Translation of "Praxis" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Praxis" in a sentence and their turkish translations:

Wie funktioniert das in der Praxis?

Uygulamada bu nasıl oluyor peki?

Ich habe eine Praxis für Achtsamkeitsmeditation.

Benim bir farkındalık meditasyonu uygulamam var.

Du solltest Theorie und Praxis zusammenbringen.

Senin teori ile pratiği birleştirmen gerekiyor..

- In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.
- Theoretisch gibt es zwischen Theorie und Praxis keinen Unterschied, sehr wohl jedoch in der Praxis.

- Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.
- Teoride, teori ve uygulama arasında farklılık yok. Ama uygulamada var.

Es gibt keine solche Praxis im Islam

İslamiyet'te böyle bir uygulama yoktur

In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.

Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.

Wie können wir das in die Praxis umsetzen?

Bunu nasıl uygulamaya koyabiliriz?

Theorie und Praxis sollten Hand in Hand gehen.

Teori ve pratik el ele gitmeli.

Er setzte seine Ideen in die Praxis um.

O, fikirlerini uygulamaya koydu.

Zamenhof setzte seine Theorie in die Praxis um.

Zamenhof teorisini uygulamaya koydu.

Ich fand es schwierig, es in die Praxis umzusetzen.

Onu pratiğe koymayı zor buldum.

Wenn es wissenschaftlich wird, ist Praxis wichtiger als Theorie.

Bilime gelince, uygulama teoriden daha önemlidir.

Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?

Fikrini uygulamaya koyabileceğini düşünüyor musun?

Zu dieser Zeit gab es keine Praxis, die als Mindestlohn bezeichnet wurde

O dönemlerde asgari ücret diye bir uygulama yok

Die Praxis Italiens ist falsch, dass sie sich bereits in dieser Situation befinden

İtalya'nın uygulaması yanlış ki zaten bu durumdalar

- Für die Praxis brauche ich ein bisschen mehr.
- Ich muss ein bisschen mehr üben.

Benim biraz daha pratik yapmam gerekir.

In der Theorie klingt es gut, doch wird es sich auch in der Praxis bewähren?

Teoride her şey çok güzel ama pratikte işe yarayacak mı?

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

Avrupa Birliği'nin teorik olarak aynı haklara sahip 23 resmi dili var ama uygulamada yalnızca üç dil işliyor: İngilizce, Fransızca ve Almanca.