Translation of "éri" in French

0.004 sec.

Examples of using "éri" in a sentence and their french translations:

Súlyos csapás éri a földet.

œuvrant contre les intérêts de l'humanité.

Súlyos csapás éri a földet.

La chaos accable la contrée !

De ezt mivel éri el?

Alors, comment ?

Egész egyszerűen nem éri meg.

Ça n'en vaut juste pas la peine.

Nem éri meg mindig becsületesnek lenni.

- L'honnêteté ne paie pas toujours.
- L'honnêteté n'est pas toujours récompensée.

Ezerből egy éri meg a felnőtt kort.

Seulement un sur mille atteindra l'âge adulte.

- Nem éri meg odamenni.
- Nincs értelme odamenni.

Ça n'apporte rien d'y aller.

- Nem kifizetődő?
- Nem nyereséges?
- Nem éri meg?

N'est-ce pas profitable ?

Ezt a könyvet nem éri meg elolvasni.

Ce livre ne vaut pas le coup d'être lu.

A vonal nem éri el a 100%-ot.

Cette ligne n'atteint pas tout à fait 100%.

- Nem érdemes erőlködni.
- Nem éri meg az erőfeszítéseket.

Ça ne vaut pas la peine.

Ha valami baj éri akár csak az egyiket közülük,

si quelque chose arrive à une seule de ces variétés,

A háznak ezt az oldalát éri a reggeli nap.

Cette façade de la maison est exposée au soleil le matin.

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

Mert a jel húsz perc alatt éri el a Marsot.

parce que ce signal mettrait 20 minutes à atteindre Mars.

Jelenleg tizenötből egy újszülött nem éri meg az első születésnapját.

Actuellement, un nouveau-né sur 15 décède avant son premier anniversaire.

Kínában az internet még mindig csupán a népesség 56%-át éri el.

En Chine, Internet n'est encore utilisé que par 56% de la population.

A lombszint alatt csak a holdfény két százaléka éri el az erdő talaját.

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

A kan disznó kétszeres súlyával tiszteletet parancsoló testőr. Nem éri meg a kockázatot.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

De még mindig nem éri el a 100%-ot, még ha úgy is látszik.

Mais cela n'atteint toujours pas 100 %, même si on en a l'impression.

- Senkinek sincs a holnap a homlokára írva.
- Senki sem tudja, hogy mi éri holnap.

- Personne ne sait ce qui l'atteindra demain.
- Nul ne sait, ce qui le frappera demain.

Nem éri meg a fáradságot, hogy úgy tegyünk, mintha elhitetnéd velem, hogy olyan dolgokat hiszek, amelyeket te nem hiszel.

Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !

- Hány órára ér be ez a vonat Jokohamába?
- Hánykor éri el a vonat Jokohamát?
- Mikor ér ez a vonat Jokohamába?

À quelle heure arrive le train à Yokohama ?