Translation of "értelme" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "értelme" in a sentence and their japanese translations:

Ennek semmi értelme.

これはナンセンスです

Nincs értelme panaszkodni.

不平を言っても無駄だ。

- Zagyvaság!
- Semmi értelme!

馬鹿げている!

Ennek nincs értelme.

それって、意味不明なんだけど。

Nincs értelme várni.

待ってもむだだ。

Nincs értelme tovább erőltetni.

力一杯押し込んでも駄目です

Ennek szerintem semmi értelme.

理にかなっていません

Nincs semmi értelme odamenni.

そこへ行っても仕方がない。

Mi az élet értelme?

生きる意味って何だろう?

Semmi értelme vitatkozni vele.

彼と議論しようとしても無駄だ。

Tovább nincs értelme olvasni.

これ以上は読む価値がない。

- Nincs értelme megjátszanod, hogy beteg vagy.
- Nincs értelme betegnek tettetned magad.

仮病を使っても無駄ですよ。

- Ennek a mondatnak az értelme bizonytalan.
- Ennek a mondatnak az értelme homályos.

- その文の意味は不明瞭だ。
- この問題の意味は不明瞭だ。
- この文の意味は不明瞭だ。
- この文の意味ははっきりしない。
- この文章の意味が曖昧なんだよ。
- この文の意味がぼんやりしてるんだよ。

Annak, amit mondasz, semmi értelme.

- 君の言ってることは筋が通らないぞ。
- 君のいっていることは筋が通らない。

Semmi értelme erről tovább tárgyalni.

その件は話し合っても始まらない。

Semmi értelme ilyen kifogással jönni.

そのような言い訳をしても無駄だ。

Nincs értelme tanácsot adni neki.

彼に忠告しても意味がない。

Nincs értelme annak, amit mond.

彼が言っていることは筋が通らない。

Ennek a mondatnak semmi értelme.

- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。

Amit mondtál, annak nincs értelme.

おっしゃる意味がわかりませんが。

Ennek a magyarázatnak semmi értelme!

こんな説明意味ないじゃんっ!

Mi értelme tényeket magolni az iskolában,

そして 教育システムが生んだ 最優秀な科学者による

Nincs értelme valaki elvesztegetett fiatalságán gondolkozni.

自分の失われた青春を考えても無駄である。

Ennek a szónak kettős értelme van.

- この語には2重の意味がある。
- この単語には二重の意味があります。

Mert mi értelme kulcsra zárni egy házat,

通信機能のついたデバイスを通して 誰もが家に侵入できるとしたら

Egyáltalán nincsen annak abszolút és univerzális értelme.

それには絶対的で普遍的な意味はない。

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

愛のない人生など全く無意味だ。

És látják? Máris úgy tűnik, mintha lenne értelme.

分かります?なんか意味のある ことを言ってるみたいでしょう?

"Az élet értelme nem a materiális világban van,

「人生の意義なんて 物質世界では見つかりません

Ha valaminek nincs értelme, az valószínűleg nem logikus.

もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。

Nincs értelme megjátszanod, hogy nem tudsz erről semmit.

そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。

Azon tűnődöm, hogy van-e értelme az életemnek.

私って生きてる価値あるのかな?

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

‎最高の縄張りを ‎共有しているのだ

Az élet értelme az, ami megmarad, miután minden más elvész.

全てを剥ぎ取り 残ったものの中に意義があるのです」

Újra kéne írnod ezt a mondatot. Ennek így nincs értelme.

この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。

- Ennek nincs semmi értelme.
- Ez egy csacsiság.
- Ez egy butaság.
- Ez egy ostobaság.
- Ennek se füle, se farka.
- Ennek nincs értelme.
- Ez badarság.

これは何のことかチンプンカンプンだ。

A fenyegetés növekszik. Ha a védelmünk nem fejlődik, akkor semmi értelme.

脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。

- Nem érdemes tovább törni a fejünket.
- Nincs értelme tovább agyalni ezen.

これ以上考えても無駄だ。

A rendőr nem hitt nekem, és úgy gondoltam, nincs értelme vitatkozni vele.

- 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
- 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

- 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
- 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
- 覆水盆に返らず。

Ha csak hétvégéken tanulsz, nem haladsz előre! Nincs értelme, ha nem teszed mindennap.

週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。

- Nem értettem, hogy beszédének mi volt a célja.
- Nem értettem, hogy mi értelme volt a beszédének.

私は彼の話の要点が分からなかった。

- Tedd meg most! - mondta, szavának nyilvánvaló értelme mellett utalva egyéb fontos okokra, hogy miért fontos azonnal cselekedni.

「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。

- Egyáltalán nem értem, amit mondtál.
- Amit mondtál, annak számomra se füle, se farka.
- Amit mondtál, annak számomra nincsen semmi értelme.

- あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
- 何言ったのか全然理解できないんだけど。