Translation of "Mindig" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mindig" in a sentence and their french translations:

- Önök mindig késnek.
- Mindig késtek.
- Ön mindig késik.
- Mindig késel.
- Mindig elkésel.

Tu es toujours en retard.

- Mindig készen áll.
- Mindig készséges.

Il est toujours prêt.

- Mindig vigyázok.
- Mindig óvatos vagyok.

Je suis toujours prudent.

- Igazat mondj mindig!
- Mindig igazat mondj!

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

- Légy mindig önmagad!
- Mindig önmagadat add!

Reste toujours toi-même !

Mindig elfoglalt.

Elle est toujours occupée.

Mindig nevet.

Elle rit constamment.

Mindig olvas.

- Il est toujours en train de lire.
- Il lit à longueur de temps.

Mindig hibázol.

- Tu fais continuellement des fautes.
- Tu fais des fautes en permanence.

Mindig panaszkodsz.

Tu te plains toujours.

Mindig panaszkodnak.

Ils se plaignent toujours.

Szinte mindig.

Presque toujours.

Mindig mosolyog.

Elle est toujours en train de sourire.

Mindig énekelsz.

- Tu chantes tout le temps.
- Vous chantez tout le temps.
- Tu es tout le temps en train de chanter.
- Vous êtes tout le temps en train de chanter.

Mindig reménykedünk.

Nous espérons toujours.

Mindig tanul.

Il étudie tout le temps.

Majdnem mindig.

Presque toujours.

Mindig meditálok.

Je médite tout le temps.

- Mindig feketét visel.
- Mindig feketébe öltözik.
- Mindig fekete ruha van rajta.

- Elle est toujours habillée en noir.
- Elle est toujours vêtue de noir.

- Ő mindig angolul beszél.
- Mindig angolul beszél.

Elle parle toujours en anglais.

- Mindig hozza a formáját.
- Mindig formában van.

Il joue toujours bien.

- Másokkal szemben mindig kritikus.
- Mindig kritizál másokat.

- Il ne cesse de critiquer autrui.
- Il est toujours en train de critiquer les autres.

- Ez nem mindig könnyű.
- Nem mindig könnyű.

Ce n'est pas toujours facile.

- Ő mindig tanul valamit.
- Mindig tanul valamit.

Il apprend toujours quelque chose.

- Mindig van remény.
- A remény mindig él.

Il y a toujours de l'espoir.

- Még mindig szomjas vagyok.
- Még mindig szomjazom.

- J'ai toujours soif.
- J'ai encore soif.

- Még mindig dühös.
- Még mindig dúl-fúl.

Il est encore fâché.

- Mindig a könyveibe temetkezik.
- Mindig olvasásba mélyed.

Il s'enfonce toujours dans la lecture.

- Én mindig szerettem önt.
- Én mindig szerettelek titeket.
- Én mindig szerettem önöket.

- Je t'ai toujours aimé.
- Je t'ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimé.
- Je vous ai toujours aimée.
- Je vous ai toujours aimés.
- Je vous ai toujours aimées.

- Mindig büdösek a ruhái.
- A ruhái mindig bűzlenek.

Ses habits sentent toujours mauvais.

- Mindig más emberekre bízza magát.
- Mindig másokra támaszkodik.

Il compte toujours sur d'autres personnes.

- Mindig emlékezni fogok rád.
- Rád mindig emlékezni fogok.

Je me souviendrai toujours de toi.

- Mindig lehet időnk.
- Az ember mindig talál időt.

On peut toujours trouver du temps.

Itt mindig van

C'est là qu'à tout moment,

Még mindig offline.

encore non connectés.

Mindig szorgalmasan tanul.

Il étudie toujours avec application.

Mindig feketébe öltözik.

- Elle s'habille toujours en noir.
- Elle s'habille toujours de noir.

Mindig szeretni foglak.

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.
- Je t’aimerai toujours.

Mindig számíthatsz Tomra.

Tu pourras toujours te fier à Tom.

Még mindig kételkedik.

Il a encore des doutes.

Mindig szívesen látunk.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenue.

Miért mindig én?

Pourquoi toujours moi ?

Mindig kritizál másokat.

Il juge sans cesse les autres.

Mindig gyalog járok.

- Je vais toujours à pied.
- Je marche toujours.

Mindig keményen dolgozik.

- Il travaille toujours dur.
- Il travaille toujours d'arrache-pied.

Még mindig áll.

Il est toujours debout.

Anyám mindig elfoglalt.

Ma mère est toujours occupée.

Még mindig szeretlek.

- Je t'aime encore.
- Je vous aime encore.
- Je t'aime toujours.
- Je vous aime toujours.

Ez mindig segít.

Ça ne peut pas faire de mal.

Mindig hisz nekem.

Elle me croit toujours.

Mindig szeretni fogja.

Il l'aimera toujours.

Nem nyerhetsz mindig.

- On ne peut pas gagner à chaque fois.
- Tu ne peux pas gagner à chaque fois.
- Vous ne pouvez pas gagner à chaque fois.

Még mindig gyűlöllek.

Je te déteste toujours.

Mindig vannak kivételek.

Il y a toujours des exceptions.

Mindig megbíztam benne.

J'ai toujours eu confiance en toi.

Nem mindig boldog.

Il n'est pas toujours heureux.

Mindig korán felkelt.

Elle se levait toujours tôt.

Mindig éhes vagyok.

J'ai toujours faim.

Tom mindig mosolyog.

Tom sourit toujours.

Mindig egészségesen étkezem.

Je mange toujours sainement.

Még mindig kicsi.

Il est toujours petit.

Mindig hatkor kelek.

Je me lève toujours à 6 heures.

Mindig kint eszem.

Je mange toujours à l’extérieur.

Télen mindig meghűlök.

J'attrape toujours froid en hiver.

Mindig ilyen voltál.

Tu étais toujours comme ça.

- Bármikor.
- Akármikor.
- Mindig.

N'importe quand.

Jó, mint mindig.

Bon, comme toujours.

Gitározol még mindig?

Est-ce que tu joues encore de la guitare ?

Mindig csak egyenesen!

- Continuez tout droit !
- Toujours tout droit !

Mindig igazat beszél.

Il dit toujours la vérité.

Mindig ugyanazt ismételgeted.

Tu répètes toujours la même chose.

Mindig pontosan érkezik.

Il arrive toujours à l'heure.

Mindig lehet rosszabb.

- Ça peut toujours être pire.
- Le pire est toujours possible.

Mindig óvatosak vagyunk.

- Nous sommes toujours prudents.
- Nous sommes toujours prudentes.

Mindig igazunk van.

Nous avons toujours raison.

Még mindig csókolóznak.

Ils s'embrassent encore.

Még mindig próbálkozom.

J'essaye toujours.

Tom mindig hazudik.

- Tom ment constamment.
- Tom est toujours en train de mentir.

Mindig számíthatsz rám.

Vous pouvez compter sur moi à tout moment.

Ő mindig mosolyog.

Elle est toujours en train de sourire.