Translation of "Apád" in French

0.013 sec.

Examples of using "Apád" in a sentence and their french translations:

- Mivel foglalkozik apád?
- Apád mit csinál?

Que fait ton père ?

Kérdezd apád!

Demande à papa !

Apád tanító?

- Votre père est-il enseignant ?
- Ton père est-il enseignant ?

És apád?

Et ton père ?

Az apád vagyok.

Je suis ton père.

Szigorú az apád?

Ton père est-il sévère ?

Hol van apád?

- Où est ton père ?
- Où est votre père ?
- Où se trouve votre père ?
- Où se trouve ton père ?

Ki az apád?

- Qui est votre père ?
- Qui est ton père ?
- Lequel est ton père ?
- Lequel est votre père ?

Gazdag az apád?

Est-ce que ton père est riche ?

Az apád tanár?

- Votre père est-il enseignant ?
- Ton père est-il enseignant ?

Apád egy japán.

Ton père est japonais.

- Az apád nagyon kedvesnek tűnik.
- Apád nagyon kedvesnek tűnik.

- Ton père semble très sympa.
- Votre père semble très gentil.

Nem vagyok az apád.

Je ne suis pas ton père.

Hallottad, amit apád mondott.

Tu as entendu ce que ton père a dit.

Gyere, Emília! Apád vár.

- Viens, Emilia ! Ton père t'attend.
- Viens, Emilia ! Ton père t'attend.

Hol volt az apád?

- Où était ton père ?
- Où était votre père ?

Hogy van az apád?

- Comment va ton papa ?
- Comment va votre papa ?
- Comment va ton père ?

Jó magas az apád.

Ton père est grand.

- Hogy van az apád?
- Hogy van az édesapád?
- Apád hogy van?

Comment va ton père ?

Ülj le az apád mellé.

Assieds-toi près de ton père.

Büszke vagyok, hogy apád lehetek.

- Je suis fier d'être ton père.
- Je suis fier d'être votre père.

Luke, én vagyok az apád.

- Luc, je suis ton père.
- Luke, je suis ton père.

Apád tisztességes, segítőkész ember volt.

Ton père était un homme décent et serviable.

- Hogy van az apád?
- Apukád hogy van?
- Apád hogy van?
- Apukáddal mi van?

Comment va ton papa ?

- Ő az apád.
- Ő az édesapád.

- Il est ton père.
- Il est votre père.

Gyere Emília! Vár rád az apád.

Viens, Emilia ! Ton père t'attend.

- Az apád egy orvos?
- Édesapád orvos?

- Votre père est-il médecin ?
- Ton père est-il médecin ?

Pont olyan vagy, mit az apád.

- Tu es exactement comme ton père.
- Vous êtes exactement comme votre père.

Megígérem, hogy apád megérkezéséig veled maradok.

- Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
- Je vous promets de rester avec vous jusqu'à ce que votre père arrive.

Az igazat megvallva, nem vagyok az apád.

Pour dire la vérité, je ne suis pas ton père.

Tudod-e, hogy hová ment az apád?

Sais-tu où ton père est allé ?

Várj amíg az apád haza nem jön.

- Attends que ton père rentre à la maison.
- Attendez que votre père rentre à la maison.

Apád tud róla, hogy összetörted az órádat?

Ton père sait-il que tu as cassé ta montre ?

Azt hiszem, apád remélte, hogy főiskolára fogsz járni.

Je pense que ton père espérait que tu irais au lycée.

Teljesen biztos, hogy el akarod adni apád gitárját?

- Es-tu absolument sûr de vouloir vendre la guitare de ton père ?
- Es-tu absolument certaine de vouloir vendre la guitare de ton père ?

- Apád jött már ?
- Az Ön apja jött már ?

- Votre père est-il déjà venu ?
- Ton père est-il déjà venu ?

- Apád a kertben van?
- Apátok a kertben van?

- Ton père est-il au jardin ?
- Votre père est-il au jardin ?

El tudnád ismételni, kérlek, hogy ki az apád?

- Pourrais-tu me dire à nouveau qui est ton père ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau qui est votre père ?

- Hány éves az édesapád?
- Mennyi idős az apád?

Quel âge a ton père ?

- Én ismerem az apádat.
- Ismerem apád.
- Ismerem én apádat.

Je connais ton père.

- Ki az apád?
- Ki az apja?
- Ki az ön apja?

Qui est ton père ?

Nem érdekel, mi az apád! Attól még követned kell az utasításaimat.

- Je me fiche de savoir qui est votre père. Vous devez quand même obéir à mes ordres.
- Je me fiche de savoir qui est ton père. Tu dois quand même obéir à mes ordres.

- Milyen idős az édesapád?
- Hány éves az édesapád?
- Édesapád hányadik esztendejében jár?
- Mennyi idős az apád?

- Quel âge a ton père ?
- Quel âge a votre père ?