Translation of "Seht" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Seht" in a sentence and their turkish translations:

Seht euch das an!

Şuna bakın!

Ihr seht gleich aus.

Siz arkadaşlar aynı görünüyorsunuz.

Seht ihr irgendwas, Leute?

Siz bir şey görüyor musunuz?

Seht! Die Scheune brennt!

Bak, ahır yanıyor!

Wow, seht euch das an.

Vay canına, şuna bakın.

Ihr seht alle munter aus.

Hepiniz sağlıklı görünüyorsunuz.

Wie oft seht ihr fern?

Ne sıklıkta TV izlersin?

Seht ihr das ganze Zeug im Inneren?

İçindeki şeyleri görüyor musunuz?

Warum seht ihr alle so glücklich aus?

Neden hepiniz böyle mutlu görünüyorsunuz?

Ich finde, ihr seht beide ziemlich gut aus.

Sanırım ikiniz de oldukça çok yakışıklısınız.

Wie ihr seht, habe ich damit mal angefangen.

Gördüğünüz gibi buna başladım bile.

- Siehst du mich?
- Seht ihr mich?
- Sehen Sie mich?

Beni görüyor musun?

- Seht ihr das?
- Siehst du das?
- Sehen Sie das?

Onu görüyor musun?

- Sehen Sie fern?
- Seht ihr fern?
- Siehst du fern?

- Televizyon izler misiniz?
- TV izler misin?

Ihr zwei seht so aus, als wäret ihr verliebt.

Siz ikiniz aşığa benziyorsunuz.

- Siehst du jemanden?
- Seht ihr jemanden?
- Sehen Sie jemanden?

Herhangi birini görüyor musun?

Zünden wir sie an. Seht euch das an. Gute Wahl.

Pekâlâ, hadi yakalım. Şuna bakın. İyi seçim.

- Sieh Tom zu!
- Sehen Sie Tom zu!
- Seht Tom zu!

Tom'u izle.

- Können Sie sie sehen?
- Kannst du sie sehen?
- Seht ihr sie?

Onları görebiliyor musun?

Ich sehe etwas, was ihr nicht seht und es ist ein...

Senin görmediğin bir şey görüyorum ve bu bir...

- Du siehst zufrieden aus.
- Ihr seht zufrieden aus.
- Sie sehen zufrieden aus.

Sen hoşnut görünüyorsun.

- Du siehst jünger aus.
- Sie sehen jünger aus.
- Ihr seht jünger aus.

Daha genç görünüyorsun.

- Du siehst gut aus!
- Ihr seht gut aus!
- Sie sehen gut aus!

- İyi görünüyorsun.
- İyi görünüyorsun!

- Siehst du den Jungen?
- Sehen Sie den Jungen?
- Seht ihr den Jungen?

Oğlanı görüyor musun?

Seht nur! Tom und Maria halten Händchen! Die sind ja so süß!

Bak, Tom ve Mary el ele tutuşuyor! Onlar çok sevimli

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Seht ihr ein Schiff am Horizont?

Ufuktaki gemiyi görüyor musun?

- Siehst du die Königin?
- Seht ihr die Königin?
- Sehen Sie die Königin?

Kraliçeyi görüyor musun?

- Du siehst beschäftigt aus.
- Ihr seht beschäftigt aus.
- Sie sehen beschäftigt aus.

Meşgul görünüyorsun.

- Sie sehen europäisch aus.
- Du siehst europäisch aus.
- Ihr seht europäisch aus.

Avrupalı görünüyorsun.

- Du siehst japanisch aus.
- Ihr seht japanisch aus.
- Sie sehen japanisch aus.

Japonyalı görünüyorsun.

- Du siehst einsam aus.
- Ihr seht einsam aus.
- Sie sehen einsam aus.

Yalnız görünüyorsun.

Mit der Schaufel ein wenig die Erde auf. Seht ihr? Gib es mir.

Birazcık, aynen böyle. Kürekle. İşte böyle. Ver bana.

- Du siehst fürchterlich aus.
- Ihr seht schlimm aus.
- Sie sehen wirklich schlecht aus.

Kötü görünüyorsun.

Mein Name ist Osymandias, aller Könige König: Seht meine Werke, mächtige, und erbebt!

Krallar kralı Ozymandias derler adıma. Eserlerime bakıp çaresizliğini gör ey güç sahibi!

- Du siehst wirklich toll aus!
- Sie sehen wirklich großartig aus.
- Ihr seht wirklich großartig aus.

Gerçekten harika görünüyorsun.

- Warum siehst du nicht fern?
- Warum seht ihr nicht fern?
- Warum sehen Sie nicht fern?

- Neden televizyon izlemiyorsun?
- Neden televizyon izlemezsin?
- Neden televizyon izlemiyorsunuz?
- Neden televizyon izlemezsiniz?

- Siehst du Leute im Park?
- Seht ihr Leute im Park?
- Sehen Sie Leute im Park?

Parktaki insanları görüyor musun?

- Siehst du nicht den Zusammenhang?
- Sehen Sie nicht den Zusammenhang?
- Seht ihr nicht den Zusammenhang?

Bağlantıyı görmüyor musun?

- Siehst du die Frauen da?
- Seht ihr die Frauen da?
- Sehen Sie die Frauen da?

Şu kadınları görüyor musun?

- Wie siehst du diese Angelegenheit?
- Wie seht ihr diese Angelegenheit?
- Wie sehen Sie diese Angelegenheit?

Bu meseleyi nasıl görüyorsunuz?

- Du siehst auch besorgt aus.
- Ihr seht auch besorgt aus.
- Sie sehen auch besorgt aus.

Sen de endişeli görünüyorsun.

- Ich will nicht, dass du mich nackt siehst.
- Ich will nicht, dass ihr mich nackt seht.

Beni çıplak görmeni istemiyorum.

- Seht euch mal dieses Video bei Youtube an!
- Sieh dir mal dieses Video bei Youtube an!

YouTube'taki bu videoya bir göz at.

- Sie machen einen verwirrten Eindruck.
- Du siehst irritiert aus.
- Ihr seht irritiert aus.
- Sie sehen irritiert aus.

Şaşkın görünüyorsun.

- Wieso siehst du so traurig aus?
- Warum seht ihr so traurig aus?
- Weshalb sehen Sie so traurig aus?

Niçin öyle üzgün görünüyorsun?

- Du siehst ein bisschen müde aus.
- Ihr seht ein bisschen müde aus.
- Sie sehen ein bisschen müde aus.

Biraz yorgun görünüyorsun.

- Weißt du nicht, was das bedeutet?
- Wissen Sie nicht, was das bedeutet?
- Seht ihr nicht, was das bedeutet?

Onun ne anlama geldiğini görmüyor musun?

- Sieh zu, dass du alles abstellst, ehe du weggehst.
- Seht zu, dass ihr alles abstellt, ehe ihr weggeht.

Yola çıkmadan önce her şeyi kapattığınızdan emin olun.

- Sieh, was aus dir geworden ist!
- Seht, was aus euch geworden ist!
- Sehen Sie, was aus Ihnen geworden ist!

Ne hâle geldiğine bir bak.

- Sieh zu, dass du nichts vergisst!
- Seht zu, dass ihr nichts vergesst!
- Sehen Sie zu, dass Sie nichts vergessen!

Hiçbir şeyi unutmamaya çalış.

- Komm irgendwann mal vorbei und sieh uns beim Musikmachen zu!
- Kommt irgendwann mal vorbei und seht und beim Musikmachen zu!

Bazen müzik çalmamızı izlemeye gelin.

- Du siehst toll aus.
- Ihr seht toll aus.
- Sie sehen toll aus.
- Du siehst fabelhaft aus!
- Du siehst phantastisch aus!

Harika görünüyorsun.

- Sie sehen gar nicht so glücklich aus.
- Du siehst gar nicht so glücklich aus.
- Ihr seht gar nicht so glücklich aus.

Hepiniz çok mutlu görünmüyorsunuz.

- Siehst du nicht, dass wir beschäftigt sind?
- Seht ihr nicht, dass wir beschäftigt sind?
- Sehen Sie nicht, dass wir beschäftigt sind?

Bizim meşgul olduğumuzu göremiyor musun?

- Siehst du den Vogel auf der Telefonleitung?
- Seht ihr den Vogel auf der Telefonleitung?
- Sehen Sie den Vogel auf der Telefonleitung?

Telefon kablosunun üzerindeki kuşu görüyor musun?

- Sieh nur, was du mir angetan hast!
- Seht nur, was ihr mir angetan habt!
- Sehen Sie nur, was Sie mir angetan haben!

Bana ne yaptığına bak.

- Siehst du dir noch immer gerne Zeichentrickfilme an?
- Seht ihr euch noch immer gerne Zeichentrickfilme an?
- Sehen Sie sich noch immer gerne Zeichentrickfilme an?

Hala çizgi film izlemekten keyif alıyor musun?

- Sieh zu, dass du dich nicht wieder verirrst!
- Seht zu, dass ihr euch nicht wieder verirrt!
- Sehen Sie zu, dass Sie sich nicht wieder verirren!

Bir daha kaybolmamaya bak.

- Dreh dich bitte um und sieh mich an.
- Dreht euch bitte um und seht mich an.
- Drehen Sie sich bitte um und sehen Sie mich an.

Lütfen geriye dön ve bana bak.

- Warum gehst du nicht mal hin und siehst nach?
- Warum geht ihr nicht mal hin und seht nach?
- Warum gehen Sie nicht mal hin und sehen nach?

Neden gidip bir göz atmıyorsun?

- Siehst du den Mann da? Das ist mein Gatte.
- Seht ihr den Mann da? Das ist mein Gatte.
- Sehen Sie den Mann da? Das ist mein Gatte.

Şu adamı görüyor musun? O benim eşim.

Weil wir Euch alle liebhaben, verbessern wir Tatoeba für Euch, damit Euch die Benutzung der Seite noch mehr Spaß bereitet. Seht Ihr? Wir haben Euch doch lieb, oder?

- Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
- Sizi seviyoruz, çünkü biz daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmak için Tatoeba'yı güncelliyoruz. Anlıyor musunuz? Sizi seviyoruz ha?

- Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
- Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
- Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte.

- Bir hata görürseniz lütfen düzeltin.
- Eğer bir hata görürsen, öyleyse lütfen onu düzelt.

- Denk daran, dich zu entschuldigen!
- Denken Sie daran, sich zu entschuldigen!
- Denkt daran, euch zu entschuldigen!
- Sieh zu, dass du dich entschuldigst.
- Seht zu, dass ihr euch entschuldigt.

Özür dilemeyi unutma.

- Sieh, was du getan hast!
- Seht, was ihr getan habt!
- Sehen Sie sich an, was Sie getan haben!
- Sieh, was du angerichtet hast!
- Schau mal, was du angerichtet hast!

Ne yaptığına bak.

- Wenn du irgendetwas hörst oder siehst, sag mir Bescheid!
- Wenn ihr irgendetwas hört oder seht, sagt mir Bescheid!
- Wenn Sie irgendetwas hören oder sehen, sagen Sie mir Bescheid!
- Wenn du etwas hörst oder siehst, dann lass mich’s wissen!

Bir şey görürsen ya da duyarsan bana bildir.

- Was schaust du mich so an?
- Warum schaust du mich so an?
- Warum schaut ihr mich so an?
- Warum schauen Sie mich so an?
- Warum siehst du mich so an?
- Warum seht ihr mich so an?
- Warum sehen Sie mich so an?

Neden bana öyle bakıyorsun?