volt!

c'est la vérité -

Tényleg nem az?

Non ?

Mire ők: "Tényleg?"

Ils m'ont répondu : « Ouais ? »

Tényleg reménytelen vagy.

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

Ez tényleg szörnyű.

C'est vraiment horrible.

Ez tényleg igaz?

C'est vraiment exact ?

Ez tényleg lehetséges?

Est-ce vraiment possible ?

Ez tényleg fontos?

Cela importe-t-il vraiment ?

Tényleg nagyon sajnálom.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Tényleg, hol laksz?

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?

Tényleg nagyszerű volt.

C'était vraiment génial.

Szerinted tényleg szűz?

Croyez-vous vraiment qu'elle soit vierge ?

Tényleg nem tudod?

- Ne le savez-vous vraiment pas ?
- Ne le sais-tu vraiment pas ?

Tényleg szerencsés vagyok!

- Je suis réellement malchanceux !
- Je n'ai vraiment pas de chance !

Tényleg tudsz úszni?

Sais-tu vraiment nager ?

Ugye tényleg szeretsz?

M'aimes-tu vraiment du fond de ton cœur ?

Ez tényleg tetszik.

- J'apprécie vraiment celui-ci.
- J'aime vraiment celui-ci.

Tényleg mennem kell.

- Je dois vraiment y aller.
- Je dois vraiment m'en aller.

Tényleg nem hiszem.

Je ne le pense vraiment pas.

Tényleg nem tudom.

- Je ne sais vraiment pas.
- J'ignore vraiment.

Tényleg azt gondolod?

- Le pensez-vous vraiment ?
- Le penses-tu vraiment ?

Tényleg fáradt vagyok.

J'ai vraiment sommeil.

Tényleg nehéz volt.

- C'était vraiment difficile.
- C'était vraiment dur.
- Il était vraiment dur.
- Elle était vraiment dure.

Tényleg győzni akarunk.

Nous voulons vraiment gagner.

Ez tényleg szánalmas.

C'est vraiment pathétique.

Tényleg nem irigyellek.

- Je ne vous envie vraiment pas.
- Je ne t'envie vraiment pas.

Tényleg mennünk kell.

Nous devons vraiment y aller.

Tényleg ezt mondtad.

Vous aviez effectivement dit cela.

- Tényleg?
- Valóban?
- Biztos?

- Est-ce que tu es sûr ?
- C'est vrai ?

Tényleg jók vagytok.

Vous êtes vraiment bons.

- Tényleg nem tud úszni?
- Ön tényleg nem tud úszni?

- Ne savez-vous vraiment pas nager ?
- Ne pouvez-vous vraiment pas nager ?

- Ő tényleg egy jó munkás.
- Ő tényleg egy jó dolgozó.

C'est vraiment un bon travailleur.

- Ezt tényleg nem akarom megtenni.
- Tényleg nem akarom ezt csinálni.

Je ne veux vraiment pas faire ça.

- Tényleg ennyire nincs fogalma az egészről?
- Ő tényleg olyan tanácstalan?

Est-il à ce point ignorant ?

Amelyeket tényleg bárki használhat –

vous pouvez tous les utiliser --

Vajon ez tényleg igaz?

si c'est une histoire, est-elle vraie ?

Tényleg a történettől függ.

Et ça dépend vraiment du fil narratif.

Tényleg szeretem a kiskutyákat.

- J'aime vraiment les chiots.
- J'aime beaucoup les chiots.

Tényleg el akarok menni.

Je veux vraiment y aller.

Ő tényleg szép lány.

C'est vraiment une gentille fille.

Tényleg szükségem van rád.

- J'ai vraiment besoin de toi.
- J'ai vraiment besoin de vous.

Ez tényleg kedves volt.

C'était vraiment sympa.

Tényleg nem bírom tovább.

Je ne peux vraiment plus l'endurer.

Tényleg nincs más mondanivalóm.

- Je n'ai vraiment rien à dire d'autre.
- Je n'ai vraiment rien d'autre à dire.
- Je n'ai vraiment pas quoi que ce soit d'autre à dire.
- Je n'ai vraiment pas quoi que ce soit à ajouter.

Tényleg nincs időm erre.

Je n'ai vraiment pas de temps pour ça.

Sajnálom, tényleg nagyon sajnálom.

Je suis désolé, vraiment.

Tényleg büszke vagyok rá.

- J'en suis vraiment fier.
- J'en suis réellement fière.

Ezt tényleg nem tehetem.

Je ne peux vraiment pas faire ça.

A higany tényleg fém?

Le mercure est-il véritablement un métal ?

Tényleg borzasztó fáradt vagyok.

Je suis vraiment super fatigué.

Tényleg megérte a fáradtságot.

Cela en valait bien la peine.

Tényleg nagyon hideg van.

Il fait vraiment très froid.

Tényleg nincs annyira hideg.

Il ne fait vraiment pas si froid.

Tényleg szeretek egyedül lenni.

J'aime vraiment être seul.

Tényleg jól néz ki.

Il est vraiment beau.

Te tényleg hibbant vagy!

- Vous êtes vraiment cinglés.
- Vous êtes vraiment fous.

Te ezt tényleg elhiszed?

- Est-ce que tu crois vraiment à ceci ?
- Crois-tu vraiment ça ?

Ez tényleg csodás terv.

C'est un plan vraiment merveilleux.

Tényleg olyan unalmas voltam?

- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

Tényleg szeretem a havat.

- J'aime beaucoup la neige.
- J'adore la neige.

Tényleg nagyon elfoglalt voltam.

- J'étais vraiment très occupé.
- J'étais vraiment très occupée.

Neked ez tényleg tetszik?

- Aimez-vous vraiment cela ?
- Tu aimes vraiment ça ?

Tényleg úton kellene lennünk.

Il faut vraiment qu'on y aille.

Ez tényleg nagyon bosszantó.

C'est vraiment très ennuyeux.

Néhányan tényleg gyűjtenek kőzeteket.

En réalité, de nombreuses personnes collectionnent des pierres.

Tényleg nagyon szeretnélek látni.

J'aimerais tellement te voir.

- Tényleg kedvellek.
- Nagyon szeretlek!

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

Vajon tényleg létezik Jézuska?

Et si le Père Noël existait vraiment ?

Ehhez tényleg semmi közöm.

Cela m'est égal.

Tényleg szeretem a munkámat.

J'adore vraiment mon travail.

Tényleg hiszel a varázslatban?

Crois-tu vraiment à la magie ?

Ha az tényleg igaz lenne?

si c'était vraiment le cas, n'est-ce pas ?

Néha tényleg összetört szívről beszélünk.

nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

Tényleg visszafogja az emberek teljesítményét?"

« Affectent-ils réellement les résultats des employés ? »

Tényleg remekül kotorja a regolitot.

Il est très bon à creuser le régolithe.

Tényleg, mint a "támogatónk volt..."

Quelque chose de sponsorisé.

Kazuko tényleg hasonlít a nővérére.

Kazuko ressemble beaucoup à sa grande sœur.