Translation of "Wären" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Wären" in a sentence and their spanish translations:

Wir wären fast erfroren.

Casi nos morimos de frío.

Wir wären vorsichtiger gewesen.

Habríamos sido más cuidadosos.

Unterhosen? Die wären jetzt abgebrannt.

La ropa interior ya se habría apagado

Nicht schon beunruhigend genug wären,

no fuera lo suficientemente alarmante,

Sie wären sehr, sehr enttäuscht.

Les decepcionará mucho.

Zu hundert Prozent erfolgreich wären,

tuvieran un 100 % de éxito,

Viele glauben, Wale wären Fische.

Muchos piensan que las ballenas son peces.

Wir wären beinahe erwischt worden.

Casi nos atrapan.

Ach, wären doch schon Sommerferien!

- Ojalá que lleguen pronto las vacaciones de verano.
- Cómo me gustaría que llegaran ya las vacaciones de verano.

Ich dachte, wir wären offline.

Pensé que estábamos desconectados.

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Außerirdische.
- Lasst uns so tun, als wären wir Außerirdische.
- Tun wir so, als wären wir Außerirdische!

Vamos a fingir que somos alienígenas.

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
- Tun wir so, als wären wir Außerirdische!

Vamos a fingir que somos alienígenas.

Als ob Wörter nur Geräusche wären.

como si las palabras fueran ruidos.

Wären Sie sich nicht so sicher.

Entonces, tener una lista de estos elogios es una gran manera de

Wenn meine Onkel nur Millionäre wären!

Ojalá mis tíos fueran millonarios.

Wie wären wir verloren? Ohne Liebe.

¿Cómo no estaríamos perdidos? Sin amor.

"Das wären zum Beispiel Polizisten, Verkäufer,

"Estos podrían ser policías. Podrían ser empleados de los negocios."

Ohne Wasser wären die Soldaten gestorben.

Sin agua, los soldados habrían muerto.

Ich dachte, wir wären uns einig.

Creía que estábamos de acuerdo.

Man glaubte, dass Wale Fische wären.

- Se creía que las ballenas eran peces.
- Se pensaba que las ballenas eran peces.

- Du sagtest, fast alle deine Freunde wären Kanadier.
- Sie sagten, fast alle Ihre Freunde wären Kanadier.
- Ihr sagtet, fast alle eure Freunde wären Kanadier.

Dijiste que casi todos tus amigos eran canadienses.

- Ohne deine Hilfe wären wir nicht rechtzeitig fertiggeworden.
- Ohne Ihre Hilfe wären wir nicht rechtzeitig fertiggeworden.
- Ohne eure Hilfe wären wir nicht rechtzeitig fertiggeworden.

Sin tu ayuda no habría podido terminar a tiempo.

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.

Vamos a fingir que somos alienígenas.

Als ob hier einige Spuren gemischt wären

como si algunos rastros se mezclan aquí

Wären Sie so freundlich, diesen Brief abzuschicken?

¿Serías tan amable de echar mi carta al correo?

Ohne die Ozonschicht wären wir in Gefahr.

Sin la capa de ozono, estaríamos en peligro.

Schön wär’s, wenn alle Menschen friedliebend wären.

Deseo que todas las personas amaran la paz.

Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.

Si no fuera por tu coraje, ahora estaríamos muertos.

Ich wünschte, mehr Menschen wären wie du.

- Desearía que hubiese más gente como tú.
- Me gustaría que más gente fuese como tú.

Ohne Hilfe der Regierung wären sie gescheitert.

Habrían fracasado sin la ayuda del gobierno.

Niemand handelt, als wären wir in einer Krise.

Nadie actúa como si estuviéramos en una crisis.

Wenn Wahlen etwas ändern würden, wären sie verboten.

Si las elecciones cambiaran algo, estarían prohibidas.

- Das wird 30 € kosten.
- Das wären dann 30 €.

- Eso va a costar 30 €.
- Son 30 euros.

Ich dachte, Tom und Maria wären verrückt geworden.

Pensé que Tom y Mary estaban locos.

Sie reden, als wenn Sie der Chef wären.

Habla como si fuera el jefe.

Wären Sie so freundlich, es mir zu erklären?

Por favor, tenga la amabilidad de aclarármelo.

Wir haben nie behauptet, dass wir Kanadier wären.

Nunca dije que fuéramos canadienses.

Wenn Sie ambitionierter wären, könnten Sie viel erreichen.

Si fueras más ambicioso, podrías lograr mucho.

Sieht aus, als wären wir im selben Boot.

Parece que vamos en el mismo bote.

Lasst uns so tun, als wären wir Außerirdische.

Vamos a fingir que somos alienígenas.

Es scheint, als wären wir im tiefsten Winter.

Parece que estuviésemos en invierno.

- Die USA wären nichts ohne Einwanderer, legale und illegale.
- Die Vereinigten Staaten wären nichts ohne ihre legalen wie illegalen Einwanderer.

Los EE.UU. no sería nada sin sus inmigrantes, tanto legales como ilegales.

- Tom und Maria taten so, als wären sie verheiratet.
- Tom und Maria taten so, als wären sie Mann und Frau.

Tom y Mary fingieron ser marido y mujer.

Als ob meine Zellen mit irgendeiner Elektrizität verbunden wären

como si todas mis células estuviesen recibiendo un tipo de electricidad

Sie sagte, dass sie gute Freunde von ihr wären.

Dijo que ellos eran buenos amigos de ella.

Wenn es keine Sonne gäbe, wären alle Tiere tot.

Si no hubiera sol, todos los animales estarían muertos.

Wenn Flöße nur fliegen könnten, wären sie mein Lieblingsverkehrsmittel!

Si las balsas tan solo pudieran volar, serían mi medio de transporte favorito.

Es scheint mir, als wären wir zu zweit alleine.

Tal como parece, estamos los dos solos.

Wären Sie so liebenswürdig und geben mir Ihre Telefonnummer?

¿Es tan amable de darme su número de teléfono?

Eine Tonne von Algorithmus-Updates und Vermarkter wären wie,

un montón de actualizaciones de algoritmos y los vendedores serían como,

Das wären sie schon gewesen die Videos dort hochschieben.

ellos ya habrían estado empujando hacia arriba los videos allí.

Was würde es bedeuten, wären sie wirklich die höchste Instanz?

¿Cómo sería si realmente estuviéramos en el nivel más alto?

Der Wunsch zu beten, als wären sie relativ zu ihnen

el deseo de rezar como si fueran relativos a ellos

Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.

Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.

Ich wünschte, es wären bei Tatoeba mehr indianische Sprachen vertreten.

Desearía que hubiera más lenguas nativas americanas en el corpus de Tatoeba.

Man soll Kinder nicht anreden, als wenn sie Idioten wären.

No hay que dirigirse a los niños como si fueran idiotas.

Das Studentenleben wäre angenehmer, wenn die Prüfungen nicht wären, oder?

La vida escolar sería mucho más divertida sin los exámenes.

Wir sind beide nicht so reich, wie wir gerne wären.

Ninguno de los dos somos tan ricos como querríamos.

Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären.

No tenía ni idea de que hubiera tanta gente aquí.

Sie saßen still da, als wären sie von der Musik verzaubert.

Se sentaron ahí quietos, como si estuvieran hechizados por la música.

Wären Sie so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu erklären?

¿Sería tan amable de explicarme el camino a la estación?

Es ist nicht so, dass alle Studenten gegen den Plan wären.

No es cierto que todos los estudiantes estuvieran contra el plan.

Er ist mein bester Freund. Es ist, als wären wir Brüder.

Él es mi mejor amigo. Es como si fuéramos hermanos.

Ich dachte, Tom und Maria wären drauf und dran, Johannes umzubringen.

Pensé que Tom y María matarían a John.

Stellen Sie sich vor, Sie wären auf dem Gipfel eines Berges.

Imagínese en la cima de una montaña.

- Man glaubte, Wale seien Fische.
- Man glaubte, dass Wale Fische wären.

- Se creía que las ballenas eran peces.
- Se pensaba que las ballenas eran peces.

- Wir wären fast erfroren.
- Wir haben uns fast zu Tode gefroren.

Casi nos morimos de frío.

Unternehmen wären wie, oh, Ich habe diesen Artikel von Neil gelesen.

Las empresas serían como, oh, Leí este artículo de Neil.

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.

Es wäre besser gewesen, wenn die Spanier nicht in Lateinamerika eingefallen wären.

Habría sido mucho mejor si los españoles no hubieran invadido América Latina.

Brasilien könnte ein zweisprachiges Land sein, dessen Amtssprachen Portugiesisch und Tupi wären.

Brasil podría ser un país bilingüe, cuyos idiomas oficiales serían el portugués y el tupí.

- Ich dachte, du wärst Toms Freund.
- Ich dachte, Sie wären Toms Freund.

Creía que eras amigo de Tom.

Die meisten Leute handeln, als ob sie allein auf der Welt wären.

La mayor parte de las personas actúan como si estuvieran solas en el mundo.

Hätten wir gewusst, dass sie hier sein würde, wären wir nicht gekommen.

Si hubiéramos sabido que ella estaba aquí, no habríamos venido.

- Ich würde mich gar nicht wundern, wenn viele Mitarbeiter von Tatoeba auch Scrabble-süchtig wären.
- Es würde mich nicht überraschen, wenn viele Tatoeba-Mitglieder auch scrabblesüchtig wären.

No me sorprendería que muchos de los miembros de Tatoeba fueran adictos al Scrabble también.

- Weiße Tiger sind keine Albinos. Denn wären sie’s doch, so wären sie gänzlich ohne Streifen.
- Weiße Tiger sind keine Albinos; sonst hätten sie nämlich gar keine Streifen.

Los tigres blancos no son albinos, si lo fueran no tendrían rayas.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

De haber ido en la otra dirección, al este, volveríamos a donde empezamos.

Mit anderen Worten, wenn wir mit diesen Teleskopen aus der Grundschule befasst wären,

En otras palabras, si estuviéramos involucrados con esos telescopios de la escuela primaria,

Dennoch wären wir als Gesellschaft zusammen glücklicher, wenn wir respektvoller miteinander umgehen würden.

Pero aún así, como sociedad, seríamos más felices juntos si fuéramos más respetuosos el uno con el otro.

Wieso läufst du denn bei dieser Kälte herum, als wären wir im Hochsommer?

¿Qué haces con esas pintas veraniegas, con el frío que hace?

Borman, Lovell und Anders wären die ersten Astronauten, die den mächtigen Saturn V reiten.

Borman, Lovell y Anders serían los primeros astronautas en viajar en el poderoso Saturno V.

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

Desearía que nunca hubieras nacido.

- Verheiratete wünschen sich manchmal, Alleinstehende zu sein.
- Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende.

A veces los casados desearían ser solteros.

Die Welt wäre sehr viel schöner, wenn alle etwas freundlicher zu ihren Mitmenschen wären.

El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.

Brasilien hätte ein zweisprachiges Land werden können. Amtssprachen wären dann Portugiesisch und Tupi gewesen.

Brasil podría ser un país bilingüe, cuyos idiomas oficiales serían el portugués y el tupí.