Translation of "Wären" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Wären" in a sentence and their polish translations:

Unterhosen? Die wären jetzt abgebrannt.

Slipów już by nie było,

Nicht schon beunruhigend genug wären,

nie jest wystarczająco niepokojące,

Sie wären sehr, sehr enttäuscht.

Bylibyście bardzo, bardzo rozczarowani.

- Wir wären fast nicht pünktlich dort gewesen.
- Wir wären fast nicht rechtzeitig dort gewesen.

Ledwie dotarliśmy tam na czas.

Wären Sie sich nicht so sicher.

Lista komplementów to świetny sposób

"Das wären zum Beispiel Polizisten, Verkäufer,

"Czyli policjanici. Czyli urzędnicy, kasjerzy."

Er sagte allen, wir wären verheiratet.

Powiedział wszystkim, że jesteśmy małżeństwem.

Da wären wir: am Bahnhof Tōkyō.

No, dojechaliśmy do stacji Tokio.

Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.

Gdyby nie twoja odwaga, bylibyśmy już martwi.

Sieht aus, als wären wir im selben Boot.

Wygląda na to, że jedziemy na tym samym wózku.

Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären.

- Nie sądziłem, że będzie tu tyle ludzi.
- Nie sądziłam, że będzie tu tyle ludzi.

- Man glaubte, Wale seien Fische.
- Man glaubte, dass Wale Fische wären.

Dawniej uważano wieloryby za ryby.

- Wir wären fast erfroren.
- Wir haben uns fast zu Tode gefroren.

Prawie zamarzliśmy na śmierć.

- Ich dachte, du wärst Toms Freund.
- Ich dachte, Sie wären Toms Freund.

Myślałem, że jesteś przyjacielem Toma.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.

Gdyby poszli do banku, wymieniliby pieniądze po lepszym kursie.

- Könnten Sie das noch einmal sagen?
- Wären Sie so freundlich, das noch einmal zu wiederholen?

Czy mógłby pan powtórzyć?

Tatsächlich wären wir nicht so, wie wir sind, ohne die schrecklichen Erfahrungen in politisch misslicher Zeit.

Nie bylibyśmy ludźmi, którymi jesteśmy, gdybyśmy nie przeżyli koszmaru wrogiego klimatu politycznego.

- Es ist nicht so, dass alle Studenten gegen den Plan wären.
- Nicht alle Studenten lehnen den Plan ab.

Wcale nie wszyscy studenci sprzeciwiają się projektowi.

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

Chciałbym byś była blisko mnie.

- Ich dachte, ihr würdet allein sein.
- Ich dachte, du wärest allein.
- Ich dachte, Sie wären allein.
- Ich dachte, ihr wäret allein.

Myślałem, że będziesz sam.

- Bücher sind für die Leute da, die sich an einen anderen Ort wünschen.
- Bücher sind für Menschen, die gern woanders wären.

Książki są dla ludzi, którzy chcieliby znaleźć się gdzie indziej.