Translation of "Wäret" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Wäret" in a sentence and their turkish translations:

Ich hoffte, ihr wäret heute da.

Bugün burada olacağını umuyordum.

Ihr zwei seht so aus, als wäret ihr verliebt.

Siz ikiniz aşığa benziyorsunuz.

Es geht das Gerücht um, ihr beiden wäret zusammen.

Ortada ikinizin çıktığına dair dolaşan bir söylenti var.

Ich habe gehört, ihr beiden wäret jetzt zusammen. Stimmt das?

Siz ikinizin artık çıktığınızı duydum. Bu doğru mu?

- Du sagtest, du wärest bereit.
- Ihr sagtet, ihr wäret bereit.
- Sie sagten, Sie wären bereit.

Hazır olduğunu söyledin.

- Tom sagte, du seist beschäftigt.
- Tom sagte, ihr wäret beschäftigt.
- Tom hat gesagt, dass Sie beschäftigt seien.

Tom senin meşgul olduğunu söyledi.

- Tom sagte mir, ihr wäret verstimmt.
- Tom sagte mir, Sie wären verstimmt.
- Tom sagte mir, du wärest verstimmt.

Tom bana senin üzgün olduğunu söyledi.

- Ich wünschte, du wärst da gewesen.
- Ich wünschte, Sie wären da gewesen.
- Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

Keşke orada olsaydın.

- Ich dachte, du wärest im Gefängnis.
- Ich dachte, Sie wären im Gefängnis.
- Ich dachte, ihr wäret im Gefängnis.

Hapiste olduğunu sanıyordum.

- Du hast versprochen, du wärest da.
- Ihr habt versprochen, ihr wäret da.
- Sie haben versprochen, Sie wären da.

Sen orada olacağına söz verdin.

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

Keşke bana yakın olsaydın.

- Ich dachte, ihr würdet allein sein.
- Ich dachte, du wärest allein.
- Ich dachte, Sie wären allein.
- Ich dachte, ihr wäret allein.

Ben senin yalnız olacağını düşündüm.

- Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
- Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
- Ich dachte, dass ihr möglicherweise neugierig wäret.

Meraklı olabileceğini düşündüm.

- Ich wünschte, du wärest hier bei mir.
- Ich wünschte, Sie wären hier bei mir.
- Ich wünschte, ihr wäret hier bei mir.

- Keşke burada benimle olmuş olsaydın.
- Keşke burada benimle olsan.
- Keşke benimle burada olsan.

- Tu nicht so, als wärest du unschuldig!
- Tut nicht so, als wäret ihr unschuldig!
- Tun Sie nicht so, als wären Sie unschuldig!

Bana masumu oynama.

- Ich habe dir ja gesagt, dass du enttäuscht wärest.
- Ich habe Ihnen ja gesagt, dass Sie enttäuscht wären.
- Ich habe euch ja gesagt, dass ihr enttäuscht wäret.

Sana hayal kırıklığına uğrayacağını söyledim.