Translation of "Mivel" in French

0.023 sec.

Examples of using "Mivel" in a sentence and their french translations:

Mivel foglalkozol?

Que faites-vous ?

Mivel kezdjük?

Où devons-nous commencer ?

- Nem tudsz mivel íni?
- Nincs mivel írnod?

T'as pas un stylo ?

Mivel zsidó vagyok,

En tant que juive,

"Nincs mivel bejárjanak."

« Ils n'ont pas de moyen de transport. »

Mivel tartozunk önnek?

Combien vous devons-nous ?

Antal mivel foglalkozik?

- Que fait Tony ?
- Que fais Tony dans la vie ?

Mivel vádoltok engem?

- De quoi m'accusez-vous ?
- De quoi est-ce que tu m'accuses ?

Mivel lógok Tominak?

Combien je dois à Tom ?

mivel foglalkozik az apám.

que j'ai enfin compris ce que mon père essayait de faire.

mivel meg vannak rémülve.

à cause de leur peur.

Mivel ez online számla,

Et parce que c'est en ligne,

Mivel foglalkozik a nagynénéd?

Que fait ta tante ?

- Mit csinál?
- Mivel foglalkozik?

Que fait-elle ?

Mivel beteg, nem jöhet.

Parce qu'il est malade, il ne peut pas venir.

Mivel lehetek a szolgálatukra?

- Que puis-je faire pour vous aider ?
- Que puis-je pour votre service ?
- En quoi puis-je vous être utile ?
- Que puis-je faire pour t'aider ?

Mivel megerőszakolták, pszichológushoz jár.

Elle est suivie par un psychologue depuis qu'elle s'est fait violer.

Otthon maradtam, mivel esett.

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

Mivel táplálkoznak az aligátorok?

Que mangent les alligators ?

mivel nem tudjuk mérni őket.

parce qu'on ne peut pas les mesurer.

mivel rettegek attól, hogy elhagynak."

car j'ai peur d'être abandonnée. »

Nem mondhatnánk el, mivel foglalkozunk.

vous ne pouvez pas révéler ce que vous faites comme travail.

mivel igen jóízű fajta volt.

grâce à son si bon goût.

mivel erősen megromlott a látása.

car elle a perdu la vue.

De ezt mivel éri el?

Alors, comment ?

Mivel életünk egyharmadát munkában töltjük,

Étant donné que nous passons un tiers de nos vies à travailler,

Mivel az adománygyűjtés nagyon nehéz,

La collecte de fonds étant très difficile,

Ezt meg mivel érdemeltem ki?

- Qu'ai-je donc fait pour mériter ça ?
- Qu'ai-je donc fait pour mériter cela ?

Nem mentem el, mivel esett.

Comme il avait plu, je ne suis pas parti.

Elkéstem, mivel a dugóban ragadtam.

J'ai été retardé à cause du trafic.

Szeretnék vacsorázni, mivel éhes vagyok.

J'aimerais dîner parce que j'ai faim.

Mivel szerettem, nem vettem el.

Parce que je l’aimais, je ne l’ai pas épousée.

mivel országosan meghatározza az adatgyűjtés szerkezetét:

qui définit toute la structure de la collecte de données dans un pays,

mivel ők a legközelebbi élő rokonaik,

l'espèce vivante la plus proche des dinosaures,

mivel már senki sem jár autóval,

car plus personne ne se déplacera en voiture –

Ez becsapós kérdés. Mivel nincsenek csatornák.

C'est une question piège. Il n'y a pas d'égouts.

mivel a szennyvíz befolyik egy csatornába,

où les déchets sont évacués dans un tunnel

És mivel a világnak hamar vége –

Et puisque le monde se terminera bientôt -

Mivel az időjárás világszerte egyre kiszámíthatatlanabb,

Le climat devient de plus en plus imprévisible dans le monde entier,

Mivel esett az eső, otthon maradtam.

Je restais à la maison comme il pleuvait.

Mivel nem ébresztett az ébresztőórám, elaludtam.

J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné.

Mivel szolgáltam rá erre a viselkedésre?

Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter un tel traitement ?

- Hogyan lehet megmagyarázni?
- Mivel lehet magyarázni?

Comment l'expliquer ?

- Mivel foglalkozik apád?
- Apád mit csinál?

Que fait ton père ?

Tudják önök, hogy ez mivel jár?

Savez-vous ce que cela signifie ?

Tomit letartóztatták, mivel egy bűnügyben gyanúsított.

Tom a été arrêté car il est suspecté dans une affaire de meurtre.

- Mit csinál Tamás?
- Tamás mivel foglalkozik?

Que fait Tom ?

Mivel tudjuk, a forma követi a funkciót,

Comme nous savons que la forme est une conséquence de la fonction,

Mivel senki sem figyelmeztetett a reintegráció kihívásaira,

Car personne ne m'avait prévenue des défis de la réinsertion,

Mivel a legjobb forgatókönyv egy megelőzésorientált számára

Dans le meilleur des cas, être orienté prévention

Mivel sokat hazudott, senki sem hitt neki.

Comme il ment souvent, personne ne le croit.

Mivel egy taxi sem volt, kutyagolnom kellett.

- Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher.
- Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher.

Mivel az anyukám beteg, apám főz ma.

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

- Mit csinálsz időtöltésként?
- Mivel múlatod az időt?

Que fais-tu pour passer le temps?

Mivel nagyon elfoglalt vagyok, ne számolj velem.

Comme je suis très occupé, ne compte pas sur moi.

- Ezt hogyan magyarázod meg?
- Ezt mivel magyarázod?

- Comment rendez-vous compte de cela ?
- Comment expliquez-vous cela ?
- Comment rends-tu compte de cela ?
- Comment expliques-tu cela ?

Mivel beteg vagyok, nem fogok csatlakozni hozzátok.

Comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous.

NB: Igen, gondoljuk csak el, mivel járhatott volna,

NB : Réfléchissez à ce que cela aurait signifié

mivel az előző kormány minden állami megtakarítást felélt.

car le gouvernement précédent avait presque vidé les coffres.

Mivel valószínűtlen volt, hogy valaha is jobban legyek,

Puisqu'il était peu probable que j'aille mieux un jour,

Megkérdezte, mivel ütöttem el azt a rengeteg időt,

Il m'a demandé ce que j'avais fait pour passer tout ce temps

mivel azt harsogtuk, hogy az a generáció valóságos.

car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.

Mivel fizikus vagyok, nem lehetünk meg ábra nélkül.

Car je suis physicienne, il doit y avoir un graphique.

Mivel nem tudtam, mit tegyek, hívtam a rendőrséget.

Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.

Mivel nem tudtam mit tegyek, hívtam a rendőrséget.

Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.

Mivel nem volt vevő, hamarabb bezártuk az üzletet.

Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin plus tôt.

- Nincs semmim, amire büszke lehetnék.
- Nincs mivel dicsekednem.

Je n'ai pas de quoi me vanter.

Mivel holnap nem lesz tanfolyam, előreláthatólag kirándulás lesz.

Comme il n'y a pas école demain, il est prévu de faire une excursion.

Mivel nem vagy meglepve, gondolom, hogy már tudtad.

Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.

Mivel tegnap vasárnap volt, átaludtam az egész napot.

Comme hier c'était dimanche, j'ai dormi toute la journée.

Tatoeba: mivel egy nyelv több, mint szavainak összege.

- Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots.
- Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots.

Mivel sietve nyomtatták, a könyvben sok a sajtóhiba.

Comme il avait été publié à la hâte, le livre avait de nombreuses coquilles.

- Miből éltek?
- Miből él ön?
- Ön mivel foglalkozik?

- Que faites-vous dans la vie ?
- Que fais-tu dans la vie ?
- Que faites-vous dans la vie ?
- Que faites-vous pour gagner votre vie ?
- Que fais-tu pour gagner ta vie ?
- Que fais-tu comme travail ?

- Mit esznek a méhek?
- Mivel táplálkoznak a méhek?

- De quoi se nourrissent les abeilles ?
- Que mangent les abeilles ?

Mivel nem tudtam, mit mondjak, inkább csöndbe maradtam.

Comme je ne savais que dire, je suis resté silencieux.

- Nem tud jönni, mert beteg.
- Nem tud eljönni, mert beteg.
- Nem tud eljönni, mivel beteg.
- Nem tud jönni, mivel beteg.

Il ne peut pas venir, il est malade.

Ti találtátok ki, hogy meséljünk, mivel telt az időnk,

Sérieusement, c'est toi qui organises le temps de partage

mivel az infrastruktúra nem tartott lépést a népesség növekedésével:

les infrastructures qui n'avaient pas su s'adapter à la croissance démographique,

mivel városok nem nőnek ki egyik napról a másikra.

car les villes ne poussent pas en une nuit comme des mauvaises herbes.

Mivel a cél általában egyértelmű, azonnal a formaságokra figyelünk.

En supposant que l'objectif est évident, nous passons trop vite à la forme.

Mivel a taxink útközben lerobbant, gyalogolnunk kellett az állomásig.

Comme notre taxi est tombé en panne, nous avons dû marcher jusqu'à la station.

- Mivel sietett, taxival ment.
- Sietett, ezért fogott egy taxit.

Comme il était pressé, il a pris un taxi.

Mivel Mario hazudott nekem, többet nem állok vele szóba.

Depuis que Mario m'a menti, je ne lui adresse plus la parole.

A gyerekek féltek a víztől, mivel nem tudtak úszni.

L'enfant avait peur de l'eau et ne savait pas nager.

- Mivel te vagy a legidősebb, neked kell jó példát mutatnod.
- Mivel te vagy a legidősebb, ezért neked kell jó példával elöl járnod.

Du fait que vous soyez l'aîné, vous devez montrer l'exemple.

És mivel az emberiség több mint fele él e térségben,

Plus de la moitié de l'humanité vit dans cet espace.

és mivel azt tanították, hogy a nőies a férfias ellentéte,

et puisqu'on nous disait que le féminin est l'opposé du masculin,

Mivel a Mercator vetület megőrzi az alakot és a szögeket,

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

- Mi leszel, ha nagy leszel?
- Mivel szeretnél foglalkozni felnőtt korodban?

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

- Mit csinál?
- Ő mit csinál?
- Mit művel ő?
- Mivel foglalatoskodik?

- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Que fait-il ?

Nem mentem iskolába, hanem otthon maradtam, mivel anyám beteg volt.

Comme ma mère était malade, je suis resté à la maison au lieu d'aller à l'école.

- Miről szól ez a könyv?
- Mivel foglalkozik ez a könyv?

De quoi parle ce livre ?

Mivel új dolog nekem, hogy nő vagyok, megkérdeztem egy barátnőmet, Jent:

Puisque je suis nouvelle dans ce genre, j'ai demandé à mon amie Jen :