Translation of "értelme" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "értelme" in a sentence and their russian translations:

- Nincs semmi értelme.
- Semmi értelme.

- Ничего не имеет смысла.
- Ничто не имеет смысла.
- Всё бессмысленно.

- Ennek nincs értelme.
- Ennek semmi értelme.

Это не имеет смысла.

- Annak semmi értelme.
- Ennek nincs értelme.

Это бессмысленно.

- Ennek nincs értelme.
- Nincs semmi értelme.

Это бессмысленно.

Van értelme?

Это имеет смысл?

- Ennek van értelme?
- Ez jelent valamit?
- Van értelme?

- Есть в этом какой-нибудь смысл?
- Это имеет смысл?

- Nincs értelme összehasonlítani őket.
- Nincs értelme összevetni őket.

Нет смысла сравнивать их.

Ennek semmi értelme.

это чушь.

Nincs értelme panaszkodni.

Жаловаться бесполезно.

- Zagyvaság!
- Semmi értelme!

Ерунда!

Nincs értelme izgulni.

Нет смысла нервничать.

Ennek lenne értelme.

Это имело бы смысл.

Ennek nincs értelme.

Это совершенно бессмысленно.

Nincs értelme várni.

- Ждать без толку.
- Не имеет смысла ждать.

- Van értelme.
- Értelmes.

- Это имеет смысл.
- В этом есть смысл.

- Ennek marhára nincs semmi értelme.
- Ennek baromira nincs semmi értelme.

В этом нет никакого чёртового смысла.

Nincs értelme tovább erőltetni.

вдавливание силой не поможет.

Ennek szerintem semmi értelme.

Для меня это не имеет смысла.

Nincs semmi értelme odamenni.

- Туда незачем ходить.
- Нет смысла туда идти.
- Нет смысла туда ходить.

Mi az élet értelme?

В чём смысл жизни?

Nincs értelme tovább élni.

Нет смысла жить дальше.

Nincs értelme ezen aggódni.

Нет смысла беспокоиться об этом.

Nincs értelme tovább vitázni.

- Обсуждать дальше нет смысла.
- Дальнейшее обсуждение бессмысленно.

Nincs értelme a tagadásnak.

Нет смысла это отрицать.

Tovább nincs értelme olvasni.

Дальше читать нет смысла.

- Nincs értelme megjátszanod, hogy beteg vagy.
- Nincs értelme betegnek tettetned magad.

Бесполезно прикидываться больным.

- Ennek a mondatnak az értelme bizonytalan.
- Ennek a mondatnak az értelme homályos.

Смысл этого предложения неясен.

Annak, amit mondasz, semmi értelme.

То, что ты говоришь, не имеет смысла.

Semmi értelme erről tovább tárgyalni.

Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.

Nincs értelme tanácsot adni neki.

Нет смысла давать ему советы.

Semmi értelme tőlem kérni pénzt.

Нет смысла просить у меня деньги.

Ennek a mondatnak semmi értelme.

- Эта фраза не имеет смысла.
- Это бессмысленное предложение.

Amit mondtál, annak nincs értelme.

- То, что ты сказал, не имеет никакого смысла.
- Твои слова не имеют смысла.

Ennek már több értelme van.

- В этом больше смысла.
- Это имеет больше смысла.

Ennek a magyarázatnak semmi értelme!

Это объяснение ничего не значит!

Mi értelme tényeket magolni az iskolában,

И какой смысл изучать факты в школе,

Nincs semmi értelme tőlem pénzt kérni.

Нет смысла просить у меня деньги.

Azt gondolja, a munkájának semmi értelme.

Он думает, что его работа бессмысленна.

Ennek a szónak kettős értelme van.

Это слово имеет двойной смысл.

Semmi értelme nem volt a tagadásnak.

Отрицать это не было смысла.

- Úgy vélem, semmi értelme erről vitatkozni veled.
- Úgy gondolom, nincs értelme veled erről vitát nyitni.
- Úgy vélem, semmi értelme belemenni veled egy vitába erről.

- Я считаю, с тобой бессмысленно это обсуждать.
- Я думаю, не имеет смысла обсуждать это с тобой.

A képzelt dologgal az a gond, hogy túl sok értelme van. A valóságnak soha sincsen értelme.

Проблема художественной литературы в том, что... в ней слишком много смысла. В жизни смысла никогда не бывает.

Mert mi értelme kulcsra zárni egy házat,

Какой толк запирать дом на ключ,

- Nem éri meg odamenni.
- Nincs értelme odamenni.

Туда незачем ходить.

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

Жизнь без любви не имеет никакого смысла.

És látják? Máris úgy tűnik, mintha lenne értelme.

И чувствуете? Начинает казаться, что в этом может быть смысл, не так ли?

"Az élet értelme nem a materiális világban van,

«Смысл не в материальных вещах.

Nincs értelme megjátszanod, hogy nem tudsz erről semmit.

Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

Зачем уходить, когда ты в лучшей части города?

Úgy gondolom, nincs semmi értelme, hogy megpróbáljuk őt meggyőzni.

- Я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы пытаться убедить его.
- Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Az élet értelme az, ami megmarad, miután minden más elvész.

Смысл скрывается под всей этой мишурой».

Tom nem értette, hogy mi értelme van ennyi nyomtatvány kitöltésének.

Том не видел смысла в необходимости заполнять столько форм.

Újra kéne írnod ezt a mondatot. Ennek így nincs értelme.

Тебе следует переписать эту фразу. Она выглядит бессмысленной.

- Ennek nincs semmi értelme.
- Ez egy csacsiság.
- Ez egy butaság.
- Ez egy ostobaság.
- Ennek se füle, se farka.
- Ennek nincs értelme.
- Ez badarság.

Это бессмысленно.

- Nem érdemes tovább törni a fejünket.
- Nincs értelme tovább agyalni ezen.

Дальше размышлять не имеет смысла.

Tudta, hogy semmi értelme, amit csinál, de ez volt a parancs.

Он знал, что в его действиях не было смысла, но таков был приказ.

Semmi értelme veled beszélni, hiszen úgysem fogod azt tenni, amit mondok neked.

Нет смысла с тобой говорить, потому что ты всё равно не будешь делать то, что я тебе скажу.

Gyakran elgondolkodom, van-e az életnek értelme, és ha igen, akkor mi.

Я часто задаюсь вопросом, есть ли у жизни смысл, и если да, то какой.

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

- Слезами горю не поможешь.
- Снявши голову, по волосам не плачут.

- Csacska beszéd!
- Csacskaság!
- Ez bolondság!
- Ennek se füle, se farka!
- Mi értelme ennek!?

- Чепуха.
- Это вздор.
- Это белиберда.
- Вздор.

- Egyáltalán nem értem, amit mondtál.
- Amit mondtál, annak számomra se füle, se farka.
- Amit mondtál, annak számomra nincsen semmi értelme.

Я совершенно не могу понять, что Вы сказали.

Sok-sok év gondolkodás után arra jutottam, hogy az élet értelme nem más, mint megtalálni magát: az élet értelmét. Minden egyes ember egy külön egyéniség. És mindegyikünkben megvan azon képesség, hogy megtaláljuk és véghezvigyük ezt.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.