Translation of "Jedoch" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Jedoch" in a sentence and their russian translations:

Das stimmt jedoch nicht.

Это не так.

Es gibt jedoch Ausnahmen.

Впрочем, есть исключения.

Inhaltscluster erzeugen jedoch Inhalte

но кластеры контента создают контент

jedoch helfen diese nicht langfristig.

но у них нет длительного эффекта.

Dieser kleine Nager jedoch nicht.

...но не этот мелкий грызун.

Was, wenn ich Ihnen jedoch sage,

Подумайте вот о чём:

Das ist jedoch alles nur Vermutung.

Здесь слишком много домыслов, но это пища для размышлений.

Heute ist ihr Weg jedoch versperrt.

Но сегодня путь прегражден.

Höflichkeit kostet nichts, erkauft jedoch viel.

Вежливость ничего не стоит, но многое покупает.

Das ist jedoch nicht so wichtig.

В любом случае это не так важно.

Tom versprach viel, hielt jedoch wenig.

Том много обещал, но мало исполнил.

Nattō riecht furchtbar, schmeckt jedoch vorzüglich.

Натто пахнет отвратительно, но на вкус отменно.

In diesem Moment wurde mir jedoch klar,

Но в тот момент я осознала,

Google ist jedoch nicht nur eine Suchmaschine.

Но Google - это не просто поисковая система.

Der Moment war jedoch nicht gerade günstig.

Однако момент был неподходящим.

Ich suchte mit Google, fand jedoch nichts.

- Я погуглил, но ничего не нашёл.
- Я поискал в Гугле, однако ничего не нашёл.

Ich habe ihn gesucht, jedoch nicht gefunden.

Я искал его, но не нашёл.

Der Text ist jedoch von hinten nicht sichtbar

но текст не виден при просмотре сзади

Eine der häufigsten Kleidungsstücke ist jedoch die Abaya

Тем не менее, одна из распространенных вещей - это абая.

Wurde jedoch vom Gewicht des feindlichen Feuers zurückgedrängt.

но был отброшен массой вражеского огня.

Die Schüler freuen sich, die Lehrer jedoch nicht.

Ученики радуются, а учителя наоборот.

Jedoch wussten die Überlebenden nichts von dieser Tatsache.

Однако выжившие не знали об этом факте.

Das ist jedoch, möglicherweise, nur meine subjektive Wahrnehmung.

Хотя, возможно, это моё субъективное восприятие.

Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch erfolglos.

Я пытался убедить её, но безуспешно.

Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.

- Я пытался её убедить, но тщетно.
- Я пытался их убедить, но тщетно.

Maria ist Katholikin, ihr Freund jedoch ist Atheist.

Мария католичка, но её парень атеист.

Tatsächlich reicht sie jedoch tief in den Körper hinein.

но на самом деле он прячется в глубине тела,

Die mutigeren wagen sich jedoch tiefer in die Stadt.

Но более дерзкие особи проникают вглубь города...

In der Dunkelheit ist es jedoch sehr viel besser.

Но в темноте... ...оно гораздо лучше.

Die einzige Lichtquelle des Mondes war jedoch die Sonne

Однако единственным источником света Луны было Солнце

In diesem Fall können wir jedoch nichts anderes beweisen

Но в этом случае мы не можем доказать обратное

, versäumte es jedoch, die Angelegenheit mit Napoleon zu besprechen.

но не смог обсудить этот вопрос с Наполеоном.

Jemand sagte etwas, ich konnte es jedoch nicht verstehen.

Кто-то что-то сказал, но я не разобрал.

Angst kann helfen, kann jedoch auch zur Verzweiflung führen.

Страх может помочь, а может и привести в отчаяние.

Sie suchte ihre Kinder, konnte sie jedoch nirgends finden.

Она искала своих детей, но нигде не могла их найти.

Sehen Sie sich jedoch dieses Video noch einmal an.

Посмотрите это видео еще раз,

Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht.

Яблоко будет плавать на поверхности воды, а груша - нет.

Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte.

- Том любил Мэри, а она его - нисколечко.
- Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.

Des Geldes hat er viel, der Freunde jedoch wenige.

Денег у него много, а друзей мало.

Ich mag dich, jedoch nicht, weil du mich magst.

Я люблю тебя, но не за то, что ты любишь меня.

Er schreit sofort los, jedoch bereut er es später.

Он сразу начинает кричать, а потом жалеет об этом.

Wenn wir jedoch aufrichtig zuhören, steht der andere im Mittelpunkt.

При настоящем слушании, однако, внимание сосредотачивается на другом человеке.

Dies reicht jedoch nicht aus, um das Türkentum zu zerstören

но этого недостаточно, чтобы уничтожить турецкость

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Тем не менее, старые турецкие обычаи сохраняются в более сельских районах

Der schlimmste Nachteil war jedoch die von ihm verwendete Methode

Но худшим недостатком был метод, который он использовал

Napoleon war jedoch von Davouts Auftritt in Ägypten überzeugt worden;

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Bessières 'Möglichkeiten für Ruhm waren jedoch begrenzt, da Napoleon die

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

Wenn Sie jedoch Google bezahlen, können Sie problemlos Personen erreichen.

Но если вы платите Google, вы можете легко связаться с людьми.

Sie war in mich verliebt, ich jedoch nicht in sie.

Она была влюблена в меня, но я не был в неё влюблён.

Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.

Все кони - животные, но не все животные - кони.

Der Satz ist korrekt; ich würde ihn jedoch anders formulieren.

Предложение верное, хотя я бы сформулировал его по-другому.

Ich spreche zwar kein Französisch, verstehe es jedoch ein wenig.

Я не говорю по-французски, но немного понимаю.

Auch dieses Wort verwendet man, jedoch seltener als das andere.

Это слово тоже употребляется, но реже, чем то.

Ihre Argumentationskette klingt gewinnend, ist jedoch am Ende nicht stichhaltig.

Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.

Das Gesetz ist für alle gleich, die Justiz jedoch nicht.

Закон для всех один, но не правосудие.

- Tom warf mit einem Stein nach Maria; der traf sie jedoch nicht.
- Tom warf einen Stein nach Maria, der sie jedoch nicht traf.

Том бросил в Мэри камень, но не попал.

- Ich habe die elektronische Version dieses Wörterbuchs, jedoch nicht die gedruckte.
- Ich habe die elektronische Ausgabe dieses Wörterbuchs, die Druckausgabe habe ich jedoch nicht.

У меня есть электронная версия этого словаря, но нет бумажной.

Es ist jedoch nicht das einzige Virus, das lebende Fledermäuse enthält

но это не единственный вирус, содержащий живую летучую мышь

Die Gesellschaft ist jedoch aufgrund der kulturellen Komplexität immer noch gespalten

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

Tom sprach zwar mit Akzent, verfügte jedoch über ein beeindruckendes Vokabular.

Хотя Том говорил с акцентом, он обладал впечатляющим словарным запасом.

- Tom liebte Maria, sie jedoch ihn kein bisschen.
- Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte.
- Tom liebte Maria, doch die liebte ihn gar nicht.

Том любил Мэри, а она его - нисколечко.

Viel zu oft streben wir nach Perfektion, fangen jedoch nie etwas an,

Часто мы хотим сделать всё идеально и в результате не делаем ничего,

Bald wird sie jedoch nicht mehr da sein, um ihn zu beschützen.

Но скоро ее не будет рядом, чтобы его защитить.

Heute scheint der Mond jedoch hell. Die Flamingos haben also eine Chance.

Но луна сегодня яркая. У фламинго есть шанс.

Du sagtest zwar, das sei Rind; ich halte es jedoch für Schwein.

Вы сказали, что это говядина. Хотя я думаю, что это свинина.

Von meiner Position aus konnte ich jedoch keinerlei Wackelbewegungen seiner Ohren erkennen.

Со своего места я всё же не мог различить движения его ушей.

Jeder Mensch kann irren. Im Irrtum verharren jedoch wird nur der Tor.

Любой человек может ошибаться. Но только глупец упорствует в своей ошибке.

Viele Leute interessieren sich für Autos; ich mache mir jedoch nichts daraus.

Многие люди интересуются машинами, но для меня они ничего не значат.

Wir wissen jedoch, dass wir sehr wenig über die Geschichte der Menschheit wissen

но одна вещь, которую мы знаем, это то, что мы очень мало знаем о человеческой истории

Das Überschreiten dieser letzten Lücke wäre jedoch die größte Herausforderung des Apollo-Programms.

Но преодоление этого последнего разрыва было бы величайшей задачей программы «Аполлон».

Gewöhnlich stehe ich um sechs auf, heute bin ich jedoch um acht aufgestanden.

Обычно я встаю в шесть, но сегодня встал в восемь.

Tom wurde bei einer Geschwindigkeitsübertretung erwischt, er kam jedoch mit einer Verwarnung davon.

Тома задержали за превышение скорости, но отпустили с предупреждением.

Maria kramte in ihrer Handtasche, konnte das, was sie suchte, jedoch nicht finden.

Мэри покопалась у себя в сумочке, но не нашла то, что искала.

Tom hat lange versucht, die Aufgabe zu lösen, was ihm jedoch nicht gelang.

- Том долго решал задачу, но не решил её.
- Том долго пытался решить задачу, но ему это так и не удалось.

Alle Hunde sind Tiere. Jedoch bedeutet das nicht, dass alle Tiere Hunde sind.

Все собаки - животные. Однако это не значит, что все животные - собаки.

Ein Positron ist ein Teilchen ähnlich einem Elektron, jedoch mit einer positiven Ladung.

Позитрон - это маленькая частица, подобная электрону, но имеющая положительный электрический заряд.

Kugelsicheres Glas garantiert Sicherheit, wird jedoch nicht häufig vertrieben, wegen seines hohen Preises.

Пуленепробиваемое стекло обеспечивает безопасность, но оно всё ещё не является широко доступным из-за своей высокой стоимости.

Toki Pona ist eine sehr einfache Jungfrau, die sich jedoch nicht leicht ergibt.

Токи Пона - очень простая девушка, которая, однако, не сдается легко.

Gemäß der Wettervorhersage hätte es gestern Sturm geben können. Dazu kam es jedoch nicht.

Согласно прогнозу погоды вчера мог быть шторм. Однако его не было.

Ein Universitätsabsolvent hat eine Vorstellung von der Arbeit eines Leiters, jedoch eine rein theoretische.

Выпускник университета имеет представление о работе начальника, но только теоретическое.

Ich bin gewissermaßen ein Mammut, meine Zähne lasse ich mir jedoch von niemandem absägen.

В определённой степени я мамонт, только бивни никому не дам отпиливать.

In Südafrika dürfen Hexen zwar auf Besenstielen fliegen, jedoch nicht höher als 150 Meter.

В Южной Африке ведьмам можно летать на метле, но на высоте не более 150 метров.

Tom flehte Maria um eine zweite Chance an; diese ließ ihn jedoch eiskalt abblitzen.

Том умолял Мэри дать ему второй шанс, однако она его холодно отшила.

Warum hat die Arbeit den Affen zum Menschen werden lassen, die Ameise jedoch nicht?

Почему труд из обезьяны сделал человека, а из муравья не сделал?

Die Bäume sind im Frühling hellgrün; im Sommer haben sie jedoch ein dunkleres Grün.

Деревья весной светло-зелёные; однако летом их зелень становится более тёмной.

Wegen seiner türkischen Kleidung glaubten die Astronomen jedoch nicht, dass er die Wahrheit sagte.

Но из-за его турецких костюмов астрономы не поверили, что он говорит правду.

Toki Pona ist eine sehr einfache Sprache. Es zu meistern ist jedoch sehr schwierig.

Токипона - очень простой язык. Однако овладеть ею очень сложно.

- In Japan sind der Frühlings- und der Herbstanfang Nationalfeiertage, der Sommer- und der Winteranfang jedoch nicht.
- In Japan sind das Frühlings- und das Herbstäquinoktium nationale Feiertage, das Sommer- und das Wintersolstitium jedoch nicht.
- In Japan sind die Frühlings- und die Herbst-Tagundnachtgleiche nationale Feiertage, die Sommer- und die Wintersonnenwende jedoch nicht.

День весеннего и День осеннего равноденствия являются в Японии государственными праздниками, а вот день летнего и день зимнего солнцестояния - нет.

Er begleitete den König auf seiner Flucht in die Niederlande, wurde jedoch vom königlichen Hof

Он сопровождал короля в его бегстве в Нидерланды, но королевский двор

Jüngste Entdeckungen legen jedoch nahe, dass die Geschichten von König Hrolf tatsächlich eine Grundlage haben.

Но недавние открытия предполагают, что сказки о короле Хрольфе имеют под собой фактическое основание.