Translation of "Wären" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Wären" in a sentence and their turkish translations:

- Wir wären fast verhungert.
- Wir wären beinahe verhungert.

Neredeyse açlıktan ölüyorduk.

Das wären 30 $.

- 30 dolar tuttu.
- Toplam 30 dolar.

- Viele Leute glauben, dass Fledermäuse Vögel wären.
- Viele glauben, Fledermäuse wären Vögel.

Birçok insan yarasaların kuş olduğuna inanıyor.

- Viele glauben, Wale wären Fische.
- Viele Leute glauben, dass Wale Fische wären.

Birçok kişi balinaların balık olduğunu düşünüyor.

Unterhosen? Die wären jetzt abgebrannt.

Külot mu? Külot şimdiye çoktan sönerdi.

Nicht schon beunruhigend genug wären,

yeterince boğazınızı düğümlemediyse

Sie wären sehr, sehr enttäuscht.

Çok ağır hayal kırıklığı yaşarsınız.

Zu hundert Prozent erfolgreich wären,

yüzde yüz başarılı olsalar dahi,

Ach, wären doch schon Sommerferien!

Yaz tatilinin başlamasını bekleyemem.

Flitterwochen in Australien wären schön.

Balayı için Avustralya'ya gitmek güzel olurdu.

Wir wären beinahe erwischt worden.

Neredeyse yakalandık.

- Wir wären fast nicht pünktlich dort gewesen.
- Wir wären fast nicht rechtzeitig dort gewesen.

Oraya az kalsın zamanında varamıyorduk.

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Außerirdische.
- Lasst uns so tun, als wären wir Außerirdische.
- Tun wir so, als wären wir Außerirdische!

Uzaylı numarası yapalım.

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
- Tun wir so, als wären wir Außerirdische!

Uzaylı numarası yapalım.

"Das wären zum Beispiel Polizisten, Verkäufer,

"Bu insanlar, polis olabilir. Market tezgahtarı olabilir."

Ich dachte, wir wären uns einig.

Anlaştığımızı sandım.

Ich wünschte, die Umstände wären anders.

Keşke koşullar farklı olsa.

Er sagte allen, wir wären verheiratet.

Evli olduğumuzu herkese söyledi.

Wenn meine Onkel nur Millionäre wären!

Keşke amcalarım milyoner olsaydı!

- Du sagtest, fast alle deine Freunde wären Kanadier.
- Sie sagten, fast alle Ihre Freunde wären Kanadier.
- Ihr sagtet, fast alle eure Freunde wären Kanadier.

Neredeyse tüm arkadaşlarınız Kanadalı olduğunu söylediniz.

- Den wären wir los!
- Die wären wir los!
- Den sind wir los!
- Die sind wir los!

Hele şükür gittiler!

- Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
- Lass uns so tun, als wären wir Aliens.

Uzaylı numarası yapalım.

Als ob hier einige Spuren gemischt wären

burada biraz izler karışmış sanki

Wären Sie so freundlich, diesen Brief abzuschicken?

Mektubumu postalar mısın?

Schön wär’s, wenn alle Menschen friedliebend wären.

Bütün insanların barışı sevmesini diliyorum.

Wären Sie so freundlich, Ihre Schuhe auszuziehen?

Lütfen ayakkabılarını çıkarır mısın?

Solche Handlungsweisen wären von Tom zu erwarten.

Bu Tom'un yapacağı türden bir şey gibi duruyor.

Ein paarmal wären wir beinahe erwischt worden.

Biz neredeyse bir kaçkez yakalandık.

Ich dachte, Tom und Maria wären beschäftigt.

Tom ve Mary'nin meşgul olduğunu düşündüm.

Deine Eltern wären stolz auf dich gewesen.

Ailen seninle gurur duyardı.

Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.

Cesaretin olmasa şimdi ölmüş olurduk.

- Ohne deine Hilfe wären wir nicht so weit gekommen.
- Ohne eure Hilfe wären wir nicht so weit gekommen.
- Ohne Ihre Hilfe wären wir nicht so weit gekommen.

Senin yardımın olmadan bu kadar ileri gelemezdik.

Niemand handelt, als wären wir in einer Krise.

Kimse bir krizin ortasındayız gibi davranmıyor.

Wären Sie bereit, mir eine Gratisprobe zu schicken?

Bana ücretsiz bir numune gönderir misiniz?

- Du wärest fast gestorben.
- Sie wären fast gestorben.

Neredeyse ölüyordun.

Ich dachte, Tom und Maria wären verrückt geworden.

Tom ve Mary'nin çılgın olduğunu düşündüm.

Wären Sie so freundlich, einen Moment zu warten?

Bir an bekleyebilir misin?

Maria glaubte, alle Männer wären so wie Tom.

Mary, tüm erkeklerin Tom gibi olduğunu düşünüyordu.

Wir haben nie behauptet, dass wir Kanadier wären.

Kanadalı olduğumuzu asla söylemedik.

Sieht aus, als wären wir im selben Boot.

Aynı durumdayız gibi görünüyor.

- Wir wären länger geblieben, wenn wir mehr Zeit gehabt hätten.
- Wir wären länger geblieben, hätten wir mehr Zeit gehabt.

Daha fazla zamanımız olsaydı daha uzun süre kalırdık.

- Ich dachte, du wärst Arzt.
- Ich dachte, Sie wären Arzt.
- Ich dachte, du wärst Ärztin.
- Ich dachte, Sie wären Ärztin.

Senin doktor olduğunu sanıyordum.

- Tom und Maria taten so, als wären sie verheiratet.
- Tom und Maria taten so, als wären sie Mann und Frau.

Tom ve Mary sanki koca ve karıymış gibi davrandılar.

- Ich dachte, Sie wären Französischlehrer.
- Ich dachte, du wärest Französischlehrer.
- Ich dachte, Sie wären Französischlehrerin.
- Ich dachte, du wärest Französischlehrerin.

Fransızca öğretmeni olduğunu düşündüm.

Wenn es keine Sonne gäbe, wären alle Tiere tot.

Güneş olmasaydı, bütün hayvanlar ölmüş olurdu.

Sie sagte, dass sie gute Freunde von ihr wären.

Onun iyi arkadaşları olduklarını söyledi.

Nichts hiervon wäre passiert, wenn wir vorsichtiger gewesen wären.

Biraz daha dikkatli olsaydık bunlardan hiçbiri olmazdı.

Maria und Elke taten so, als wären sie Schwestern.

Mary ve Alice kardeşmiş gibi davrandılar.

Tom und Johannes taten so, als wären sie Brüder.

Tom ve John kardeşmiş gibi davrandı.

Ich wusste, dass wir besser zu Hause geblieben wären.

- Biliyorum, evde kalmalıydık.
- Evde kalmamız gerektiğini biliyordum.

Tom und Maria tun so, als wären sie verheiratet.

Tom ve Mary evli numarası yaptılar.

Wenn das Kanadier wären, gäbe es dieses Problem nicht.

Onlar Kanadalı olsaydı, bu sorun olmazdı.

Ich sah fünf Flugzeuge abheben, als wären es Vögel.

Beş uçağın sanki kuşmuş gibi havalandığını gördüm.

Manche glauben, die Pyramiden wären von Außerirdischen gebaut worden.

Bazıları piramitlerin uzaylılar tarafından inşa edildiğine inanıyor.

Der Wunsch zu beten, als wären sie relativ zu ihnen

onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği

Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.

Yardımın olmadan planımızı uygulayamayacağız.

Ich wünschte, es wären bei Tatoeba mehr indianische Sprachen vertreten.

Keşke Tatoeba Corpus'ta daha yerli Amerikan dilleri olsa.

Ich dachte, wir wären um halb drei mit Tom verabredet.

2.30'da Tom'u karşılamamız gerektiğini düşünüyordum.

Es wäre besser gewesen, wenn Sie nicht dahin gegangen wären.

Oraya gitmeseydin daha iyi olurdu.

Was wäre, wenn die Guten in Wirklichkeit die Bösen wären?

Ya iyi adamlar aslında kötü adamlar olsaydılar?

Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären.

Burada bu kadar çok insan olacağına dair hiçbir fikrim yoktu.

Wir sind beide nicht so reich, wie wir gerne wären.

Her ikimiz de olmayı dilediğimiz kadar zengin değiliz.

Ich dachte, Tom und Maria wären drauf und dran, Johannes umzubringen.

Tom ve Mary'nin John'u öldüreceğini düşündüm.

Alle Wirtschaftsprobleme wären zu lösen, wenn man die Selbstgefälligkeit steuerpflichtig machte.

Eğer kendi kendine yetmeyi vergiye tâbi yapmış olsalar, tüm ekonomik sorunlar çözülürdü.

Tom hätte überleben können, wenn die Sanitäter schneller dort gewesen wären.

Sağlıkçılar oraya daha hızlı gelseydi, Tom hayatta kalabilirdi.

Hättest du dich nicht eingemischt, wären wir in keine Probleme hineingeraten.

Müdahale etmeseydin hiç sorun yaşamazdık.

- Man glaubte, Wale seien Fische.
- Man glaubte, dass Wale Fische wären.

Balinaların balık olduğuna inanılıyordu.

- Wir wären fast erfroren.
- Wir haben uns fast zu Tode gefroren.

Neredeyse donarak ölüyorduk.

Findest du nicht, dass Tom und Maria ein süßes Pärchen wären?

Tom'un ve Mary'nin sevimli bir çift olacağını düşünmüyor musun?

Wenn wir uns nicht verirrt hätten, wären wir früher hier gewesen.

Eğer yolumuzu kaybetmemiş olsaydık, daha önce burada olurduk.

- Benehmen Sie sich anständig, so als wären Sie — ein Mensch mit Kultur.
- Benehmen Sie sich anständig; tun Sie mal so, als wären Sie ein kulturvoller Mensch!

Eğer kültürlü bir adamsan, hoşgörüyle davran.

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

Gerçekleri bilseydi, kazadan kaçınılabilirdi.

Es wäre besser gewesen, wenn die Spanier nicht in Lateinamerika eingefallen wären.

İspanya, Latin Amerika'yı işgal etmeseydi, çok daha iyi olurdu.

- Ich dachte, du wärst Toms Freund.
- Ich dachte, Sie wären Toms Freund.

Senin Tom'un arkadaşı olduğunu sanmıştım.

Wenn wir früher hier gewesen wären, hätten wir Tom möglicherweise retten können.

Daha kısa sürede buraya gelebilseydik Tom'u kurtarabilirdik.

„Maria hat Tom gesagt, wir wären zusammen?“ – „Ja.“ – „Die bringe ich um!“

"Mary Tom'a flört ettiğimizi mi söyledi?" "Evet." "Onu öldüreceğim."

Hätten wir gewusst, dass sie hier sein würde, wären wir nicht gekommen.

Eğer onun burada olduğunu bilseydik, gelmezdik.

Es kommt mir so vor, als wären wir uns schon einmal begegnet.

Sanki tanışmışız gibi hissediyorum.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

eğer doğuya, yani ters yöne gitseydik başladığımız yere dönmüş olurduk.

Mit anderen Worten, wenn wir mit diesen Teleskopen aus der Grundschule befasst wären,

Yani biz daha ilkokuldan itibaren o teleskoplarla haşır neşir olsak kendimiz gözlemlesek

Dennoch wären wir als Gesellschaft zusammen glücklicher, wenn wir respektvoller miteinander umgehen würden.

Ama yine de toplum olarak birbirimize karşı daha saygılı olursak hep birlikte daha mutlu oluruz

Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.

Onlar bir bankaya gitselerdi daha iyi bir değişim oranı alırlardı.

Wäre es besser, wenn Zahlen völlig willkürlich wären und keine gefühlsmäßigen Assoziationen besäßen?

Sayılar tamamen rastgele seçilmiş olsa ve duygusal ilişkileri olmasa daha iyi olur mu?

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.

Kesilmiş uzuvları olan insanlar onları hâlâ orada gibi hissetmeye devam ediyor.

Wenn du jemanden nach dem Weg gefragt hättest, wären wir schon längst da.

Eğer birine adres sorsaydın, çoktan orada olurduk.

Es kam mir so vor, als wären eine Million Blicke auf mich gerichtet.

Bir milyon göz bana bakıyormuş gibi hissettim.

Donnerwetter! Es ist fast so, als wären wir auf einem anderen Planeten gelandet!

Vaov! Sanki başka bir gezegene inmişiz gibi.

Borman, Lovell und Anders wären die ersten Astronauten, die den mächtigen Saturn V reiten.

Borman, Lovell ve Anders, güçlü Satürn V'e binen ilk astronotlar olacaktı

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

Keşke hiç doğmasaydın.

- Du wärst besser nicht so lange aufgeblieben.
- Sie wären besser nicht so lange aufgeblieben.

Geç saatlere kadar oturmasan iyi olur.

- Ich wünschte, alle Menschen liebten den Frieden!
- Schön wär’s, wenn alle Menschen friedliebend wären.

Keşke bütün insanlar barışı sevse!

- Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
- Ich wünschte, wir wären uns früher begegnet.

Keşke daha önce karşılaşsaydık.

Die Welt wäre sehr viel schöner, wenn alle etwas freundlicher zu ihren Mitmenschen wären.

Eğer herkes ahbaplarına biraz daha kibar olursa dünya güzel bir yer olur.

- Ich dachte, Sie wären älter als ich.
- Ich dachte, du wärest älter als ich.

Benden daha yaşlı olduğunu düşünüyordum.

- Verheiratete wünschen sich manchmal, Alleinstehende zu sein.
- Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende.

Evli kişiler bazen bekar olmayı diler.

- Wärest du so lieb, das Licht einzuschalten?
- Wären Sie so lieb, das Licht einzuschalten?

Işığı açar mısınız?